Читать книгу КРАСКИ. Пелена спокойствия. Часть 1 - Ирина Свисткова, Ирина Черенкова - Страница 13

Пелена спокойствия
12

Оглавление

По ощущениям времени, они ехали в офис через Сакраменто. Хорошо, что утренних встреч не предвиделось, иначе они бы не успели ни на одну из них. Оливер старался не давить на парня, просто приняв решение в следующий раз брать с собой в дорогу книгу потолще и выезжать заблаговременно. Вообще, стоило отдать должное его смелости, ведь водитель сразу озвучил, что он не водитель вовсе. И если бы не Алекса, то и водителем ему не стать, по крайней мере, у него, что – теперь Оливер понимал это наверняка – являлось бы большой удачей для его несостоявшихся пассажиров. Но, благодаря стечению каких-то до смешного нелепых обстоятельств, верзила крутил теперь баранку в машине его мечты и вез на заднем сидении его самого. Конечно же, от первого дня работы он и не ожидал чудес, да и уволить мог шофера в любой момент испытательного срока, даже если тот не накосячит ни в чем. Но почему-то глава корпорации ощущал твердую уверенность в том, что теперь им с этим парнем по пути. С чего бы вдруг?

Наконец, за окном проплыл бейсбольный стадион, и «Мерседес», спустя вечность моргания поворотником, повернул налево, бесконечно пропуская поток машин. К тому времени начальник изучил наполнение своего дипломата трижды, провел в нем вечно откладывающуюся на «потом» ревизию, заполнил анкету на получение клубной карты в местный гольф-клуб, в который он не собирался, а так же прочитал два рекламных проспекта на поставку бетонных смесей и арматуры, не требующихся его фирме в данное время.

Мобильный молчал. Странное событие для утра понедельника, потому что звонки обычно начинались еще на кухне поместья, а уж в дороге-то одна Лиз могла позвонить с десяток раз. Но не сегодня.

Автомобиль встал у выхода из здания, выпуская пассажира. Выйти из машины перепуганный водитель отказался, и Оливер счел верным предоставить ему полчаса одиночества для успокоения нервов. Он покинул транспорт и, наслаждаясь движением и свободой, легко подскочил по ступенькам к офису.

– Доброе утро, мистер Траст! – Пропела голубоглазая Элис, поправляя очки в широкой смоляной оправе на носу. – Вы сегодня…

– К обеду! – Рассмеялся начальник. – Как тут у вас дела?

Он обожал свою контору. Некогда, тринадцать лет назад, «Траст Инкорпорейтед» состояла из него самого, нервной супруги в роли личного помощника и кареглазого младенца на руках. Эти трое смельчаков имели за душой телефоны четырех крупных поставщиков строительных материалов, которые Оливер позаимствовал со своего предыдущего места работы, и дьявольскую дерзость заявить о себе. Нет, на самом деле, еще был отец с его финансовой подушкой, который подстелил немного соломки под тощий зад дерзкого юнца, но в целом, помимо упорства, у них не было ничего.

И вот теперь Оливер ощущал себя хозяином своей вселенной. Ежедневно приезжая в офис, он радовался каждому человеку в нем, видел стремления людей, свет в их глазах. И полностью отдавался некой чуйке, которая подсказывала ему выбирать в сотрудники лишь надежных людей.

Из-за дверцы шкафа со строительными проектами выглянула темноволосая голова одной из таковых. Лиз Харви – девчушка в алом платье, с несносным характером и милейшей мордочкой – встретила начальника ослепительной белозубой улыбкой.

– Вы живы! – Просияла она. – Я даже звонить Вам боялась, чтобы не спугнуть удачу.

– Самому не верится, – согласился Оливер, хохотнув.

– Зачем же вы взяли такого красавца? – Ехидно усмехнулась Лиз.

Она поволокла к стойке пачку талмудов и чертежей, явно переоценив свои силы, и от неизбежного падения документов ее спасли вовремя подхватившие ношу руки начальника. Мистер Траст поймал часть бумаг и уперся внимательным многозначительным взглядом в светлые золотистые глаза своей личной помощницы.

