Читать книгу Откровение Элохим - Клод Анджи - Страница 6
Париж
ОглавлениеЭпоха сменяет эпоху, и двор не ведёт более ту пуританскую жизнь, что была ранее. Нынешний двор был другим. Веселье и беспечность царили повсюду. Нравы тоже стали другими. Мужья легко заводили любовниц, а жёны им в этом тоже не уступали. Беспечность была повсюду в нарядах, нравах, поэзии и картинах.
Итак, графиня де Брезе отбывала в Париж. В надежде на встречу с королём. А, так как, король слыл любителем женщин и не пропускал попросту не одной симпатичной, новой дамы появившейся при дворе. То встреча с ним была задачей не столь сложной.
Итак, она едет в Париж. Она ещё молода и красива и она точно знала, что едет скорее не в Париж, а к королю. Потому что только король мог помочь ей вызволить её отца из тюрьмы и помиловать от неминуемой казни, а так же спасти её от почти полного банкротства. Она села в коляску и они тронулись. Она вздохнула с грустью подумав как далеко и возможно надолго покинет любимый сердцу Дофине.
И вот, наконец! Он предстал перед её взглядом! Покоритель сердец, вечный сердцеед, Париж!
Их коляска ехала по каменной, широкой мостовой. Вокруг было шумно и многолюдно. Коляски, прохожие, казалось, всё переплелось и перемешалось. Богато одетые дамы и кавалеры. Снующие в разные стороны Парижские сорванцы мальчишки. Разные маленькие магазинчики и нарядные, с богатым убранством, дорогие магазины. А, так же, всевозможные закусочные и булочные лавки. От чего в воздухе висел запах свежевыпеченного хлеба. Девушки из свиты благородной вдовы высунули свои милые головки из окон коляски с наслаждением и восторгом, впитывая Парижскую суету. Какой-то молодой и симпатичный офицер в военной форме верхом на бравом жеребце улыбнулся им и послал воздушный поцелуй. Дамы кокетливо заулыбались. Пуатье приподняла бровь и откинулась вглубь коляски.
Однако! Какая наглость! Подумала она, но один уголок её губ предательски пополз вверх. И она незаметно улыбнулась только лишь им. Подметив про себя, однако, что офицер, всё же, очень симпатичный.
Они остановились в Парижском доме благочестивой вдовы. Приём ко двору должен был пройти уже на следующий день. Они отправятся в королевский дворец, который был самым весёлым и прекрасным местом во всей Франции.
Следующий день настал и вот дворец короля открылся перед её изумлённым взором. Дворец окружал прекрасный сад, он благоухал и цвёл тысячами цветов, шумел и искрился на солнце радугами от прекрасных фонтанов, шумел множеством голосов, весело смеющихся кокетливых дам и веселящих их кавалеров. Всё смешалось в единую музыку вместе с пением птиц. Сад вокруг дворца был полон красиво одетых людей. Праздничный, главный вход в резиденцию обрамляли золоченые ворота, словно ворота в сам рай на земле. Подъезжали одна за другой изящные кареты, запряжённые великолепными лошадьми. Пуатье опустила свою маленькую ножку на землю и спустилась вниз из кареты. Неожиданно для себя она вдруг заулыбалась, так прекрасна была та картина, что предстала перед ней. Всё сверкало и блестело на солнце невероятными красками. Её взгляд остановился на хрупком, как казалось строении, королевского дворца. И она была так восхищена его красотой, что замерла на мгновение. Дворец был так изящен, что казалось, был сделан не из камня, а из воздушного облака. Он словно парил над прекрасным садом. Таким воздушным и изящным он был. Дамы из свиты окружили вдову и шумной стайкой щебечущих птичек направились по дорожке в парк дворца. Выражая свой восторг шумными вздохами и весёлым смехом. Парк был полон красивейшими дамами, одетыми по последней моде. Сверкая драгоценностями и улыбками, они весело смеялись над чем-то. О чём им бурно рассказывали их столь же прекрасно одетые кавалеры. И над всем этим царило беспечное веселье. Увидев всё это великолепие. Диана вдруг поняла, что её наряд из её скудного гардероба давно вышел из моды. Это было её платье вдовы, единственное новое, чёрное платье. Оно было слишком пуританским и скованным, а декольте не было столь глубоким, какие носили нынешние модницы. Да и весь её вид был слишком скованным, в сравнении с нынешней модой. Головной убор оказался также скромен, в сравнении с украшенными каменьями и прекрасными перьями головными уборами придворных дам. Пуатье невольно погрустнела от этих мыслей и своего наряда темнее ночи. Она казалось, выпадала вон в столь грустном одеянии из этого весёлого общества полного веселья, беспечности и смеха. Ко всему прочему в своем родном Дофине она и вовсе не носила головных уборов. Но, в Париже это сочли бы плохим тоном, и её, несомненно, обозвали бы за глаза, деревенщиной. Поэтому головной убор она надела. Но, тот ей жутко мешал и совсем не хотел держаться у неё на голове. Ей приходилось то и дело его поправлять, чтобы он не слетел у неё с головы. Огорчившись тому факту, что она не вписывается в нынешнее общество. Её грусть сменилась злостью. Она нахмурила брови, злясь на себя и на свою минутную слабость. Она забыла, зачем прибыла сюда?! Опьянённая, здешним весельем! Перед её глазами предстала картина её любимого отца в сырой темнице, и она нахмурилась ещё больше, в сердцах топнув ногой!
