Читать книгу В тени убийцы - Кира Стефани - Страница 8

Глава 7

Оглавление

Воскресный день дышал свежестью. Настенные часы в кофейне, где обычно встречались Шарль и Эмили, уже показывали полдень. Именно на это время они и условились встретиться. Наконец, Эмили услышала, как открывается входная дверь. Шарль быстрым шагом пересёк расстояние, разделявшее их и, поздоровавшись с ней, так же бросил свой взгляд на часы.

– «На этот раз вовремя». – Язвительно заметила Эмили, но по встречному взгляду Шарля, она поняла, что что-то не так и потому не стала развивать эту тему.

Заказав кофе на вынос, они отправились привычным маршрутом своих совместных прогулок в парк напротив кофейни. Лицо Шарля было задумчивым как никогда прежде. Он постоянно оглядывался по сторонам и был немного молчаливее, чем обычно. Наконец любопытство Эмили взяло верх над её терпением.

– «Шарль с тобой все в порядке?». – Спросила она, поправляя свой шарф. На улице было прохладно, и дул довольно сильный ветер.

– «Эмили…». – Он прервался, словно подбирая в голове нужные слова. – «У тебя было когда-нибудь такое ощущение, что за тобой кто-то наблюдает?». – «Он замедлил шаг, а затем и вовсе остановился, пристально всматриваясь в глаза Эмили».

– «Трудная неделя на работе? Или я чего-то не знаю?». – Ответила она, словно не замечая его нервозности, и продолжила идти вперед. Простояв несколько секунд, он догнал её и задал свой вопрос еще раз.

– «Было или нет, Эмили?». – Он слегка повысил голос, её лицо было напряжено, на лбу проступила едва заметная пульсирующая вена.

– «Так, все ясно». – Она взяла его за руку и усадила на скамейку. Присев напротив она ответила на его вопрос. – «Нет, Шарль никогда. Да что с тобой вообще происходит? Я никогда не видела тебя таким раздраженным».

Он тяжело вздохнул, поставил свой кофе на скамейку и, упав локтями на колени, закрыл своё лицо руками.

– «Я не знаю, Эм». – Сказал он на одном дыхании. – «Я не знаю, что со мной происходит. Может я действительно заработался, но мне кажется, будто за мной кто-то наблюдает». – Он опустил руки и задумчиво посмотрел вглубь парка.– «Наверно просто паранойя, это пройдет». – Он снова посмотрел на Эмили и с улыбкой произнес. – «Не обращай внимания. Давай лучше просто пройдемся. Может прогулка на свежем воздухе с хорошим другом это то, что мне сейчас нужно».

Они продолжили прогулку. Но мысли Эмили уже не занимало странное поведение Шарля. Вот-вот должен был состояться бал-маскарад, к которому она так долго готовилась. Изюминкой вечера должен был стать танец победившей в случайной жеребьевке пары. И она надеялась, что этой парой будут они с Шарлем. Организатор этого мероприятия был старым другом её матери, и он прислал ей приглашение исключительно в качестве любезности. Но её это не особо огорчало.

– «Может, зайдем в магазин костюмов? Ты же вроде ещё не купила маску, ведь так?». – Прервал её раздумья Шарль.

– «Да, конечно! Тут есть один неподалеку. Надо зайти». – Он улыбнулся, и они изменили свой обычный маршрут. Шарлю нравилась эта её одержимость предстоящим мероприятием. Терпеть её нападки и замечания во время репетиций. Потакать её во всех задумках. Это даже развлекало его.

В магазине Шарль отчаянно пытался развеселить Эмили. Он примерял всё, что только попадалось на глаза, начиная с масок и заканчивая женскими париками. Он делал всё, чтобы она не вспоминала об их недавнем разговоре, а целиком сосредоточилась на подготовке к балу. И не смотря на её упорство и стеснение, его старания всё же увенчались успехом.

Позже вечером Шарль познакомил Эмили со своими сотрудниками в баре. Они долго общались, со многими из этой компании она даже нашла общие интересы. В особенности с Люси.

Вечер подходил к концу, и ей пришлось попрощаться со своими новыми знакомыми и отправиться домой, где её ждала очередная незаконченная статья.

