Читать книгу Этюды. Стихи и поэтические переводы с арабского - Ирина Джерелей - Страница 28
Ты пытался меня угадать, человек одной из планет…
Хозяйка-осень
ОглавлениеЩедра моя печаль дарами —
Не пожалеть прошедших лет.
Мне сложит осень оригами
Из чувств, желаний и побед.
А что оплакивалось горем,
Сгорело в пламени костра.
Остался дом, беседка, горы,
И крик совы, и запах трав.
Любить и также быть любимой,
Благодарить любовь стократ:
Хозяйка-осень… Странник милый…
И синева Небесных Врат.