Читать книгу Я полюбил тебя во сне - Кейт Лин - Страница 11

Часть первая
Глава 9

Оглавление

Следующие несколько дней Эрика провела в решении дел, требующих её вмешательства. Кристофер же практически не обращал на неё внимания, будучи занят собственными делами. Но вдруг она решила немного отдохнуть, а вместе с тем напомнить графу о своем присутствии.

Тогда в её голове появился рискованный план.

Когда Мэри зашла в спальню своей госпожи на следующее утро, то от увиденного чуть было не уронила на пол фарфоровый кувшин.

Леди Элтон стояла перед зеркалом, одетая в свободную белую рубашку, заправленную в штаны, словно вторая кожа обтягивающие её длинные, стройные ноги.

– Миледи! – ахнула служанка, подойдя ближе.

– А, это ты, Мэри, – Эрика оглянулась назад. – Могу я попросить тебя заплести меня?

– К-конечно, миледи, но Вы же не собираетесь спуститься к завтраку в таком… виде? – служанка была в явном недоумении.

Но Эрика лишь неопределенно повела плечами и присела за туалетный столик.

– Я думаю нужно заплести простую косу.

Бедная девушка поставила кувшин рядом со столиком для умывания и покорно подошла к госпоже, но в глазах стоял ужас и любопытство.

Зная, какой эффект произвел этот наряд на Мэри, Эрика мысленно представляла, каким будет лицо графа после того, как он увидит её сегодня.

«Если он вообще обратит на меня свое внимание», – мысленно поправила себя девушка.

Она рассудила так: раз он не замечает её, ему будет всё равно, что на ней надето. И если это не привлечет его внимание, значит, всё остальное будет бессмысленно.

В приподнятом настроении Эрика спустилась к завтраку и заняла своё место за столом. Как только она опустилась на стул в комнату вошел граф.

– Доброе утро, леди Элтон, – сказал он, садясь за стол.

– Доброе утро, сэр, – счастливо улыбнулась она. Эта обезоруживающая улыбка вызвала у графа недоумение, но, ничего не сказав, Кристофер поскорее раскрыл утреннюю газету.

Время от времени поглядывая краем глаза на Эрику, Кристофер видел загадочную улыбку, то и дело блуждающую на её губах, и всё больше чувствовал себя не в своей тарелке.

– Я решила, что уже давно не ездила верхом. Могу я одолжить лошадь из вашей конюшни, сэр? – неожиданно спросила Эрика, доедая свой завтрак.

– Вы умеете управлять лошадью? – равнодушно спросил Кристофер.

– Конечно. Дядя научил меня. Он обожает своих лошадей, поэтому дома я часто упражнялась, мне не хотелось бы совсем забросить свои занятия.

Кристофер просто кивнул.

– Раз Вы этого хотите, я скажу Скотти, чтобы он подобрал вам спокойную кобылку, – Эрика благодарно улыбнулась.

Она уже успела познакомиться с этим молодым человеком, который ответственно относился к собственным обязанностям, но явно робел перед ней.

– Вы необычайно добры, сэр. В таком случае, если Вы не против, я отправлюсь в конюшню прямо сейчас, – Эрика ждала этого момента с самого утра.

Сделав самое непринужденное выражение лица, девушка поднялась и медленно направилась мимо графа.

На секунду отведя взгляд от газеты, Кристофер закашлялся, поперхнувшись чаем, и едва смог вновь обрести способность дышать. Эрика даже любезно похлопала его по спине.

Отойдя от него, как только Кристофер обрёл способность дышать, девушка любезно поинтересовалась:

– С Вами всё в порядке?

Кристофер сжал кулак, стараясь собраться с мыслями, после чего повернулся к Эрике. Его покрасневшее лицо и едва сдерживаемые эмоции, вызвали у неё улыбку.

Вновь отведя взгляд в сторону, Кристофер сделал несколько глубоких вдохов.

– Что… на Вас… надето? – Каждое его слово было произнесено с короткими паузами, отчего могло показаться, что он был взбешен.

Эрика пожала плечами, оглядывая свой наряд.

– Одежда, в которой я обычно езжу верхом. А что? Что-нибудь не так? – она заметила его взгляд, выражающий крайнее сомнение. – Признаюсь, это несколько отличается от обычной одежды, но должна отметить, что это намного удобнее длинных юбок любой амазонки.

Она направилась к дверям, но Кристофер тут же последовал за ней.

– И Ваш дядя позволял вам это? – немного подумав, Эрика кивнула, продолжая идти.

– У него не было другого выбора. Я же говорила, что предпочитаю жизнь вдали от правил светского общества. В своем доме я решила пренебречь некоторыми правилами в пользу удобства, но я бы, конечно, не стала появляться в таком виде на людях.

