Читать книгу Комедия ошибок - Кэтрин Полански - Страница 5

Глава 4

Оглавление

Сьюзен припарковалась на том же месте, что и днем ранее. Ее буквально трясло при мысли о том, что придется провести здесь целых полдня! И как только Джен могла до такого додуматься? Наверное, эта синяя краска проникла сестричке под кожу и подействовала на мозг! Сьюзен не радовала даже мысль о том, что она вновь увидит Денниса. Вчера все казалось милым приключением, но сегодня ей предстояла гораздо более серьезная задача.

Мысленно она попыталась настроиться на более уверенный лад. «В конце концов, сегодня я уже могу узнавать некоторых местных сотрудников», – утешила она себя.

По крайней мере, сегодня одежда уже не стесняла Сьюзен, как вчерашний костюм: сестра подобрала ей простое платье без рукавов от Донны Каран.

Сьюзен приветливо улыбнулась охранникам и прошла в вестибюль. Оказавшись у Джен в кабинете, она сняла плащ и принялась внимательно изучать план здания, прикидывая, как лучше пройти к Баттерсону. В конце концов, Сьюзен решила воспользоваться лестницей в восточном крыле здания: там наверняка ходит не так много народу.

Она уже шагнула к двери, как вдруг подумала, что надо бы захватить с собой переработанный сестрой план экспозиции и показать его Баттерсону. Достав из портфеля нужную папку, Сьюзен вышла в коридор.

В административном корпусе она встретила Мериэн, ассистентку Джен. Та подошла к ней и сочувственно сказала:

– Я уже слышала. Энн рассказала мне обо всем.

Сьюзен попыталась вспомнить, кто такая Энн. Скорее всего, она была секретарем Баттерсона. Неважно.

– Вы идете к нему? – поинтересовалась Мериэн, понизив голос. – Я не могла поверить в то, что услышала. Энн сказала, будто бы Деннис Рутберг назвал вас алкоголичкой! Это же ерунда какая-то! Если хотите, я так и скажу мистеру Баттерсону!

Только доброжелателей и не хватало! Обычно от них вреда больше чем пользы, поэтому надо нейтрализовать Мериэн, пока та не наговорила начальнику бог знает что. Сьюзен улыбнулась:

– Все не так плохо. Он не называл меня алкоголичкой, просто решил, что я была пьяна. Произошло недоразумение. Я собираюсь прояснить ситуацию в личном разговоре с мистером Баттерсоном. Не думаю, что все настолько ужасно.

Мериэн положила руку Сьюзен на плечо:

– Вчера, после того, как вы уехали домой, Том Карренс поговорил со мной… в общем… – тут она осеклась и тихонько прибавила, глядя Сьюзен за спину: – кстати, вот и он…

– Джен, как хорошо, что я вас встретил! Мне нужно с вами кое-что обсудить

Сьюзен обернулась и увидела приветливого молодого человека, ростом чуть выше, чем она сама, одетого в твидовый костюм. Редкие волосы Тома, песочного цвета, были зачесаны назад.

– А, Том! – мгновенно сориентировалась Сьюзен. – Послушайте, не могли бы мы с вами поговорить немного позже? Дело в том, что сейчас я спешу на встречу с мистером Баттерсоном. – С этими словами она посмотрела на часы, чтобы придать своим словам еще больше значительности.

Карренс не растерялся:

– Я просто хотел обсудить с вами степень моего участия в подготовке этой выставки. Понятно, что Деннис привык работать самостоятельно, но мне кажется, он мог бы задействовать меня немного больше. В конце концов, я занимаюсь этим вот уже десять лет. К тому же мне кажется, что Рутберг слишком уж увлечен своим проектом, и это в ущерб общим интересам. Мы не должны давать ему преимуществ, это нечестно по отношению к остальным.

Сьюзен понимающе кивнула:

– Я обязательно обсужу с ним эту ситуацию, – пообещала она и шагнула к лестнице. – И с вами тоже. Только сперва мне нужно поговорить с мистером Баттерсоном.


На четвертом этаже Сьюзен ненадолго остановилась, чтобы перевести дух. Все эти встречи выбивали ее из колеи, а она-то полагала, что дорога до офиса шефа будет малолюдной! Оказавшись в нужном коридоре, она свернула направо и тут же столкнулась нос к носу с Деннисом, который оживленно разговаривал с каким-то полным человеком.

Сегодня Деннис был одет в темно-серый строгий костюм, который невероятно ему шел. Сьюзен должна была признать это, хотя обычно не придавала большого значения мужской одежде. Высоко подняв голову, и приняв вежливо-отстраненное выражение лица, она подошла к собеседникам.

– Джен! – приветствовал ее мистер Баттерсон – а это, несомненно, был он, сестра достаточно подробно его описала. – Я рад, что вам снова лучше. Сейчас я как раз пересказываю Деннису то, что вчера услышал от вас по телефону. Думаю, теперь это недоразумение прояснилось. Я знаю, что у вас обоих еще много дел, поэтому не буду больше никого задерживать. Надеюсь, вас обоих удовлетворит такое решение? Я не хотел бы, чтобы это недоразумение имело продолжение, особенно накануне такого ответственного мероприятия.

– Благодарю, мистер Баттерсон, – спокойно произнесла она. – Я рада, что недоразумение разрешилось, и мы теперь с удвоенными усилиями можем продолжить работу. – И она кивнула Рутбергу, внимательно смотревшему на нее.

По взгляду Денниса Сьюзен поняла, что ее сдержанность произвела на него должное впечатление.

