Читать книгу Старый дом - Катерина Картуш - Страница 37

Настоящее
Глава 17. Гордон Кронбик и кот Босфор

Оглавление

Гордон провел рукой по влажным волосам, прислушиваясь к звукам льющейся воды. Едва слышное пение доносилось из ванной комнаты.

– Она еще и поет… – усмехнулся Кронбик, натягивая джинсы, – ко всем ее талантам!

Он вдруг поймал себя на мысли, что совсем не хочет, чтобы женщина уходила. Он хочет еще раз увидеть ее обнаженное тело в своей постели, дотронуться до него, обладить им, уснуть с ним и проснуться.

– Эй, полегче, парень! – довольно хохотнув, застегнул ширинку.

Полагаясь на собственный вкус, приготовил мятный чай с дольками грейпфрута, поставил в холодильник.

Набросив на голое тело свитер, подошел к окну. Темнота наступала. Вдоль побережья зажглись яркие фонари, освещая вынырнувшую из сумерек белоснежную яхту и пару моторных лодок на причале. Старина-катер увез Бортесов еще днем.

Легкий сквозняк приоткрытой двери заставил его обернуться.

В дверном проеме, в узкой полоске света, падающего из комнаты на темную лестницу, особо четко выделялся кошачий силуэт.

Неуверенное «мр-р-р» и неподдельное удивление в изумрудных глазах заставило доктора улыбнуться.

– Босфор, да ты волшебник! – по теплому полу было приятно ступать. – Пожалуй, я тебя недооценил, – присев на корточки, мужчина внимательно осмотрел дверной замок. – Покажи-ка мне, как ты это делаешь?

Помахивая пушистым хвостом, кот неуверенно обнюхал дубовую полировку. Розовый язычок, мазнув по двери, быстро спрятался за маленькими острыми клыками. Смешно фыркнув, потерся лохматой головой о джинсовое колено хозяина.

– Да-а, – Гордон снял с брюк клочок серой шерсти, ткнул им в черную пуговку носа. – Босфор, еще раз повторяю: я запрещаю тебе заходить в мою спальню. Ты знаешь – почему. Да-да! Именно из-за твоей распрекрасной шерсти, – он опять ткнул мохнатым клочком в нос кота. – Гуляй, где хочешь, но в спальню – ни лапой! Не заставляй меня закрывать дверь на ключ – тогда ты точно не откроешь.

Немного смягчившись, погладил кота по теплой спине. Под рукой хозяина Босфор довольно заурчал.

Шум воды в ванной комнате стих. Пение прекратилось. Гордон обернулся. В легком облаке пара прекраснейшая в мире женщина смотрела на Гордона нежным взглядом. В правой руке она сжимала серебристый предмет, спиральный провод которого тянулся из-за двери ванной комнаты.

Околдованный прелестницей Гордон не сразу заметил, как под рукой напряглись мускулы животного. Нарастающее тихое шипение перешло в протяжное горловое «мау-у-у». Поджав пушистый хвост, перепуганный Босфор ринулся вниз по лестнице.

Улыбнувшись в ответ на легкое недоумение, мелькнувшее в глазах Хельги, Гордон весело произнес:

– Страшнее фена зверя нет! Для Боси, по крайней мере, – и громко, от души рассмеялся.

Ему было легко и свободно! И, конечно, ни на какое дежурство он ее не отпустил!

Старый дом

Подняться наверх