Все говорят, что первый рабочий день недели самый тяжелый, особенно после бурных выходных. Однако для Эмили каждый рабочий день был понедельником. Нелюбимая работа наводила на неё какую-то особенную скуку. Она никогда не считала, что журналистика это несерьёзная работа, напротив. Но в моменты, когда на её потенциал и старания не обращали никакого внимания, ограничивая её рвение преуспеть на службе, любое задание от начальства, со временем становилось ей в тягость.

Её рабочий день начинался с общего сбора журналистов и распределения работы на ближайшую неделю. Главный редактор проходился по «любимчикам» и раздавал поручения. Она же, никогда не входила в эту категорию. Что, от части, избавляло её от необходимости делать лестные замечания в адрес начальства.

– «И так дамы и господа у нас есть одна непредвиденная проблема. Все знают о ежегодном бале маскараде. Обычно нашей редакции удается раздобыть приглашение на это мероприятие, однако в этом году нам этого сделать не удалось. Я не буду показывать пальцем на того, кто облажался». —В этот момент он повернулся к Нейтану. Обычно он всегда доставал приглашения на все важные закрытые мероприятия в городе, но не в этот раз.

– «Итак, поднимите руки те, кто идет на этот треклятый бал». – Эмили подняла руку. Оглянувшись, она поняла, что была единственной, кто это сделал.

– «Эмили Питерсон. Хм. Неожиданно. Ну да ладно. Ты должна появиться там, все хорошенько разузнать и написать статью. Твой срок – два дня после бала. И не разочаровывай меня».

Не зная, что ответить мистеру Бриду, она просто кивнула головой. Даже такой немногословный ответ его вполне устроил.

После общего сбора она была немного не в себе. Неожиданно удача поняла, что Эмили стоит прямо у неё за спиной и, наконец, решила повернуться к ней лицом. Теперь её главной задачей было написать статью в срок.

«Наконец-то я вылезу из омута бесполезных статей и займусь стоящей работой. Работа и развлечение в одном флаконе, хорошее начало Эм!». – Ликовала она про себя и, отдав статью редактору, отправилась домой. На этой неделе для неё работы не было, что фактически означало семидневный отпуск.

Тогда, когда у Эмили появилось свободное время для себя, Шарль буквально был завален работой. По дороге домой Она зашла к нему в офис поделиться свежими новостями и хорошим кофе. Переговорив несколько минут с Люси, она зашла в кабинет «большого босса». Шарль был полностью погружен в дела. Весь его стол был завален огромным количеством бумаг, которые в буквальном смысле заслоняли его плотной стеной цитадели из необработанных документов.

– «Не сейчас, Люси». – Сказал он, не поднимая взгляда.

– «Не знала, что ты так занят, я принесла тебе кофе. Извини, что отвлекаю».

Услышав знакомый голос, он оторвался от работы и поднял взгляд на визитера.

– «Ох, Эмили. Не ожидал тебя здесь увидеть. Ничего страшного, думаю, у меня найдется пара свободных минут для тебя. Что-то случилось?». – Шарль внимательно выслушал все, что она хотела ему рассказать, не смотря на то, что был очень занят, он всегда находил для неё время. Он выпил с ней кофе, а затем снова занялся бумагами.

Добравшись до дома, Эмили провела остаток дня за шитьем платья. Всегда, когда у неё появлялось достаточно свободного времени, она занималась чем-нибудь подобным. Это всегда спасало её от скуки.

Неделя пролетела незаметно. За это время Эмили успела сделать многое. Подготовиться к балу, заняться собой и домом, навестить старых друзей и отца, прочитать несколько полезных книг. За будничной суетой время всегда пролетает незаметно. И вот, наконец, наступил день, которого она так долго ждала. В предвкушении незабываемого вечера были все, кто собирался на это мероприятие. Даже Шарль не стал исключением. Но если в её случае мандраж ограничивался выявлением недостатков в наряде, то в случае с Шарлем все обстояло куда сложнее. Он уже очень давно был в состоянии подавления своих «желаний». В сочетании с его состоянием постоянной паранойи это делало его очень нервным и нестабильным. Раньше он не посещал подобные мероприятия. Возможно, потому что по своей натуре он был истинным социопатом.