– Люблю обучать новичков, Лиз, – произнес шеф серьезно.

Та не выдержала взгляда и смущенно склонила голову к общей ноше, вспоминая свой испытательный срок. Как же быстро она забыла, насколько щедр на шансы ее начальник! Изучая сегодня договор на этого странного шофера, который она забрала утром у мистера Джексона, Лиз невольно вспоминала свое не очень приятное детство. Так что она очень погорячилась, задавая дурацкие вопросы мистеру Трасту, потому что совсем недавно таким же красавцем была она сама.

– Как он? – Поинтересовалась Элис, протягивая на стойку договор найма.

– Хороший, – произнес Оливер уклончиво. – Но по встречам пока ездить рановато. Есть, куда прокатиться, Лиз?

Притихшая мисс Харви уставилась в таблицу, но начальник, не дожидаясь ответа, уже подошел к ней и встал рядом, изучая свое расписание. Наконец, он выбрал пару мест с неопределенным сроком годности.

– Пожалуй, сюда, – ткнул он пальцем на поездку в «Дэвис Групп». – Пакет готов?

– Вы его только что поймали, – буркнула девушка, указав на пачку. – Но я его планировала на четверг, если честно.

– У меня за рулем форс-мажор, Лиз, – потер лоб Оливер. – Мне бы его отправить одного, чтобы парень освоился и выдал полный шквал эмоций, потому что при мне он очень скован.

– Пусть съездит за канцелярией, а то там доставка аж на пятницу, – попросила Элис, собрав две пары одобрительных глаз на своих очках.

– Гениально! – Воскликнул шеф. – Пойди, сообщи ему. Только не забудь взять у него автограф на листы договора.

Светловолосая пухленькая Элис накинула на кремовую рубашку в рюшах объемное бурое пальтишко и вышла на мартовский воздух, прихватив с собой огромный зонт.

– Он тебе понравится, – бросил шеф своей личной помощнице, когда за секретарем закрылась прозрачная дверь.

– Не сомневаюсь, – хитро ухмыльнулась та и снова скрылась в шкафу с проектами.

В его офисе частенько завязывались романы, обычное дело для крупной корпорации, ничего против Оливер не имел. Какая разница, чем занимаются люди в свободное от работы время, если это не сказывается на результатах той самой работы? Усмехнувшись лукавой лисице в красном платье, шеф скрылся в проеме своего кабинета, дверь в который никогда не закрывалась.

– Лиз, принесите мне чай, пожалуйста, – крикнул он.

В этом открытом всему миру состоянии Оливер ощущал себя очень комфортно и приветливо, словно каждый день ждал вестника судьбы к себе в комнату. Хотелось бы ему расширить дверной проем, чтобы видеть мир в полную силу, а еще лучше – снести стену. Но арендодатель не обрадовался бы такому отношению к несущим конструкциям, поэтому пока приходилось довольствоваться распахнутой настежь дверью.

Оливер развалился в своем кресле, идентичном домашнему, только насыщенного терракотового цвета, и прислушался к жизни офиса. Спустя пару минут вернулась Элис, скрипнув дверью, и открыла шкаф, вероятно, чтобы убрать пальто.

– Симпатичный? – Поинтересовалась Лиз у вернувшейся подруги.

– Не мое, – протянула секретарь. – Как топором вытесан. Но тебе такие по душе.

Мисс Харви рассмеялась тем самым беззастенчивым смехом, который радовал Оливера все годы совместного с бестией труда. Она тонко и невесомо напоминала ему Алексу, которая могла бы стать такой же смелой и общительной, когда вырастет, но не станет в силу своей сдержанности и скромности. Иногда, сравнивая девушек, ему казалось, что дочь чего-то недополучает в особняке, и этого точно не купить их весьма вместительным кошельком, но, с другой стороны, Лиз очутилась в недрах своего характера неслучайно, и гладким ее путь мог назвать только безумец.

