Читать книгу Дети-билингвы. Известные методики в живых историях - Катерина Ржевская - Страница 5
ГЛАВА 1. ЧЕТЫРЕ ОПОРЫ ГАРМОНИЧНОГО ДВУЯЗЫЧИЯ
Оглавление«С чего начать? На каком языке говорить с ребенком в раннем возрасте: на русском, английском, греческом или сразу на всех?» – с этого вопроса от родителей обычно начинаются наши семинары проекта «Дети-Билингвы. Австралия».
Именно в подобной формулировке, в ожидании какой-то «волшебной» методики, мы видим причину потери языка в тех семьях, где в самом начале языку и его опорам не уделили достаточно внимания.
И так же, как на наших семинарах, я предлагаю отложить пока вопрос в сторонку – до главы, которая называется «Методики и их последствия». Давайте сперва разберемся с корнями успешного двуязычия: они, подобно корням мощного дерева, будут удерживать почву под ногами в периоды проливных дождей и ураганов. Какие бы методики вы не выбрали в дальнейшем, как бы не менялось ваше место жительство и семейное положение – ваши дети будут билингвами.
«Так с чего все же начинается воспитание детей-билингвов?» – спросите вы.
Все начинается с самих родителей, то есть – с нас с вами. С решений, которые мы принимаем, с наших ментальных установок. Именно родители и их убеждения становятся базовой опорой гармоничного двуязычия детей-билингвов на долгие годы и поколения. Это и есть то, что отличает семьи, где русский язык бережно сохраняется и поддерживается уже несколькими поколениями, от семей, где язык теряется в первые годы жизни ребенка.
Всего я выделяю четыре принципа, и мы с вами будем их называть четырьмя опорами гармоничного двуязычия:
– Твердое решение и мотивация родителей;
– Договоренности в семье;
– Вера в успех и понимание того, что дети-билингвы – это естественно;
– Любовь и гордость.
Давайте разбираться и сразу, по горячим следам, укреплять там, где необходимо!