После того как Шарль и Эмили познакомились с организаторами этого бала и с самими гостями, они оба были под неким неприятным впечатлением. Скрывшись ото всех на веранде, где вокруг них не было ни единой души, они обсуждали то, что только что вихрем пронеслось перед их взором.

– «Знаешь, это мероприятие надо было назвать не ежегодный бал-маскарад, а ежегодный бал снобов и лицемеров». – Съязвил Шарль вполголоса, чтобы его могла слышать только Эмили.

– «Не будь таким критиком. Не все здесь такие. Тем более если общество тебе не по вкусу неподалеку всегда есть официант с подносом шампанского в руках». – Ответила та, кокетливо кивая головой в сторону зала.

Далее их диалог перешел на возвышенный слог.

– «Мадам, я вынужден констатировать, что вы главным образом не обоснованный, заядлый оптимист». – Процедил Шарль, изображая не то чисто английский, не то шотландский акцент.

– «Ох, сэр. Я вынуждена с вами не согласиться. В своих жизненных взглядах, я не запятнанный реалист. И своими заблуждениями вы делаете мне оскорбление. Не обижайте женщину, ибо нет страшнее врага, чем оскорблённая леди». – При этих словах, она демонстративно закрылась от него веером.

Конечно, их разговор нёс исключительно сатирический характер. Они пародировали остальных гостей, что стало их главным развлечением в тот вечер.

После разговора на веранде они разделились, чтобы пообщаться с другими гостями и найти новые образы для подражания. Ведя непринужденную беседу с одной парой, Эмили одновременно наблюдала за Шарлем. Он словно хамелеон бегло общался с окружающей его компанией, и по их лицам было видно, что они наслаждались его обществом. Так он ходил от одного скопления к другому и в каждом успевал произвести свое особое впечатление. Сам по себе, Шарль обладал особым шармом, который располагал к себе людей буквально после первого разговора. Он словно видел людей насквозь. Сразу выявлял волнующую их тему и развивал её в своем направлении, что давало видимость его «особой» точки зрения на ту или иную проблему. Вскоре гости сами стали подходить к нему для личного знакомства…


За три часа до бала.


«Я снова должен это сделать. Я на пределе».

Шарль оделся и вышел на улицу. Окинув взглядом проходящих мимо людей, его взгляд приковала к себе девушка в розовом платье. Её рыжие волосы развевались от идущего навстречу ветра. Он последовал за ней. Чувствуя, как все проблемы и заботы уходят в тень его сознания, уступая место нарастающему желанию. Предвкушая всё, что произойдет дальше, Шарль ускорил шаг, стараясь поравняться с этой девушкой. Наблюдая за её маршрутом, Шарль мысленно прикинул её направление.

«Дальше дорога идёт через плохо освещенные проулки между домами. Замечательно».

– «Здравствуйте. Мы с вами не знакомы, мое имя Эдвард Кинс. Я понимаю, мое предложение прозвучит для вас странно, но могу я проводить вас? Вы такая привлекательная девушка, а на улицах орудует какой-то маньяк, вы же слышали о нём, не так ли?». – Девушка была немного озадачена его неожиданным появлением и не менее ожидаемым предложением помощи. Окинув его оценивающим взглядом, она ответила с некоторой заминкой.– «Да, я слышала о том, что произошло. Мое имя Керри Родел, приятно с вами познакомиться. Честно говоря, мне немного жутковато идти одной, так что я буду не против иметь при себе сопровождающего, благодарю за любезность». – Она была немного насторожена, но всё же продолжила свой путь.

Они уже миновали большую часть пути, и нигде Шарль не мог найти подходящего места для убийства. И это понемногу начинало выводить его из себя. Так же его состояние ухудшало не только наличие людей в укромных переулках, но и постоянный поток бессмысленной болтовни, которым обильно обдавала и резала его чуткий слух, спутница. Судя по тому что, она изрекала, она не отличалась особым умом, так как её рассуждения на обсуждаемые ими темы, были либо ошибочными, либо не несли в себе ни малейшего намека на глубокие познания в выбранной области. В одно мгновение в его голове пронеслась мысль.