– Мистер Траст попросил чай, – сообщила отсмеявшаяся Лиз своей компаньонке, шурша бумагами все оттуда же, из шкафа.

Оливер знал, что секретариат называет его за глаза «наш Оли», чего не позволяла себе даже его жена, находя это слишком неуважительным и фамильярным. Пару раз он слышал, как девушки шепчутся возле стойки ресепшн, но тут же давал о себе знать чуть более громким звуком, чтобы те понимали о неконфиденциальности своей беседы. Шеф не сердился на такое звание, от него веяло чем-то домашним, отеческим, с легким налетом предводителя, покровителя и опекуна, но в дружественном формате. Сейчас же подруги, судя по всему, догадывались, что они на слуху, от этого и официальный тон.

Элис взяла электрический чайник и прошла мимо его открытой двери, направляясь за водой к кулеру. Тот забулькал, впуская пузыри воздуха в бутыль, и отпустил блондинку обратно, поделившись с ней водой. Спустя пару минут чайник мерно зашумел, а посудный шкаф зазвенел фарфоровыми колокольчиками. Вскоре по офису разольется терпкий бодрящий аромат бергамота, и добрая Элис принесет ему поднос с белым круглым чайником и одинокой чашкой, заботливо подсластив натюрморт сахарницей. Так оно вскоре и произошло, только на подносе, кроме ожидаемой атрибутики, покоилась маленькая упаковка печенья с кусочками шоколада.

– Спасибо, Элис, я сегодня как раз завершил диету, – пошутил начальник, нетерпеливо вскрывая шуршащую упаковку. – Самое время объесться сладким!

Секретарь наградила его заботливой улыбкой и вышла к товарке. Через несколько секунд девушки захихикали. Нет, с этим определенно что-то нужно было делать!

– Лиз, зайди ко мне!

Смех стих. Возможно, его тон имел очень резкий оттенок, но сейчас главным было не это.

– Да, мистер Траст, – встало в дверях шикарное красное платье с рельефными швами, подогнанными четко по идеальной девичьей фигуре.

– Закрой дверь и присядь, – кивнул начальник на стул рядом, сверля помощника внимательным взглядом.

Та испуганно зыркнула на секретаря и прикрыла дверь за своей спиной, оставив Элис одну. Блондинка оценила свой внешний вид в зеркало и нашла его не менее настороженным, чем у ее подруги, только что ушедшей к «их Оли», который всегда скрывался под пеленой невозмутимости, оставаясь при этом властным и требующим уважения. Ни разу за ее два года работы на фирме мистер Траст не терял лицо, хотя ситуации были разные, даже с драками у стойки ресепшн. Что они натворили на этот раз, блондинка не знала, но оттенок эмоций говорил о том, что их смешки без внимания не остались.

Спустя полчаса, которые показались девушке полным рабочим днем без обеда и перерывов, вышла сияющая мисс Харви, хитро закусывающая пухлую нижнюю губку в красной помаде. Все обошлось, а значит она, Элис, через пару минут узнает страшную тайну, заставившую Оли так грозно прервать их смех.

Оливер проводил взглядом помощницу до дверей и, зависнув на расписании, принялся двигать встречи так, чтобы не навредить ни себе, ни корпорации, ни новому водителю. Владелец фирмы в который раз вспоминал добрым понимающим словом супругу, которая брала на работу исключительно опытных сотрудников, потому что он принимал по стечению обстоятельств исключительно младенцев экономического мира. И, казалось бы, уж водителя-то можно было найти хотя бы с собственным авто в наличии, но нет. Простой путь – явно не его.

– Хоть такси заказывай, как обычно, – усмехнулся начальник.

Тяжело вздохнув, он принялся отдалять неизбежные встречи на пятницу. И желательно, на последнюю пятницу сентября.

КРАСКИ. Пелена спокойствия. Часть 1

Подняться наверх