Читать книгу Идеи Си Цзиньпина о дипломатии - Коллектив авторов, Ю. Д. Земенков, Koostaja: Ajakiri New Scientist - Страница 22

Глава вторая
Национальные интересы Китая в новую эпоху
Раздел 2
Всеми силами осуществлять великое возрождение китайской нации
2.2. Осуществление целей борьбы, намеченных к «двум столетним юбилеям»

Оглавление

«Два столетних юбилея» – это конкретные цели борьбы за китайскую мечту о великом возрождении китайской нации. «Два столетних юбилея» означают, что к 2020 году, то есть к 100-летию основания Коммунистической партии Китая, ВВП Китая и среднедушевые доходы городского и сельского населения удвоятся по сравнению с 2010 годом, будет всесторонне построено среднезажиточное общество, что принесет пользу более чем одному миллиарду человек. К середине этого века, то есть к 100-летию основания Китайской Народной Республики будет построена богатая и могущественная, демократическая и цивилизованная, гармоничная и прекрасная модернизированная социалистическая страна. С настоящего момента до 2020 года – решающий период для всестороннего построения среднезажиточного общества. «Период, начиная с XIX съезда и до открытия следующего съезда партии, – важный переходный исторический период, за который мы должны как полностью построить среднезажиточное общество – то есть осуществить цель, намеченную к столетнему юбилею КПК, так и, будучи на подъеме, начать новый поход к цели, намеченной к столетию КНР, – всестороннему построению модернизированного социалистического государства»40. Генеральный секретарь Си Цзиньпин в докладе XIX съезду партии разделил на два этапа период с 2020 года до середины нынешнего века. Первый этап – с 2020 по 2035 год. На основе полного построения общества среднего достатка за 15 лет упорной борьбы предстоит в основном осуществить социалистическую модернизацию. Второй этап – с 2035 года до середины нынешнего века. После осуществления в основном модернизации страны, пройдя еще один, пятнадцатилетний, этап упорной борьбы, предстоит превратить нашу страну в богатую и могущественную, демократическую и цивилизованную, гармоничную и прекрасную модернизированную социалистическую державу. В последовательном выполнении таких целей, как полное построение среднезажиточного общества, осуществление в общих чертах модернизации и всестороннее построение модернизированной социалистической державы, заключается стратегический план развития социализма с китайской спецификой в новую эпоху41. Китай вступает на новый путь социалистической модернизации в новую эпоху.

Осуществление целей борьбы, намеченных к «двум столетним юбилеям», требует от Китая продолжения дипломатии, которая служит социально-экономическому развитию страны. С началом реформ и открытости Коммунистическая партия Китая всегда придерживалась курса, согласно которому дипломатическая работа служит социально-экономическому развитию страны. Китайская дипломатия добилась громадных успехов в служении экономическому строительству, создала благоприятную международную обстановку для реформ и развития42. В докладе XVIII съезду партии отмечалось: «Постановка экономического строительства в центр внимания диктуется необходимостью возрождения страны, ключ к решению всех наших проблем – в развитии. Только устойчивое и здоровое развитие экономики позволяет заложить прочный материальный фундамент для процветания и могущества страны, для счастья и благополучия народа, для поддержания социальной гармонии и стабильности. Вот почему следует твердо придерживаться стратегической концепции “развитие есть непреложный закон вещей и явлений”, недопустимы даже малейшие колебания»43. Поэтому китайская дипломатия должна впредь еще лучше служить внутреннему экономическому строительству, создавать благоприятную международную обстановку для всестороннего углубления реформ в стране. 18 марта 2013 года генеральный секретарь Си Цзиньпин в выступлении на 1-й сессии Всекитайского собрания народных представителей 12-го созыва отметил: «Нам нужно твердо держаться той стратегической идеи, что развитие есть непреложный закон вещей и явлений. В экономическом строительстве необходимо видеть центральное звено. Нам предстоит всесторонне стимулировать социалистическое экономическое, политическое, культурное и социальное строительство, а также строительство экологической цивилизации, углублять реформы, совершенствовать политику открытости, стимулировать научность развития и тем самым непрерывно упрочивать материально-культурные основы для осуществления китайской мечты»44. Си Цзиньпин в программном выступлении на 5-й встрече лидеров БРИКС также подчеркнул: «Мы будем продолжать рассматривать развитие в качестве первоочередной задачи, а экономическое строительство – как центральную задачу, будем продолжать содействие социально-экономическому развитию страны»45.

Осуществление целей борьбы, намеченных к «двум столетним юбилеям», требует от дипломатической работы служить и внутренней, и международной ситуации. Общая внутренняя ситуация заключается в осуществлении целей борьбы, достижение которых приурочено к «двум столетним юбилеям», осуществлении китайской мечты о великом возрождении китайской нации; общая международная ситуация заключается в создании благоприятных внешних условий для реформ, развития и стабильности Китая, защите национального суверенитета, безопасности, интересов развития, защите мира и стабильности во всем мире, содействии общему развитию46. Поэтому «китайская дипломатия все еще должна сосредоточиться на развитии, служить развитию, способствовать развитию, более активно и эффективно создавать благоприятное внешнее окружение для всестороннего построения среднезажиточного общества, предоставлять более надежные гарантии для решения различных проблем неустойчивости, для защиты непрерывного расширения законных прав и интересов Китая в мире»47.

