Читать книгу Планета двух лун. Нефритовая принцесса - Иннокентий Серафим - Страница 15
КНИГА ПЕРВАЯ.
Глава 6. Попытка дворцового переворота
ОглавлениеРовно 20 склянок. Я стою у ворот Большого парадного дворца. Ко мне подходит Иосиф и жестом показывает следовать за ним.
Тронный зал представлял из себя огромное, дорого украшенное помещение, по бокам стояли расписанные колонны.
Люди толпились вокруг пёстрого и длинного ковра, а посередине на золотом троне сидел Император в красно-золотых одеждах.
Свиты Императора из красивых мальчиков здесь не было. Люди стояли в основном в военной форме. В зале было немало полководцев. Узнаю рядом с императором Короля Морского королевства, неподалеку от нас стоят представители Торговой Гильдии. Ищу глазами Жака. Кто-то сзади хватает меня за руку. Я оборачиваюсь и натыкаюсь на Принца.
Он улыбается мне кончиками губ. Только сейчас понимаю, как я по нему соскучилась.
Собрание только что началось. Каждый докладывает Императору о готовности его сословия или округа к военному смотру. Император слушал внимательно, никого не перебивая.
Вперед вышли делегаты Торговой Гильдии:
– Ваше Императорское Величество. Как никогда государство Когурё процветает и набирает мощь. Народ прославляет Вас, а торговля идет как никогда хорошо. Мы молим богов о даровании долгих лет жизни Вашему Императорскому Величеству.
Император слегка наклоняет голову, давая понять, что он в курсе к чему они клонят.
Представитель от Торговой Гильдии продолжает:
– Но было бы полезнее для государства и для Императора Когурё, если бы он разрешил пользоваться богатствами морских недр не только морскому народу.
Люди стали переглядываться между собой. Никто не понимал к чему клонит Торговая Гильдия. На безмятежном красивом лице Морского короля появилось выражение удивления и настороженности. Но торговцы словно не замечая, продолжали:
– Только Морское королевство не платит налог на землю, им разрешено торговать солью, они имеют право плавать по морю.
Слегка уловимая улыбка касается губ Императора.
– Что хочет Торговая Гильдия? И почему считаете свои требования справедливыми?
– Мы желаем, чтобы Император и Императорский совет отменил привилегии на добычу и продажу соли в империи Когурё Морскому королевству и разрешили строить морские корабли.
В зале воцарилась тишина. Морской король в бешенстве покинул тронный зал. За ним удалилась и его свита. Император не стал его останавливать.
Подождав, когда все угомонятся, произнес:
– Вы, как члены Имперского совета, вправе выступить со своими предложениями. Но… – Император испепеляющим взглядом пригвоздил представителей Торговой Гильдии: – Если совет не поддержит вашего предложения, будьте готовы поплатиться. Наказание вам будет выбирать Морской народ.
Немножко успокоившись, Его Величество произнес:
– На вашем месте, я хорошо бы подумал, прежде чем выносить такие предложения на Имперский совет.
Торговая Гильдия удалилась, смешавшись с пестрой толпой придворных в огромном зале.
Ее место заняли представители Духовенства.
– Ваше Величество! Народ восхваляет Вас и желает Вам долгих лет жизни.
Монарх вопросительно смотрит на старца в желтых одеждах.
– Я уже говорил, что наследником престола является мой брат, наследный Принц Ли Джун Ги.
Но старец не дает отмахнуться от себя царственной персоне, как от мухи. Ему помогают стоящие рядом монахи в оранжевых одеждах:
– Но ни Вы, ни наследный принц не женаты. У наследного принца нет детей.
Один из монахов продолжал.
– Ваш отец великий Император Когурё Чумон Ко имел целый горем жен из самых влиятельных и царских домов, что позволяло удерживать мир и благополучие в государстве.
– Я подумаю над этим! – лицо Императора перекосила ехидная усмешка. – Я помню старинные законы нашего государства. Если из нас с братом кто-то умрет, его горем переходит другому брату.
– Значит Вы вернете гарем? – переспросил обрадованный старец.
– Похотливый старикашка. – еле слышно, процедил сквозь зубы стоящий рядом Принц.
– Почему он так печется о гареме? – переспрашиваю его.
– Пытается пристроить свою внучку, выдав за меня замуж.
С удивлением смотрю на Ли.
– А Вы на ком хотите жениться?
Я спросила так, ради приличия. Но в ответ принц только сильнее сжал мою руку.
К Ли Джун Ги подошел Иосиф и стал чего-то говорить на ухо.
От скуки смотрю по сторонам. Принц не отпустил моей руки, а вырывать ее я посчитала как-то не вежливо.
Мое внимание привлекли двое стоящих особняком мужчин, глазами показывающих в мою сторону. Как только я их заметила, они резко отвернулись и стали пробираться к выходу.
Трясу принца за руку, он с вопросом в глазах, поворачивается в мою сторону.
Головой показываю на подозрительных людей. Джун Ги переглядывается с Иосифом, и тот молча выходит вслед за мужчинами.