Какое мне дело до этих дурацких перьев, кружев и нарядов! Подумала она зло.
В конце концов, я всегда могу сослаться на своё положение вдовы.
А вдове негоже щеголять разряженной! Думала она.
Дальше, как бы там не было, продолжая она свои мысли и хмурясь ещё сильнее.
Я всё равно выхлопатаю у короля помилование для отца и прощение мне долгов за поместье.
Буду ли я в этих дурацких перьях. Злясь, думала она.
Либо в этом чёрном платье вдовы.
Мне всё равно!
И она действительно сильно топнула ногой, выдохнув и фыркнув презрительно, словно пришедшая первая к финишу лошадь. Вскинув горделиво вверх подбородок, она медленно и уверенно зашагала к остальным дамам.
Не сегодня, так завтра. Думала она.
Я обязательно встречусь с королем!
Он был не очень большого роста, разодет в костюм из бантов и рюшей, усеянный драгоценностями. Выпирающим брюшком и кривыми ножками. И улыбкой, которая казалось, не исчезает с его лица, в особенности, если рядом прекрасные дамы! Короля ещё издали увидела старая вдова. Он был в окружении большой свиты, которая большей частью состояла из прехорошеньких дам. Благородная вдова, засуетившись и припрыгивая, заторопилась к королю. Переваливаясь на своих маленьких и неуклюжих ножках, тарахтя перстнями и прочими драгоценностями, которых как всегда на ней было в избыточном количестве. Её дамы последовали за ней. Подойдя к королю, она остановилась и неуклюже присела в глубоком реверансе, приветствуя короля. Её дамы последовали её примеру. Король радушно улыбнулся и спросил.
Мадам, где же вы были? Я вас, кажется, долго не видел? Сказал он. И не дожидаясь её ответа, принялся рассматривать с интересом свиту вдовы. Он проходил оценивающим, почти как у кота при виде сметаны взглядом по дамам из свиты. И каждая из них улыбаясь, опускала глаза, кокетливо выставляя свои прелести и приседая в изящном реверансе. И вот, его взгляд упал на Пуатье. Он уже хотел пройти им дальше по оставшимся дамам. Но, Пуатье не опустила своих глаз и не спешила приседать в реверансе, выдерживая паузу. Она впилась своим взглядом, словно невидимыми клешнями прямо в глаза короля. Он был удивлён такой, почти наглостью, и слегка приподнял бровь. Её тёмные, словно озёра глаза, вцепились в него, не отпуская. Прошла минута или всего лишь мгновение, но король так и не отвёл от неё своих глаз. И вдруг её лицо озарила лёгкая улыбка, осветив её лицо прекрасным светом. И словно вспомнив, она медленно опустила глаза, и изящно присела в реверансе. Искусно обнажив свою белую, тонкую шею. Переходящею в соблазнительную форму груди, которая, к сожалению короля, скрывалась за тканью платья. И лишь его фантазия завершала эту картину. Диана приподняла, взмахнув чёрными, словно порхающими бабочками, ресницами, глаза. И словно стыдливо взглянула вновь на короля. В её глазах вспыхнул скрытый огонь. Она хотела их снова опустить, но король уже шагнул к ней на встречу!
Встаньте, моя милая, произнес он. С интересом разглядывая её. Он протянул ей руку, и она поднялась с реверанса.
Как вас зовут? Милейшее создание.
Это мадам де Брезе. Вмешалась старая вдова. Гордая тем, что её дама вызвала такую заинтересованность короля.
Это моя новая дама, ваше величество. Продолжила она.
Бедняжка недавно овдовела. Добавила, старая дама.
Ах, сказал король.
Какая печаль, мадам.
Теперь понятно, от чего, вы в чёрном.
Он улыбнулся довольно. Его вовсе не опечалила весть об усопшем муже прекрасной дамы, отнюдь, даже напротив. Он вновь прошёлся взглядом по её не глубокому декольте и белой шее. Уже предвкушая и видя эти прелести в своей постели. Она вновь опустила глаза, изобразив смущение. Но, вовсе, не смущаясь в глубине души. Она ехала к королю и вот она здесь! Её холодная голова, порой, не знала смущения. Диана была цельной натурой. И она точно знала, зачем здесь и для чего! Всё остальное было отличной игрой! И Пуатье исполнила эту роль великолепно! Отлично читая в душах людей. Она всегда имела этот талант, почти мистический, видеть всех насквозь. Так и сейчас, она видела короля насквозь и делала ему вызов. Этот избалованный женским вниманием монарх был так перенасыщен красавицами в собственной постели, что просто красоты ему было мало. Даже красоты такой красавицы, какой была Пуатье. Она сделала своеобразный вызов королю. Оставшись стоять, словно равная ему, и не кланяясь королю при первой же минуте. И он, несомненно, заметил это. Он, несомненно, увидел вызов в её горящих глазах. И это был риск! Короля могло и разозлить такое поведение. А, короли, как известно не только милуют, но и казнят! Она могла впасть в не милость, и лишиться последней надежды на спасение отца и спасение своего поместья. Но, Пуатье рискнула! И выиграла! Она видела это в его глазах прямо сейчас! Король был пленён её красотой и смелостью, он был просто очарован ею. Пройдясь глазами по её телу, словно обнажая её, он остался, очень доволен своей оценкой.