– Вы немедленно пойдёте наверх и переоденетесь, – Кристофер остановил девушку у подножья лестницы. – На улице полным-полно мужчин, которые, увидев Вас в таком виде, уже не смогут нормально работать! А что подумают слуги?! Вы же шокируете их!

– С чего меня должно волновать, что подумают обо мне слуги? Я теперь графиня Элтон, – она повернулась лицом к нему. – Я удивлена, что Вы вообще заметили, во что я одета. Мне казалось, что Вам совершенно всё равно есть я или нет, раз Вы продолжаете жить так, словно ничего не изменилось. Так с какой стати мне менять собственные привычки? – в её глазах был вызов.

– Сейчас мне не всё равно. В таком виде Вы никуда не пойдете. Я, как Ваш муж, запрещаю Вам.

Эрика усмехнулась про себя: «Как мой муж?».

– Право, это даже смешно. Кажется, сегодня Вам придется смириться с отказом, сэр. И да, я сама скажу Скотти, какая лошадь мне нужна, – повернувшись, девушка направилась на улицу, оставив Кристофера молча смотреть ей вслед.

Образ стройных длинных ног Эрики, плавное покачивание бедер и дерзкий взгляд теперь преследовали графа. Он никак не мог выбросить это видение из памяти.

Но больше всего его вывела из себя её непокорность. За одно только это некоторые мужья имели право наказать жену. Но Эрика пошла дальше и бросила ему вызов. Это настолько обескуражило его, что он не смог ничего сделать.

Он так и продолжал стоять на месте, когда Гленна обнаружила его.

– Господин? – она подошла ближе к нему. – Что-то случилось? Почему Вы стоите здесь один? – экономка огляделась по сторонам. – Я не видела леди Элтон. Она уже поднялась к себе?

Кристофер посмотрел на миссис Брук так, словно она говорила на непонятном ему языке.

– Вам несказанно повезло, что Вы не встретились с леди Элтон, иначе Вас хватил бы удар.

Непонимающе посмотрев на него, экономка переспросила:

– Господин?

Не сказав ни слова, он отправился на улицу. Сейчас ему было не до работы: он хотел понять, что случилось с этой женщиной, какая муха её укусила с самого утра.


– Леди Элтон, да что же это такое?! Только потом не говорите, что я Вас не предупреждал! – взмолился Скотти, водрузив седло на коня графа. Этот парень много знал о лошадях. И этот гнедой жеребец отличался весьма своенравным нравом и вздорным характером. – Я предупреждал и не раз, запомните это!

– Уверена, что всё будет хорошо, – Эрика погладила коня по бархатистому носу, скормив яблоко, которое успела захватить с собой. – У моего дяди бывали и более норовистые лошади.

Конюх покачал головой.

– Если господин узнает, что с Вами что-то случилось, он просто вышвырнет меня. И всё это из-за вашего упрямства, миледи, и из-за того, что я пошел навстречу Вам. Вряд ли Джеку понравится новый наездник, он слушает только мистера Ролланда.

Эрика улыбнулась, глядя на коня.

– Надеюсь, Джек, мы сможем подружиться.

Скотти крепко взял поводья Джека, выводя его из загона.

Почувствовав себя на свободе, Джек нетерпеливо мотнул головой в ожидании прогулки.

– Тише, Джек! Попробуй только причинить госпоже какой-нибудь вред! – пригрозил Скотти, удерживая коня на одном месте, пока Эрика забиралась в седло.

Сев по-мужски, девушка попросила у конюха поводья. Скотти передал их ей с явной неохотой.

– Пожалуйста, миледи, будьте осторожны.

– Не волнуйся, – Эрика пребывала не в меньшем предвкушении, чем Джек. Крепко управляя конём, она вывела его во двор. На секунду помедлив, Эрика наклонилась вперед и ласково сказала Джеку:

– Пусть ветер играет с нашими волосами, мы будем лететь на его крыльях. Но! – с этими словами они сорвались с места, оставляя за собой клубы пыли.

– Кажется, мне придётся искать другую работу… – вздохнул Скотти, всей душой надеясь, что она нисколько не лукавила, и ей действительно по силам справиться с упрямым нравом Джека.


Если бы один из работников в этот момент не остановил Кристофера по очередному «важному» вопросу, он наверняка успел бы вовремя. И когда его конь промчался мимо него с наездником, граф едва не лопнул от злости. Он никому не позволял прикасаться к Джеку.

Спустя мгновение он понял, кто именно мог пренебречь его приказом, и в отчаянии бросился к конюшням.

– Скотти! – воскликнул он, увидев конюха, смотревшего на отдаляющийся силуэт госпожи с явным удовольствием. – Как ты мог позволить этой девице взять Джека?!

Парень при виде разозленного господина в отчаянии взмахнул руками.

– Причем тут я! Не думайте, что я не говорил ей, что это Ваш конь, что это опасно. Но она всё продолжала настаивать. Сказала, что сама оседлает его, если я не помогу ей. Что мне оставалось делать? Я оттягивал время, как мог.