– Было предупреждение о планируемом нападении. – шепчет Ли, нагнувшись к моему уху.
Вдруг, раздался взрыв. Зал наполнили клубы дыма. Люди в панике стали падать на пол. Погас свет. Чувствую, что Принц сильнее сжав мои пальцы, тащит меня куда-то в сторону. Мы налетаем на бумажную перегородку. Везде дым, запах гари, слышны крики и стоны раненных людей. Мой спутник отодвигает перегородку и запихивает меня в небольшую комнату.
Мы – вдвоем в небольшом помещении с решетчатым окном. Бумажную перегородку Его Высочество предусмотрительно задвинул.
Я ничего не понимаю, что происходит, а наследник престола похоже прекрасно понимал, что делает. Подойдя к противоположной стене, мужчина дергает за крючок, торчащий у самого края окна.
Бесшумно открывается небольшой проем в стене. Ли тащит меня за руку в открывшийся проход. За нами бесшумно закрывается стена. Мы в беспроглядной темноте.
Я слышу шуршание. Загорается тусклый зеленый свет. В руках у принца светится маленький зеленый огонек, приглядевшись, понимаю, что это камень, как в фонарях, которые горят на улице в саду ночью.
Мужчина жестом показывает следовать за ним. Я повинуюсь. Конец моей спокойной жизни. Даже нападки Иосифа кажутся мне сейчас милым безобидным развлечением.
Мы идем по узкому подземному переходу. Пройдя минут пять, замечаю, что проход стал заметно расширяться. Впереди заблестел свет, слышен звук журчащей воды. Наши шаги ускорились.
Через десять минут подземный ход выводит нас на небольшую террасу в саду.
Неподалеку виднеется дом Принца Но мы идем не туда. Ли прямиком тащит меня к вековым утесам.
Отодвигая кусты можжевельника, мы оказываемся в том месте, где скрывался от посторонних глаз водопад.
– Об этом месте мало кто знает. – произнес принц, заговорив со мной первый раз за все это время.
– Домой возвращаться сейчас опасно. По дворцу рыщут убийцы.
– Вы не боитесь за своего брата? – спрашиваю я.
– Когда прогремел взрыв, его уже не было в тронном зале.
Плюхаюсь на песчаный берег. От всей этой кутерьмы, я изрядно вымоталась.
Мужчина плюхается рядом со мной.
– А Вы наблюдательная.
Вместо ответа, только грустно улыбаюсь.
– Ваше Высочество! Поверьте, это самое безобидное мое достоинство.
– Слышал, Вы задали трепку Иосифу?
С досадой говорю:
– Ведь знала, что делать этого нельзя…
– Что так? Вы хотите сказать, что случайно получилось?
Киваю головой. Искренние чувства раскаянья переполняли меня сейчас как никогда.
– А когда напали наемные убийцы? Тоже случайно?
Только шмыгаю носом. Понимаю, на девочку-ромашку я мало чем похожа.
Принц смеется. Сначала негромко, потом все сильнее и сильнее. Вот он уже катается от смеха рядом со мной. Две луны светят сверху, освещая неярким желтоватым светом эту картину безудержного веселья.
Мне становится обидно за себя, и я, как маленькая, надуваю губы.
Его это только забавляет:
– Господи! Что мне с Вами делать
Ли как-то странно смотрит на меня.
Немой вопрос застыл на моем лице.
– Лиана! Вы целого гарема стоите.
– Решили выгодно продать? – мою доброжелательность как корова языком слизала.
– Вас!! Да никогда!
Ли Джун Ги касается моего плеча. Мне почему-то неловко.
– Вы мне нравитесь, очень! Я не хочу от Вас избавляться.
– Спасибо, что не бьете и лицо не царапаете. – пытаюсь сделать вид, что не понимаю его прозрачных намеков.
Но Ли в дребезги разбивает всю мою наспех нагроможденную защиту. Он придвигается ближе. Его руки обхватывают мои плечи, а его губы у моего уха.
– Ты боишься меня?
Бурчу в ответ, хочу отшутится, но сиплый голос выдает мое волнение:
– Да что Вы Принц, я боюсь только себя.
Его дыхание участилось, а объятия стали крепче. Мне не вырваться, не позвать на помощь. Я чувствую, что полностью в его власти.
Резко поворачиваюсь. Наши губы на одном уровне. Чувствую тепло его тела, жар его дыхания. Надо срочно что-то предпринять, а по жизненному опыту знаю, что лучшая защита, это нападение: оппонента надо вышибать нестандартными поступками.
– А если я отвечу «Да»? Что тогда? – выпаливаю в упор Принцу.
Хотела добавить «поматросишь и бросишь?» но вовремя спохватилась. Думаю, Джун Ги не поймет значение этих слов.
Бесполезно. Его губы уже на моих губах. Меня обдает жаром. Я первый раз в жизни не знаю что делать.
Где-то далеко, на закоулках сознания, моя совесть пищит истерическим шепотом «Кака така лябовь????». Смешно, это просто избыток тестостерона.