«Хорошо, что я взял с собой хлороформ, поскорее бы его использовать. Я готов на всё, лишь бы она замолчала хоть на одну минуту».

Но как бы трудно ему не приходилось выслушивать её, Шарль не подавал виду и, либо кивал в знак своего полного согласия, либо мягко улыбался.

Наконец они зашли в достаточно темный проулок между домами, окна которых выходили только на фронтальную сторону. Здесь было около трех фонарей, из которых только один работал более или менее стабильно, хотя, по сути, он не освещал и четверти территории.

Керри заметно напряглась. Она взяла Шарля под руку и укорила шаг. Когда они приблизились к бетонной оградке преграждающей выход из переулка, он с силой схватил ее за руку и швырнул в стену. Девушка сильно ударилась головой, это на время оглушило ее. Она скатилась вниз и оставалась без сознания несколько минут, это дало Шарлю время подготовиться. Он надел перчатки и достал нож, подошел к ней и вонзил лезвие в грудную клетку. Лезвие не вошло в сердце, так как она очнулась в тот момент, когда он уже извлек нож. Она пыталась кричать, но он успел среагировать, закрыв её рот рукой, так что она смогла издать лишь несколько слабых всхлипов. Прижав её к земле, Шарль выжидал, пока она истечёт кровью. Приняв свою участь, она перестала сопротивляться и ясно дала понять, что не станет звать на помощь. Он отпустил её и присел на пустой деревянный ящик стоявший рядом с ней. На достаточном расстоянии, чтобы не вымазать одежду и обувь в её крови, но при этом наблюдать весь процесс в непосредственной близости. Её глаза были наполнены слезами, и по её виду было заметно, что она старательно сдерживает порывы накатившей истерики. Её тело извивалось в приходящих конвульсиях, но, несмотря на всё то, что с ней происходило, она снова заговорила с ним.

– «Я не стану спрашивать, почему ты выбрал меня. Это было бы слишком банально». – Она прервалась, подавляя очередную волну судорог. – «И я знаю, что глупо просить тебя об одолжении, но все же… Запомни меня, если ты тот маньяк, что убил тех девушек, то я и так останусь в твоей памяти, а если нет то выполни мою просьбу». – Её тело снова поразила судорога, на этот раз она была сильнее предыдущих. Шарль был поражен её словами, но то, что она сказала после, навсегда врезалось ему в память. Отчасти, поэтому он так отчетливо запомнил тот вечер.

Он поднялся с места и подошел к ней, не зная, что ответить на её просьбу. Она впилась в меня взглядом полным отчаяния, которое тут же ушло, уступая место состраданию.

– «Я прощаю тебя». – Сказала Керри и её взгляд потускнел. Она не испустила последнего вздоха как все его предыдущие жертвы. Шарль был ошеломлен и даже на минуту позабыл о том, что его могут заметить. Никогда ещё он не видел такого сочетания в женщине. Да она была неразумной пустышкой, возможно в силу своего возраста. Но её смирение со своей участью, её смелость и непокорность страху, её самоконтроль в подобную минуту покорили его. Это затронуло Шарля до глубины души, если конечно таковая у него имелась. Он аккуратно закрыл её глаза. Эта девушка стала его третьей жертвой, самым достойным его приобретением, если можно так выразиться. Он подчистил за собой место преступления, вытер нож лежавшим неподалеку затоптанным клочком ткани и перед уходом еще раз взглянул в лицо этой изумительной девушки. Возможно, при других обстоятельствах, он бы влюбился в это прелестное создание. Будь она немного умнее, а он способен на высокие чувства, кто знает, чтобы было бы тогда.

Вернувшись домой, Шарль всё ещё прибывал в некотором смятении. Он взял в руки свой дневник и ещё некоторое время сидел, склонившись над ним, всматриваясь в пустые страницы. Он не знал, как описать то, что с ним произошло, такого вихря чувств и эмоций он ещё не испытывал.

Шарль быстро окончил свои приготовления к балу. Много времени это у него это не отняло. У него в запасе оставалась ещё пара минут, чтобы собраться с мыслями и привести в порядок свои чувства.

