Читать книгу Доверься мне - Катари́на Вайсс-Мати́сен - Страница 8
Глава 7. Клиника, продолжение
ОглавлениеДжейсон пришёл в себя в пятницу днём, когда время перевалило за полдень. То, что произошло прошедшей ночью, он помнил отрывками: визит в бордель Марго, знакомство с Рафаэлем, потом девочка сенатора… Их было четверо в машине, и последнее, что удалось выжать из памяти – это упавшее поперёк дороги дерево.
Джейсон медленно огляделся. Всё вокруг было отвратительно белым, откуда-то пахло медицинским спиртом и хлоркой. Возле прикроватной тумбы возилась девушка в белом халате, поправляя капельницу, и мужчина догадался, что лежит на больничной койке.
– Как я сюда попал? – спросил он тихо, и медсестра, повернувшись на голос, склонилась над пациентом.
– Вас привезли на «скорой». Как чувствуете себя?
– Голова болит. Почему я здесь? Где мой телефон? Мне нужно позвонить…
Джейсон начал тревожно ворочаться и попытался подняться, глазами выискивая мобильный, но девушка уложила его обратно.
– Вам нельзя вставать. Сотрясение мозга, знаете ли, не шутки.
– Какое, к чёртовой матери, сотрясение? – огрызнулся мужчина и поморщился от нового приступа головной боли.
– Обычное, – терпеливо ответила медсестра и вздохнула, нахмурившись. – Я подробностей не знаю, но говорят, вы попали в аварию.
Она оглянулась на дверь, услышав какой-то шум, и недовольно щёлкнула языком.
– Вы простите за прямоту, но ваши знакомые весь персонал уже замучили. Особенно та женщина в шляпе… Марго вроде, если не ошибаюсь. Она уже уехала, но пока была здесь, прямо-таки забегалась с одного этажа на другой. То к вам, то к парнишке из восьмой одиночной. Был ещё ваш напарник со шрамом на лице, но этот всех медсестёр распугал. С вами, с богатыми, дурдом, в самом деле!
Джейсон чуть приподнял краешки губ, приметив на груди медсестры «бэйджик» с именем Эстер.
– Это Черри, мой телохранитель. Он славный парень, хоть и слегка не сдержан в эмоциях.
– Слегка? – удивилась Эстер. – Да у него глаза такие ошалелые, что наши ребята из охраны его чуть дважды не вывели.
– Простите его. Он меня слишком любит.
Девушка промолчала. У неё изменился взгляд, и Джейсон понял это по-своему.
– Как начальника любит, – добавил он и смутился, заметив у Эстер ещё большее изумление в глазах.
– Боже! Естественно, что не как жену, – отозвалась она возмущённо. – О чём вы только думаете, Джейсон?
– О том, что совершенно не слежу за языком, – сконфуженно пробормотал мужчина. Девушка махнула рукой, но промолчала. – Извините.
– Вам лучше не вставать некоторое время, – сказала Эстер, когда записала показания приборов в карманный ежедневник. – Вы пробудете здесь ещё несколько дней, может, до следующей пятницы. Наш хирург, Питер Морган, взял на себя ответственность за вас и того парня из восьмой, поэтому, пожалуйста, не подведите его.
– Тот парень, – настороженно спросил Джейсон, – случаем, не Рафаэль?
– Да, – ответила медсестра, подумав, – он самый. Вы его знаете?
– Мы ехали в одной машине до того, как я оказался здесь. Как он?
– В порядке. Ему изрядно досталось, но Питер о нём позаботился, так что жить будет.
– Хорошо. Хорошо… – повторил мужчина и прикрыл глаза. – Позовите Черри, пожалуйста, если он здесь. Мне нужно с ним поговорить.
Черри сидел на скамейке напротив двери в палату Джейсона. Он примчался сразу, как узнал от Марго о случившемся, и она не стала его отчитывать в этот раз; обычно хозяйка борделя не упускала возможности указать мужчине на его место и напомнить о прямых обязанностях телохранителя.
Марго знала, что ей не в чем упрекнуть Черри. Тот остался дома по приказу Джейсона, потому что хозяин юга захотел остаться в одиночестве. Такое случалось редко, и до вечера четверга её постоянному клиенту ничего не угрожало.
