Читать книгу Поэтические переводы - Иоганн Гёте - Страница 24

Желанное испытание
Lust und Qual

Оглавление

Мальчик в море рыбу ловил,

сидя на камне с сетью,

на леску приманку он насадил,

напевая шутливую песню.

Внезапно вниз потянул поплавок,

его тащила подводная шалость,

песню оборвал злорадный рывок

и рыбка уже на крючке болталась.

Увы, она на берег скользнула,

в расщелину от подошвы следа,

лишь хвостом успеть вильнула,

как её подхватила вода.

Не высказать словами изнанку,

какой пацан оказался умелец,

он насадил её, как приманку,

то был пойманный им младенец.

Богу известно, как пастушок,

смог поймать еще раз эту рыбку.

Наверно стихия преподала урок,

как необходимо забрасывать леску.

Когда рыбаки начинают сеть доставать,

там кишат разные рыбы рядами,

всегда хочется очень большую поймать,

не удилищем, а своими руками.


Поэтические переводы

Подняться наверх