«Ну что? Как я тебе нравлюсь теперь?» – довольно подумала она и еле сдержалась, чтобы не показать ему язык. Но это бы испортило все с таким трудом восстановленное доверие. Все-таки они с Джен такие разные…

– Должен перед вами извиниться, – открыто сказал Деннис. – Я не хотел подрывать вашу репутацию и создавать повод для ссоры. – Теперь он казался смущенным. – Боюсь, я многое принимаю слишком близко к сердцу, когда речь идет о важных делах. И об этом конкурсе в особенности. Слишком многое зависит от того, как он пройдет.

Откровенность Денниса очень растрогала Сьюзен, и ей стоило больших усилий подавить в себе эмоции.

– Что вы! – ответила она тоном Джен. – На вашем месте я поступила бы точно так же. Вы были совершенно правы. Простите, что я поставила вас в такое неловкое положение. Вчера я действительно была немного не в себе.

– Я очень рад, что вы снова такая же, как и прежде! – сказал Деннис. Облегчение на его лице причинило Сьюзен почти физическую боль. Неужели ему нравятся такие женщины, как Джен, – сдержанные, деловые? Сьюзен никогда не была ни сдержанной, ни деловой, и как жаль, что она не может дать волю чувствам прямо сейчас! Но если она начнет флиртовать с Деннисом здесь, да еще при начальнике, ее точно сочтут сумасшедшей. И уволят. Вернее, уволят Джен, что во сто крат хуже. Сьюзен глубоко вздохнула и просто вежливо улыбнулась.

– Вот и отлично! – обрадовался Баттерсон. – Джен, пожалуйста, занесите мне при случае план на пятницу.

– Конечно, мистер Баттерсон, – сказала Сьюзен, надеясь, что сестра знает, о чем идет речь.

Она протянула ему план экспозиции:

– Я решила здесь кое-что немного переделать, – объяснила она и довольно отметила про себя, что Деннис насторожился. – Плохо, что мы не можем использовать под экспозицию часть свободного пространства. Я подумала, что мы…

– Поговорите с Деннисом, – сказал Баттерсон. – В этом вопросе я полностью полагаюсь на вас двоих.

Он кивнул им и исчез за дверью своего кабинета.

– Так значит, я могу использовать дополнительную площадь? – спросил Деннис, нарушив неловкое молчание.

– Да, несмотря на то, что вы сделали все для того, чтобы меня выгнали с работы. – Она приподняла брови, давая ему понять, что шутит. – Я немного подкорректировала эти планы. Надеюсь, что еще не слишком поздно, чтобы переместить некоторые проекты.

– Конечно, нет! – То ли Деннис отлично умел изображать раскаяние, то ли вправду раскаивался в своих необдуманных словах. Выглядело это, в любом случае, очаровательно. Сьюзен почувствовала, что ее сердце забилось сильнее. – Еще раз простите меня. Ведь этот инцидент не испортит хороших отношений между нами?

– По-моему, лучше просто забыть об этом, – спокойно сказала Сьюзен.

– Думаю, вы приняли правильное решение, мисс Флинн.

Сьюзен наморщила нос:

– Послушайте, называйте меня просто Джен. Вот новый план, – она указала на чертеж. – Здесь я думаю устроить ужин. Вот эти макеты придется переставить. Если у вас возникнут вопросы, вы всегда можете зайти ко мне в кабинет и все обсудить.

– Непременно, – пообещал он и принялся внимательно рассматривать план.

Сьюзен шагнула к лестнице, как вдруг он окликнул ее:

– Вы вниз? Мы могли бы поехать вместе на лифте.

– Да, конечно, – отозвалась Сьюзен с замиранием сердца.

В лифте Деннис был занят изучением чертежа и совершенно не замечал взглядов, которые бросала на него Сьюзен. Она с грустью отметила про себя, что с его стороны не наблюдается ответного интереса. Странно. Значит, его теплота была лишь данью вежливости, признанием собственной ошибки. Конечно, Сьюзен нравились сильные мужчины, которые умеют признать, что неправы, однако хотелось бы, чтобы он взглянул на нее тепло не потому, что просто извинялся. Не потому, что он уважает Джен. Деннис казался таким правильным, таким… почти нереальным. Сьюзен никак не могла его раскусить. Сложновато это сделать при второй встрече, однако она надеялась, что хотя бы поймет, какой тип женщин его интересует. Не то чтобы она собиралась сыграть такую женщину перед ним, просто это существенно облегчило бы ей задачу. Однако Деннис не проявлял никакого видимого интереса, кроме делового: план перестановок интересовал его гораздо больше, чем стоявшая рядом девушка.

«Может быть, он и впрямь слишком серьезен для меня» – подумала Сьюзен, пытаясь совладать с постигшим ее разочарованием.

Лифт остановился. Выходя, Деннис оглянулся и посмотрел на Сьюзен через плечо.

– Еще увидимся, – с отсутствующим выражением лица сказал он.

Сьюзен собралась нажать кнопку нужного этажа, но тут двери лифта закрылись сами собой. Почему-то кнопки были не пронумерованы. Кабина мягко тронулась вниз и вскоре снова остановилась. Когда двери открылись, Сьюзен с удивлением обнаружила, что это явно не первый этаж: пол представлял собой голое бетонное покрытие.

Какой-то мужчина в комбинезоне зашел в лифт:

– Здравствуйте, мисс Флинн, – приветливо сказал он.


Конец ознакомительного фрагмента. Купить книгу
Комедия ошибок

Подняться наверх