Поцеловав многозначительно долго её руку. Показывая ей и всем присутствующим свой интерес. Диана вновь встретилась с ним глазами, завершив этим свой результат, заколдовывая короля. Огонь вновь вспыхнул в её глазах. Словно в них заплясали огоньки, а по коже Франциска забегали приятные мурашки, обещая скорую встречу. Попрощавшись с ней, старой вдовой и её дамами, он удалился, окруженный своей свитой.
Путать лежала в королевских покоях. Король нагой стоял, важно выпрямившись, на своих кривых ножках и смотрел в окно. Пуатье стала фавориткой короля вот уже какое-то время.
Ах, какой день!
Какой чудесный день! Припевал он, почти припрыгивая от хорошего настроения.
Она посмотрела на него. И ей стало смешно.
Вот он, король! Человек, правившей всей Францией! Немного смешной, не высокий с круглым выпирающим животиком на кривых маленьких ножках. Он походил на обленившегося домашнего кота. Да! Подумала Диана. Это король! Она улыбнулась.
Кто бы мог подумать!
Самый могущественный человек в стране! Освободивший её отца и списавший её долги!
Вернув ей её поместье, что не стоило ему ровным счётом ничего. Он был похож скорее на Санта Клауса, вечно весёлого и беспечного, каким был Франциск. Так думала Пуатье, глядя на короля. Франциск же был в прекрасном расположении духа, глядя в окошко и беспечно напевая что-то себе под нос. Погрызывая при этом свои ногти, забыв о её присутствии, вдруг вспомнил о нём, и попытался скрыть дурную привычку, словно жулик улику. Продолжая мурлыкать себе под нос и натягивая на себя одежду, улыбаясь Диане добродушно. Их связь длилась уже какое-то время. Пуатье вспомнила их первое свидание и его бурные признания. А поутру толстый кошель на столике. Он сидел рядом и довольно помахивал ногой.
Дорогая это вам на безделушки. Платья и камешки, какие вы женщины очень любите, как мне известно. Сказал он добродушно. И поцеловав её, припевая что-то себе под нос, вышел своей весёлой, почти вприпрыжку, походкой. Её же лицо, всегда такое белое, покрылось пурпурной краской. Она молча уставилась на кошель, словно на гадкую змею. Он оставил ей эти деньги на столике, словно последней потаскушке во Франции!
Краску на лице сменила бледность. Он также намекнул ей на то, что её платье слишком мрачно для её нового статуса фаворитки. Её сердце сжалось от обиды и ущемлённой гордости.
Ну, хорошо, ваше величество! Подумала Пуатье.
Я воспользуюсь вашим советом и вашими деньгами.
Обиженная его словами, намекающими на её не соответствующий фаворитки короля наряд, она отправилась за новым нарядом. И приобрела всё самое лучшее и дорогое, что нашла в Париже. От своей идеи вдовы она, тем не менее, не отступила. И приобрела платье тёмно-синего цвета, цвета хмурого яростного моря или морской бури. А к платью прекраснейший головной убор, по последней моде, с прекрасными камнями и перьями. Также перчатки и туфли, которые были в том же цвете, что и платье. Надев всё это, она гордо вскинула подбородок вверх, посмотрев на своё отражение в зеркале. На неё оттуда смотрела женщина столь великолепная, что у неё перехватило дыхание.
Белая, тонкая шея, глубокое соблазнительное декольте, соблазнительно выделяло красивую округлую и пышную грудь. Покатые, мраморные плечи, невероятно тонкая затянутая в корсет талия. От талии ниспадал вниз пышный подол платья, словно прекрасный, искрящийся водопад из воланов и рюшей. Длинный подол её платья окутывал её фигуру, словно волны бушующего моря окутывают прекрасную статую. Она ахнула собственному отражению.
Испытав почти благоговейное блаженство от осознания собственной красоты! Она надела головной убор и перчатки, и образ её был полностью завершён. Головной убор был усеян прекрасными камнями и синими переливающимися перьями, а так же образ завершали прекрасные серьги из сапфиров, которые сделали её белое лицо ещё белее, словно оно было сделано из прекрасного мрамора.
Её глаза заблестели как звёзды на небе. Ещё раз, взглянув на себя в зеркало, она гордо вскинула голову вверх. Она была великолепна и она это знала!
Да, ваше величество, я последовала вашему совету!
И она должна была признаться, что даже была ему за это сейчас признательна!