«Самоконтроль, конечно не всегда можно было назвать моей сильной стороной, но в подобных ситуациях я могу подчинить себя своей воле. Я жил и живу, разделяя себя на разных людей. Каждый раз, надевая маску для той или иной ситуации. Звучит немного иронично, если учесть то, что сегодня мне действительно пришлось одеть маску. Но отличие этой маски от моих естественных в том, что в двенадцать часов я прилюдно сниму её, и никто не увидит меня настоящего. Никто не кинется к выходу в паническом страхе, следуя своему инстинкту самосохранения, не попытается задержать меня или даже убить…». – Вот о чём думал Шарль, приближаясь к зданию галереи.


Эмили ожидала приезда Шарля у парадного входа в галерею. Организатором этого мероприятия, был старый друг её матери. Ранее мистер Артур Вуд был художником, а затем возглавил галерею Калвертона.

Это был не первый бал в жизни Эмили, но что-то делало его особенным. Возможно, это что-то было присутствие её нового друга, или то, что от этого вечера зависела её дальнейшая карьера. Трудно сказать наверняка. Однако это заставляло её немного нервничать. Вот, наконец, она увидела в толпе прибывающих гостей знакомую фигуру. Шарль узнал её сразу и, поприветствовав друг друга, они направились внутрь здания.

Заметив в Эмили напряженность, Шарль поспешил отвлечь её от дурных мыслей непринужденным разговором.

– «Ты великолепно выглядишь Эм». – Заметил Шарль, окинув её беспристрастным взглядом.

Однако она не обратила особого внимания на его комплимент. Она лишь пробурчала что-то вроде:

– «Спасибо, ты тоже». – И снова углубилась в свои мысли. Тогда Шарль попробовал снова достучаться до неё.

– «Вечер обещает быть довольно веселым, как ты думаешь?». – Поинтересовался он, уже немного повысив голос, но Эмили снова не удостоила его развернутым ответом, а лишь бросила

– «Да, наверно ты прав».

Тогда терпение Шарля надломилось и он, осторожно отведя свою спутницу в сторону, завел следующий диалог.

– «Эмили что с тобой происходит? С того момента как мы сюда вошли, тебя словно веслом по голове ударили. Приди в себя или клянусь, я высыплю на тебя ведро со льдом».

На этот раз ему удалось привлечь её внимание.

– «Да прости, я немного рассеяна. Просто я стараюсь на всё обратить внимание, ты же помнишь, что мне доверили напечатать статью об этом вечере».

Лицо Шарля было невозмутимо. По всей видимости, он не счёл эту причину достаточно веской, чтобы оправдать её поведение. Ему не нравилось когда, Эмили не обращала на него внимания. Она знала, что он не прекратит своих попыток вернуть её в его полное распоряжение, так что ей пришлось задвинуть свои мысли на задний план и всецело вернуться к своему другу.

Шарль все ещё ждал ответа.

– «Я сдаюсь в плен безудержному веселью, мой генерал». – Сказала Эмили с многозначительным выражением лица, показывая тем самым, что все её тревоги капитулировали под тяжелым натиском его нападок. Эти слова заставили его поверить в свою победу. И убедившись, что Эмили всецело вернулась в реальность, они отправились знакомиться с другими гостями.

Здесь были люди всех мастей и званий, настоящее смешанное общество. В основном, конечно, преобладали служители искусства, но также здесь можно было встретить и военных, репортеров местных газет, издателей, бизнесменов и других людей, по профессии не имевших ничего общего с искусством. В целом конечно нельзя было назвать этих людей богемой или сливками общества, но всякий, кому удалось раздобыть сюда приглашение, старался соответствовать этим понятиям, кто как умел. Наблюдая за всем этим, Шарль и Эмили таки разработали свою небольшую игру.

После разговора на веранде и продолжения партии в пародийном соревновании они ещё долго ходили между гостей, до тех пор, пока снова не встретились, сделав большой круг по залу.

– «Спасибо, что пригласила меня Эмили. Это действительно забавно, немного выматывает, но в целом оно того стоит». – Сказал Шарль, глубоко вздохнув и многозначительно подняв брови.