Во-первых, китайская дипломатия должна обеспечить мирное и стабильное международное окружение для реформ и развития Китая. Для защиты мира во всем мире прежде всего необходимо гарантировать, чтобы крупные державы избегали конфронтации или даже конфликтов. Как нарождающаяся крупная развивающаяся страна, Китай должен избежать попадания в «ловушку Фукидида» вместе с крупными державами. В условиях непрерывного углубления взаимозависимости и интеграции интересов Китай активно использует ключ развития, особенно подчеркивает взаимную выгоду, обоюдный выигрыш и общее развитие всех стран, строит новый тип международных отношений, основанный на сотрудничестве и обоюдном выигрыше. Китай активно продвигает новый тип китайско-американских отношений между крупными державами – «без конфликтов, без конфронтации, с взаимным уважением, сотрудничеством и обоюдным выигрышем», на основе концепции «доброжелательности, искренности, взаимной выгоды, инклюзивности» формирует гармоничное и мирное окружение, благодаря правильному пониманию справедливости и выгоды укрепляет основу отношений с развивающимися странами. Китай всегда настаивал на мирном разрешении территориальных и морских споров путем диалога и переговоров, содействуя региональному миру и стабильности. В отношении международных и региональных горячих точек, Китай всегда придерживается решения проблем путем диалога и переговоров, всегда определяет свою собственную позицию и политику в зависимости от существа дела, выступает против того, чтобы по каждому поводу применять силу или угрожать применением силы. Китай также активно развивает международное сотрудничество в сферах борьбы с терроризмом, борьбы с наркотиками и кибербезопасности, а также активно участвует в международных механизмах ООН по сохранению мира и обеспечения безопасности.

Во-вторых, китайская дипломатия должна стремиться к построению новой системы открытой экономики на основе взаимной выгоды и обоюдного выигрыша, способствовать общему развитию всех стран. Осуществление «китайской мечты» опирается на стабильную и открытую международную экономическую систему. Практика 40 лет со времени реформ и открытости говорит нам о том, что Китаю для достижения устойчивого развития необходимо участвовать в мировой экономической системе, разделяя процветание с другими странами. 5 мая 2015 года ЦК КПК и Государственный совет КНР опубликовали некоторые предложения по созданию новой системы открытой экономики, предлагая ускорить реформу внутренней институциональной системы, продвигать взаимную открытость на более высоком уровне. Для этого, с одной стороны, Китай должен активно раскрывать свою роль в качестве основного канала торгово-экономического сотрудничества, сосредоточившись на ресурсах, рынках и технологиях, продвигать всеобъемлющие, многоуровневые и широкоаспектные торгово-экономические обмены и сотрудничество между Китаем и другими странами мира, в полной мере раскрыть роль торгово-экономического сотрудничества как «балласта» и «двигателя» в двусторонних отношениях48. С другой стороны, Китай должен активно участвовать в глобальном экономическом управлении, всемерно защищать свободную и открытую международную экономическую систему. Китай на многих мероприятиях занимает четкую позицию по защите системы многосторонней свободной торговли, содействует тому, чтобы все страны противостояли всем формам протекционизма в торговле и инвестициях. Китай также активно продвигает реформу международной валютно-финансовой системы, оптимизацию структур управления международных финансовых институтов, полное раскрытие роли специальных прав заимствования (SDR) Международного валютного фонда49.

Осуществление целей борьбы, намеченных к «двум столетним юбилеям», осуществление китайской мечты о великом возрождении китайской нации – это грандиозные цели, ведущие к развитию и прогрессу страны и нации, это знамя общей борьбы нескольких поколений китайцев. В то же время китайская мечта также связана с прекрасными мечтами народов всех стран мира, стремящихся к миру и развитию. Генеральный секретарь Си Цзиньпин отметил: «Китайская мечта – это мечта о мире, развитии, сотрудничестве и обоюдном выигрыше, она тесно связана с прекрасными мечтами народов всех стран мира, китайский народ готов оказывать взаимную поддержку и помощь народам всех стран мира в процессе осуществления своих мечтаний. Китай всегда будет вносить вклад в глобальное развитие, неизменно идти по пути совместного развития, продолжать придерживаться стратегии открытости, ориентированной на взаимную выгоду и всеобщий выигрыш, готов делиться своим опытом и возможностями для развития со всеми странами мира, приглашая все страны воспользоваться “экспрессом” и “попуткой” китайского развития для осуществления всеобщего развития, чтобы все вместе смогли жить хорошей жизнью»50.

40

См.: Си Цзиньпин. Добиться решающей победы в полном построении среднезажиточного общества, одержать великую победу социализма с китайской спецификой в новую эпоху. С. 3.

41

Там же.

42

Сборник документов XVIII всекитайского съезда Коммунистической партии Китая. Пекин: Жэньминь чубаньшэ, 2012. С. 4.

43

Там же. С. 18.

44

Си Цзиньпин. Выступление на 5-й встрече лидеров БРИКС под заглавием «Рука об руку сотрудничать, сообща развиваться» // Жэньминь жибао. 28 марта 2013 года. С. 2.

45

Там же.

46

Добиваться благоприятного окружения для развития Китая, продвигать его развитие на благо соседних стран // Жэньминь жибао. 26 октября 2013 года. С. 1.

47

См.: Ван И. Поиск пути дипломатии мировой державы с китайской спецификой // Жэньминь жибао (рубрика «Народный форум»), август 2013 года (часть 1).

48

См.: Гао Хучэн. Пусть китайская мечта озаряет прекрасный мир – изучение и воплощение в жизнь идей генерального секретаря Си Цзиньпина об экономической дипломатии // Цюйши. 2014. № 7. С. 5–8.

49

Си Цзиньпин. Развивать инновационную, жизнеспособную, взаимосвязанную и инклюзивную мировую экономику. Вступительная речь на саммите «Большой двадцатки» в Ханчжоу // Жэньминь жибао. 5 сентября 2016 года. С. 3.

50

Серия важных выступлений генерального секретаря Си Цзиньпина. С. 16.

Идеи Си Цзиньпина о дипломатии

Подняться наверх