Читать книгу Таинственный остров. Уровень 1 / L’Île mystérieuse - Жюль Верн, Жуль Верн - Страница 18

Partie I
Les naufragés de l'air
Chapitre 17

Оглавление

Le lendemain, 7 mai, Cyrus Smith et Gédéon Spilett, laissant Nab préparer le déjeuner, gravirent le plateau de Grande-Vue, tandis que Harbert et Pencroff remontaient la rivière, afin de renouveler la provision de bois.


En ce moment, Cyrus Smith avait en tête d'autres pensées. L'incident de la veille ne s'était point effacé de son esprit et ne laissait pas de le préoccuper. Il aurait voulu percer le mystère de ce combat sous-marin, et savoir quel congénère des mastodontes ou autres monstres marins avait fait au dugong une si étrange blessure[30].


Arrivés à la petite grève au sud du lac, ils découvrirent l'amphibie échoué, attirant déjà l'attention des oiseaux charognards. Cyrus Smith, ayant l'intention d'utiliser la graisse du dugong pour les besoins de la colonie, dut chasser les volatiles pour préserver la précieuse substance. Pendant que Nab se chargeait de préparer la carcasse de l'animal, l'ingénieur ne pouvait s'empêcher de repenser à l'incident mystérieux de la veille[31]. Quel être ou quelle force avait pu infliger une blessure si étrange au dugong et projeter Top hors de l'eau avec tant de force?


Malgré leurs observations minutieuses, aucune explication ne surgit des eaux calmes du lac. Seuls quelques courants inhabituels éveillèrent l'attention de Cyrus Smith, lui faisant soupçonner l'existence d'un déversoir caché. Son esprit ingénieux se mit en action, envisageant déjà les moyens de percer ce mystère sous-marin.


La découverte de l'orifice du déversoir fut un moment d'euphorie mêlé de surprise pour l'ingénieur et le reporter. La perspective de réduire le niveau du lac et d'exploiter cette ressource pour le bien de la colonie les remplit d'optimisme. Cyrus Smith était convaincu que cette nouvelle trouvaille ouvrirait des opportunités insoupçonnées pour leur communauté.

30

Il aurait voulu percer le mystère de ce combat sous-marin, et savoir quel congénère des mastodontes ou autres monstres marins avait fait au dugong une si étrange blessure. – Ему хотелось бы проникнуть в тайну подводного боя и узнать, какой сородич мастодонтов или других морских чудовищ причинил дюгоню такую странную рану.

31

l'ingénieur ne pouvait s'empêcher de repenser à l'incident mystérieux de la veille. – инженер не мог не думать о загадочном происшествии, случившемся накануне.

Таинственный остров. Уровень 1 / L’Île mystérieuse

Подняться наверх