Черри тоже понимал, что не виноват, и воспринял как должное, когда Марго позвонила ему и назвала адрес медицинского центра без привычного презрения в голосе. Он приехал так быстро, как смог, но медсёстры его не пустили в палату. Более того, он не смог ни к одной подступиться, девушки шарахнулись от него, и мужчина вынужденно ретировался на улицу. Уже там, взглянув на себя в тонированное стекло припаркованной «Audi», Черри громко рассмеялся. Тревога за босса неприятно исказила его лицо. Он походил на страдающего ломкой наркомана; в среду вечером Джейсон принимал давних знакомых отца, семейную пару с тремя детьми, и мужчина всю ночь потом не спал, разгоняя по комнатам то непоседливых детей, то нетрезвых гостей. Вторые шумели почти до рассвета, а первые докучали походами в туалет и на кухню. Черри внимательно следил, чтобы гости ничего не разбили, потому что многие вещи в особняке имели определённую ценность для родителей Джейсона. И если он что-то вдруг упустит из виду, хозяева никогда ему этого не простят.
Весь четверг пролетел в беготне по встречам с партнёрами, немного свободного времени у телохранителя появилось только к концу дня, но до самого выезда к Марго мужчина бесцельно смотрел в потолок. Лишь когда Джейсон уехал, он, наконец, отключился, но не прошло и двух часов, как его разбудил звонок от хозяйки борделя. Сон как рукой сняло.
Черри оставил в особняке ребят, которым доверял как себе, и половину первой ночи провёл у дверей палаты босса, отлучаясь разве что в магазин за едой и по нужде. Медсёстры обходили его стороной, и мужчина отводил глаза всякий раз, когда девушки на него украдкой косились.
Около трёх часов он ненадолго вернулся в машину, чтобы найти там наушники. Гробовая тишина в больнице действовала на нервы, причём куда больше, чем бесконечный гул из людских голосов. Черри вставил любимые «затычки» в уши, нажал на кнопку старта на плеере и откинулся на спинку сидения, как он думал, на пять минут. Ему захотелось снять накопившееся напряжение, расслабиться и успокоиться, однако музыка настолько увлекла его, что он не заметил, как заснул. Проснулся уже далеко за полдень, выскочил из машины ещё более шальной, чем до этого, и у самого входа в больницу едва на налетел на Марго.
– Смотри, куда прёшь! – выдала женщина и одарила мужчину суровым взглядом из-под насупленных бровей. – Выглядишь отвратительно.
– Я только проснулся, – ответил Черри без тени обиды. Он протёр заспанные глаза, пригладил растрепавшиеся волосы и расстегнул пиджак от костюма.
– Заметно, – фыркнула Марго и прикурила, зажав в тонких пальчиках длинный мундштук. Черри скривился; ему не нравился приторный аромат ванильного масла, которым пропитывался табак. Но до этого был клубничный ароматизатор той же фирмы, его, к счастью, сняли с продажи, и мужчина стоически терпел ваниль, потому что она хотя бы не вызывала рвотного рефлекса.
– Ты когда-нибудь раздеваешься? – спросила Марго, и Черри растерянно захлопал ресницами. – Как ни погляжу, ты всегда в этом чёртовом костюме. Не удивлюсь, если ещё и спишь прямо в нём. У тебя есть что-нибудь другое на смену?
– Полный шкаф барахла, – ответил Черри, поджав губы. – А что, желаешь раздеть?
– Может быть, – качнула головой Марго и выпустила густое облако дыма. – Я подумала, что хочу тебя видеть в чём-нибудь попроще, чем этот дурацкий костюм. У меня девочки текут с твоих рельефов, так что надень хоть раз футболку. Надоело верить им на слово.
Черри усмехнулся, пытаясь понять, с чего вдруг такие перемены в отношении. Женщина на шпильках едва доставала ему до плеча, но Черри мог, не нагибаясь, запустить руку в её трусы, причём прямо сейчас.
«То ли она не в себе, то ли я идиот».
Марго в свою очередь смотрела на собеседника косо, но спокойно, чуть прищуренными глазами, словно выжидала. Тот рассмеялся, нервно потерев затылок.
– Ты серьёзно? Столько лет считала меня откровенным придурком, а теперь вдруг интересуешься моим телом. Не находишь это странным?
– Странно то, что ты мнёшься, как девчонка, – повела бровями Марго и сделала долгую затяжку. – Другой на твоём месте уже давно бы штаны спустил.