Читать книгу Зеленый на удачу - Кеннет Дун - Страница 7

Глава 7

Оглавление

В клубе было весело и оживленно. Лидия сомневалась, что на вечер с танцами пришли все 536 жителей Айду, даже если вычесть детей, стариков и инвалидов, но просторный зал был до отказу забит народом. К ней многие проявляли искренний интерес, а мужчины регулярно приглашали на танец. Потягивая сидр из бумажного стакана, Лидия подумала, что давно уже так не веселилась.

Вначале, собираясь на вечер, она вынула из чемодана коктейльное платье, купленное на Манхэттене, и собрала волосы в высокую прическу, но потом одумалась. Достала простой хлопчатобумажный сарафан лаймового оттенка, который перехватила шелковым кушаком, а волосы гладко расчесала и лишь слегка подвила щипцами. Увидев платье Авроры, напоминавшее вишневый крем на торте, она порадовалась, что не стала слишком наряжаться. Свои кудряшки хозяйка пансиона еще туже прикрутила и взбила над ушами, из-за чего ее прическа стала напоминать русскую шапку, наспех сшитую из какой-то незадачливой овцы.

Порша, сосредоточенно вылизывающая шерсть в одном из кресел гостиной, посмотрела на женщин с явным неодобрением, после чего запрыгнула на подоконник и юркнула в сад.

– Вот и она хорошо проведет время, – ткнула Аврора свою постоялицу локтем под ребра. – Если доберется до Вашингтон-стрит, там у миссис Биллингс живет такой роскошный котяра. Вот только смотри, чтобы она не привела его с собой. Если увижу твою кошку с кавалером в своем доме, возьму плату за дополнительного гостя.

Как-то ненавязчиво женщины перешли на ты еще за ужином.

В клубе Аврора была главной заводилой. Она опрокидывала в себя стаканы с сидром, громко смеялась и лихо отплясывала во всех танцах, даже групповых.

– Я слышал о ваших неприятностях с машиной, – обратился к Лидии какой-то мужчина в пиджаке с заплатками на локтях. Всем видом он напоминал университетского преподавателя, особенно сутулыми плечами и очками в продолговатой черной оправе. – Надеюсь, краткая остановка в Айду вам понравится.

– Мне уже все очень нравится, – искренне ответила Лидия.

– Маленькое место – большое сердце. Это наш девиз. Между прочим, его придумал мой младший брат, когда учился в школе. Его выбрали из нескольких десятков других вариантов. Конечно, не шедевр мысли, но жителям очень понравилось.

– Как мило.

– Позвольте представиться. Фил Дилейни. Я мэр этого города.

– О, – Лидия на секунду глупо открыла рот, но тут же его захлопнула и начала нервно оборачиваться в поисках Авроры. Ей не хотелось сразу же испортить отношения с хозяйкой гостинцы, которая ясно дала понять, что положила глаз на потомка основателя Айду.

Как оказалось, Аврора крепко вцепилась в локоть какого-то парня в клетчатом пиджаке и совсем не обращала внимания на то, что происходит вокруг.

– Значит, вы… мэр?

– Наверное, Аврора вам уже рассказала, что Айду построил мой прадед? – весело спросил ее собеседник. – И что в городе есть улица, носящая имя нашей семьи.

– Аврора назвала вас единственным местным аристократом.

– Все-таки американцы благоговеют перед знатью, несмотря на революцию, вы не находите? Даже если эта аристократия, так сказать, местного разлива. Наверняка вы сейчас недоумеваете, почему я до сих пор живу в Айду. Почему не уехал из города, как многие мои родственники, туда, где можно чего-то по-настоящему добиться.

– Честно говоря… я о вас вообще ничего не думаю, – призналась Лидия. – Я сама двадцать лет проработала в газете маленького городка в Коннектикуте. Когда-то я задавала себе вопросы, почему не пытаюсь добиться чего-то большего. Наверное, я просто не из тех, кто чего-то добивается.

– Но сейчас вы едете начинать новую жизнь. В Миннесоту?

– Новости у вас разлетаются поразительно быстро.

