Читать книгу Осенние сны - - Страница 15
Танцующая
ОглавлениеПо вечерам я часто видел ее у дальних домов, танцующую в тишине среди деревьев, видел, как она кружилась на траве, поднимая руки над собой, то и дело наклоняя голову, как будто приветствовала кого-то невидимого. Я хотел подойти к ней и спросить – зачем она танцует одна в сумерках без музыки, но всегда боялся прервать этот медленный танец, в котором было что-то странное и пугающее – в этом беззвучии и поклонах в пустоту – и шел своей дорогой.
Но однажды мне повезло. Раз, когда я уже совсем проходил мимо, она остановилась – как будто тот, кому она кланялась так вежливо и нежно, ушел, и посмотрела на меня. Я тоже остановился и улыбнулся – так, на всякий случай, но она не ответила на мою улыбку, а только убрала прядь волос с лица и продолжала смотреть. Было совсем тихо, темно и тихо, только очень далеко звенели на стыках железные колеса.
– Здравствуйте, – сказал я и, поскольку она не отвечала, спросил, – а что вы делаете?
– Я танцую во тьме, – отвечала она.
– Это странно, – подумав, сказал я. – Танцевать здесь, в такое время, одной, без музыки – это очень странно. У нас никто так не делает.
– А у нас – да.
– Где у вас?
– Там, – сказала она и повела рукой, будто показывая на что-то за моей спиной. Я оглянулся, но ничего не увидел, только сиреневую полосу горизонта с кусочком солнца, которое уже почти скрылось, да бесшумно и ярко горящие факела далекого завода.
– А музыка, – сказал я. – Как можно танцевать без музыки?
– Музыка здесь, – она постучала в грудь маленьким кулачком.
– Но ведь ничего не видно? – удивился я, – совсем ничего.
– А на что смотреть-то? – тихо спросила она и зачем-то добавила, – и факела горят.
Я оглянулся – факела горели.
– И все-таки, это странно, – сказал я. – А вы, простите, кто?
– Гвюдмюндсдоуттир.
– Как?
– Гвюдмюндсдоуттир.
– Послушайте, – сказал я, пытаясь вспомнить ее имя, – послушайте, вы не могли бы станцевать что-нибудь еще? Ну, что-нибудь для меня?
– Нет, – отвечала она, медленно качая головой, – я никогда не танцую дважды за одну тьму.
– Тогда, может быть, завтра? Завтра вечером.
– Да, – отвечала она, – может быть, завтра. Или в другой раз.
– Ну, вот и отлично, – сказал я. – Завтра я приду, ровно в это время. А теперь не буду вам мешать. До свидания.
Назавтра я пришел на то место. И в другой раз и в третий. И всю осень, каждый вечер, бродил на закате у дальних домов среди деревьев в черной траве. Но никогда ее больше не видел.