Читать книгу Этюды. Стихи и поэтические переводы с арабского - Ирина Джерелей - Страница 25
Ты пытался меня угадать, человек одной из планет…
Кража
ОглавлениеТы вырвал меня из привычного круга
Друзей и надежных подруг.
Осталась за окнами зимняя вьюга,
За ласками жаждущих рук.
Меня ты украл, и украл не спросившись,
Как будто имел все права.
И круг мой стонал,
как проситель осипший,
И тронулись бед жернова.
Но кони несли, не боясь оступиться,
Взмывая над гребнями гор.
И снова дрожали в истоме ресницы,
И плыл непростой разговор…
То было давно. Так давно, что не помнят,
И дерзкий проступок забыт.
И круг без меня,
как утопленный – в омут,
Втянулся в спасительный быт.
Я – здесь, средь цветущих,
как пена, черешен
И запаха скошенных трав.
Целую тебя, мой любимый и грешный:
«Спасибо, родной, ты был прав».