– В конце концов я мэр. Мне все докладывают.

Лидия была немного пьяна, и ей понравился Фил Дилейни. Судя по темным волосам, почти не тронутым сединой, он был младше Лидии, слегка за сорок, однако лицо казалось старше из-за жестких морщин и печальных глаз, даже когда мужчина улыбался. Если бы не Аврора, Лидия была бы не прочь немного с ним пофлиртовать и посмотреть, к чему это приведет.

– Пожалуй, мне лучше пойти домой, – сказала она. – Был тяжелый день, и я устала. Мы приехали на машине Авроры, но, я думаю, что смогу дойти пешком.

– Я вас подвезу, – любезно предложил мэр. – На таких каблуках вы долго не протянете на нашей дороге. И дом Авроры почти у выезда из города, вам надо перейти через мост. Хотите, я вам покажу?

Дилейни подвел ее к стене, на которой висела карта города. Как и предполагала Лидия, городок был очень компактный и напоминал миниатюрную шахматную доску.

– Вот тут Центральная улица, на которой расположены ратуша, почта и наш клуб, – показал мэр. – Параллельно идет Бродвей. Их пересекает улица Дилейни вот здесь. Да, тут я живу.

Лидия посмотрела на план, обнаружив там еще вполне предсказуемые Южную, Западную и Восточную улицы, а также улицы Вашингтона и Джеферсона.

– Вот здесь гостиница Авроры, – ткнул пальцем Дилейни в самую северную точку города. На 18-й дороге, по которой вы приехали. Как видите, это единственная трасса, ведущая в Айду, и то она не пересекает город, а проходит как бы по его северному краю, захватывая лишь кусок Вашингтон-стрит. Шоссе служит и своеобразной границей города. Севернее его ничего нет. Только кладбище.

– Какое кладбище?

– Обычное городское кладбище. Видите, здесь шоссе проходит над Грин-ривер. С этой стороны дом Авроры, а напротив него кладбище.

– Как же Аврора не боится там жить одна?

– А что тут такого? – удивился Фил. – Там же лежат в основном предки местных жителей, а мы их знаем, как облупленных, и подвоха не ждем. Между прочим, этого на карте нет, потому что она старая, но лет пять назад сразу за кладбищем на старом выгоне мы устроили бейсбольное поле. В субботу будет матч с командой из Кембриджа. Не того Кембриджа, а нашего из Огайо, он всего в тридцати милях от Айду. Если машину не починят, приходите посмотреть на игру.

– Слишком много информации для одного вечера, – заявила Лидия, допивая сидр. – Я бы предпочла пойти домой и лечь спать.

– Пешком?

– Почему нет? Не хочу вас отвлекать от общения с избирателями.

– Нет, так не пойдет, – покачал головой Дилейни. – Я же все-таки мэр и обязан продемонстрировать знаменитое гостеприимство Айду. Сид! – поманил он из толпы какого-то юношу. – Отвези леди в дом Авроры. Можешь взять мою машину, только пригони ее обратно.

– С удовольствием, – чинно склонил голову парень.

– Может, нам стоит захватить и Аврору? – неуверенно спросила Лидия.

Весь тщательно сконструированный облик хозяйки отеля пришел в полный упадок. Тушь размазалась вокруг глаз, красная помада запачкала щеки и подбородок. Платье скособочилось, частично задравшись и обнажив пояс от чулок. Застежка на одной туфле отстегнулась. Залитые лаком кудряшки встали дыбом, образовав весьма авангардную укладку, которую Лидия однажды видела на модной выставке в Нью-Йорке.

– Аврора сама отлично разберется, – устало ответил Фил Дилейни.

Сид отвез Лидию до дома на «линкольне» мэра, элегантно объезжая все выбоины, подождал, пока она поднимется на крыльцо, пожелал спокойной ночи и отчалил.

Зайдя в спальню, она умылась, облачилась в ночную рубашку и с огромным наслаждением накрылась с головой тонким пуховым одеялом. Сквозь сон ей послышалось в саду сладострастное кошачье мяуканье.

Зеленый на удачу

Подняться наверх