Раздраженно проведя рукой по своим волосам, Кристофер сделал глубокий вдох.

– Давай мне другого коня, да поживей!

Через несколько минут Кристофер уже мчался следом за своей женой, но ни одна лошадь не могла сравниться по скорости с Джеком.

Эта погоня продолжалась уже около десяти минут, когда Кристофер понял, куда именно Эрика направлялась.

Его несомненно порадовал тот факт, что до сих пор она не свалилась с Джека и не свернула себе шею. Но будучи слишком сердитым на неё, Кристофер желал самолично схватить её за горло и придушить.

Подъезжая к озеру, Кристофер заметил своего коня, который спокойно щипал зеленую траву. Эрика гладила Джека по шее, с улыбкой посмотрев на Кристофера, когда он спрыгнул на землю и с угрожающим видом направился в её сторону.

Она убрала упавшие на её лицо пряди волос и невинно произнесла:

– Сэр, я не знала, что Вы тоже хотите прокатиться верхом. Сказали бы мне раньше, я дождалась бы Вас.

Не слыша её слов, Кристофер схватил Эрику за плечи и резко встряхнул.

– Вы хоть понимаете, насколько это было безрассудно и опасно?! Вы начисто лишились рассудка с самого утра!

Эрика поджала губы и нахмурила брови.

– Немедленно отпустите меня, сэр! – она сбросила его руки и сделала шаг назад. – Из нас двоих сейчас только Вы ведете себя словно безумец!

– Вы могли погибнуть. Джек сильный и непредсказуемый конь!

– О ком Вы больше беспокоитесь? Обо мне или о своем коне?

Кристофер шагнул в её сторону.

– Вы это сейчас серьезно?!

– На самом деле мне всё равно, – Эрика неопределенно пожала плечами и молча отвернулась, направившись к озеру.

Кристофер в отчаянии поднял глаза к небу, но всё же последовал за ней. Глядя на напряженную спину девушки, он понимал, что должен что-то сказать ей.

В это время Эрика старательно делала вид, что любуется открывшимся перед ней видом. Пение лесных птиц и легкий ветерок успокаивали её, а чистая вода так и манила к себе. Если бы она была сейчас одна, она, не думая ни секунды, окунулась бы в прохладную воду, чтобы избавиться от напряжения и злости.

Она слышала, как граф тяжело вздохнул за её спиной, и знала, что должна первой извиняться перед ним. Эрика хотела показать, что она не вещь, и что у неё тоже есть какая-никакая гордость и чувства, но, кажется, Кристофер действительно испугался за неё.

– Простите меня, сэр, – Эрика медленно повернулась к нему. – Простите, что заставила Вас волноваться. Если бы я не была уверена, что справлюсь с Джеком, уверяю Вас, я бы ни за что не села в седло, – девушка виновато посмотрела на Кристофера.

– Мне не стоило повышать голос на Вас, – Кристофер старался говорить как можно более спокойны тоном. – Должен признать, Вы превосходно справились с Джеком. До этого момента он не подпускал к себе никого, кроме меня. Поэтому я боялся, что Вы можете пострадать, и это будет тяжелым грузом висеть на моей совести. Что бы я тогда сказал Вашему дяде?

– Я должна была сразу предупредить Вас, что умею вести себя с лошадьми. Дядя многому научил меня. Сейчас из-за меня вам пришлось бросить все свои дела. Я ещё раз прошу прощения.

Граф неопределенно кивнул, после чего пожал плечами.

– Раз уж мы оба сейчас здесь, может, присядем и немного поговорим? – Кристофер сел на поваленное дерево, лежавшее неподалеку. Эрика последовала за ним.

Присев рядом, девушка сложила руки на коленях и подняла взгляд к небу.

– Признаюсь, Вы удивили меня. Вы прекрасно держитесь в мужском седле, хоть я ещё не могу прийти в себя от Вашего костюма для верховой езды. Моя первая жена терпеть не могла лошадей, не ездила верхом, да и вообще боялась Джека как огня, – Эрика внимательно посмотрела на него. Кристофер смотрел на свои руки, продолжая делиться своими воспоминаниями. Отчего-то ему вдруг захотелось поделиться с ней этим. – Она всё время требовала, чтобы я продал его, что так от него будет больше пользы, – он поднял взгляд на своего коня. – Но мы с Джеком вместе прошли через множество испытаний. Долгое время он был единственным, что у меня осталось.

Как бы в подтверждение его слов, Джек фыркнул и покачал головой. Эрика улыбнулась.

– Боюсь, Вам не повезло со мной. Как видите, из меня леди никакая. Я часто поступаю вразрез общепринятым стандартам.

Кристофер усмехнулся, но его взгляд был задумчив.

Я полюбил тебя во сне

Подняться наверх