– «Всегда, пожалуйста». – Она улыбнулась ему своей искренней тёплой улыбкой и добавила. – «Хотя, по сути это я должна тебя благодарить. Именно ты сделал этот вечер таким замечательным».

Шарль состроил гримасу смущения и незаметно отмахнулся рукой от её лестного замечания.

Так за разговорами пролетели два часа от начала бала, и настало время выбрать пару, которая украсит этот вечер. Эмили и Шарль подали заявку задолго до самого мероприятия, и теперь она ожидала, затаив дыхание, кому же выпадет этот жребий. Наконец, Артур Вуд достал заветный конверт. Публика, ожидающая имен этой пары, заметно притихла. Выдержав, как показалось большинству, довольно длительную паузу, мистер Вуд огласил имена победителей.

– «Я прошу выйти в центр зала мистера Шарля Бонтье и мисс Эмили Питерсон».

В этот момент добрая половина зала, повернулась и посмотрела на Шарля. Движением руки Артур указал им на то место, где они должны были танцевать. Эмили всё ещё не могла поверить в реальность происходящего и, услышав заветное приглашение, так и не смогла сдвинуться с места. Шарль взял её за руку и провел в зал под приветственные аплодисменты собравшихся. Заиграла музыка. Все движения были строго отрепетированы, но со стороны они казались такими легкими, словно эта пара впервые сошлась в танце. Всё действо длилось не более четырёх минут, но те, кто танцует на публику, знают, что они тянутся гораздо дольше. Эмили сама поставила этот танец и видела, как он смотрелся со стороны. Люди буквально ловили взглядом каждое их движение. Они были изящны и быстры. Присутствуй среди гостей самый требовательный критик, даже он бы не нашёл к чему можно было придраться. Они вложила в эти четыре минуты всё, что я знали о танце. Все необходимые эмоции и чувства. Ведь речь шла не много не мало, о Венском вальсе. Да, пусть это не совсем подходящий танец для бала-маскарада, но ведь то же самое можно было сказать и о людях на этом вечере.

Когда музыка подходила к концу часы уже пробивали полночь. С последним ударом было проделано последнее движение их танца. Двенадцатый удар стих одновременно с музыкой, а они все еще стояли в финальной позе со снятыми масками в руках. Когда они закончили и поклонились гостям, в ответ мы услышали восторженные возгласы и громкие рукоплескания. Все были в восторге. Включая Артура Вуда, который всё ещё не мог прийти в себя после увиденного. Шарль и Эмили снова разошлись каждый в свою сторону, чтобы снова пообщаться с гостями и выслушать комплименты от новых знакомых. После чего начались всеобщие танцы и за тем окончание бала около двух часов ночи. Друзья покинули галерею примерно в час ночи. Они успели проскользнуть к выходу незамеченными, так как под конец вечера преобладающее число гостей были уже не совсем трезвы. Выйдя на свежий воздух после такого насыщенного время препровождения, Шарль и Эмили вздохнули с облегчением.

– «Это был очень долгий вечер». – Сказала она, растягивая слова.

– «Да. Полностью согласен. Может, лучше обсудим его завтра?». – Он посмотрел на неё с мольбой во взгляде. Они оба были чрезвычайно вымотаны.

Та кивнула в знак согласия, и, попрощавшись, они разъехались по домам.

На следующий день они конечно не встретились. У каждого было достаточно своих забот. Эмили предстояло в кратчайшие сроки закончить статью. Конечно ей было о чём написать, но для того чтобы это имело приглядный вид пришлось немало постараться в замене некоторых не совсем корректных слов. Так что она устроилась дома и старалась не показываться на улице. Тем временем весь город рассказывал и пересказывал обо всем, что происходило на этом празднике. Все истории как то и полагается, переходили из уст в уста в искаженном виде. Но помимо этого заголовки воскресных газет пестрили не только очерками о бале. Развернув первую страницу можно было увидеть следующие заголовки.


«Последний бал Керри Родел» или «Керри Родел в красном»


Далее следовал некролог юной девушки, племянницы Артура Вуда, найденной мертвой в закоулках неподалёку от галереи.

В тени убийцы

Подняться наверх