Читать книгу Кровь Первородная - - Страница 2
Глава 1
Оглавление– Закрывай дело, Гервин.
– Мы не можем закрыть дело сейчас. Собраны почти все доказательства. Едва ли не две трети высшей знати совета замешаны.
– Ты не можешь арестовать и казнить весь совет. Лорды этого не допустят. Зато они могут объединиться против тебя и стереть с земли. Мы обвиним самых крупных распространителей, и они будут наказаны по всей строгости. Это будет прекрасным примером для остальных, – возразил император, – Кроме того, мой друг, законопроект по «Амброзии» уже вступил в силу.
– Томас, погибло столько людей. Закрыть дело сейчас – всё равно что осквернить их память. Кроме того, там крутились огромные деньги – они так просто не уймутся, залягут на дно, а как всё поутихнет – развернутся так, что стрыгам на болоте будет тошно. – Возразил главный дознаватель и по совместительству Его Светлость герцог Самерсет.
– Я вижу – три покушения за месяц тебя ничему не научили, – начал раздражаться император. – Ты закроешь дело после суда над графом, – император жестом остановил герцога, который уже собирался возразить, – Закроешь. Но я обещаю тебе – Бредборд будет наказан по всей строгости, настолько насколько заслужил.
– Томас…– разочарованно покачал головой герцог.
– Достаточно. Я своё слово сказал. Иди работай. – император принялся изучать бумаги, показывая, что разговор закончен.
Герцог вышел из кабинета императора в скверном настроении и самом дурном расположении духа, однако дела требовали личного присутствия и не имели возможности быть отложенными. Стоило привести в порядок мысли и остудить горячую голову, прежде, чем браться за работу. А такому делу, по мнению герцога, очень хорошо способствовала пешая прогулка на свежем воздухе.
Выйдя за дворцовые ворота, герцог направился вниз по Оуэн-стрит. Узкая улочка, залитая ярким утренним солнцем, с небольшими аккуратными домами и мастерскими со светлыми фасадами, с окнами и балкончиками, украшенными цветами, и прекрасным садом – всегда нравилась герцогу гораздо больше, чем противоположная улица, идущая от дворца, сплошь застроенная огромными, помпезными, а временами просто безвкусными замками и особняками. Все они принадлежали младшей ветви аристократии, образовавшейся когда-то из богатой прослойки простолюдин, обладавших средним даром. Все они, по мнению герцога, были талантливыми и амбициозными, однако напрочь лишёнными вкуса, достоинства и манер. По мощёной булыжником мостовой не торопясь шагали горожане. На новенькой, покрытой свежим лаком телеге, молочник вёз, аккуратно расставленные кувшины.
Гервин уже мог разглядеть за пёстрой листвой кустарника фонтаны и почти ощущал их свежесть, но на повороте увидел освободившийся кеб и решил, что это большая удача, и лучше воспользоваться моментом, чем потом плутать по улицам в поисках свободного извозчика. Открыв дверь кеба, не обращая внимания на происходящее вокруг, глубоко погруженный в свои мысли герцог, окинул кеб взглядом и недовольно свёл брови – Внутри кеба уже удобно устраивалась симпатичная девица. Выгонять из кеба леди – дело недостойное, но очевидно, что время главного дознавателя важнее и дороже, поэтому стоит взять расходы за поездку на себя, и попросить кучера доставить леди по нужному адресу, после того как Самерсет прибудет на место. В конце концов – не выгонять же.
Все это герцог уже собирался озвучить пассажирке и извозчику, когда его размышления прервал женский голос:
– Прошу прощения, но я первая остановила этот кеб, и, к сожалению, очень спешу, поэтому Вам придётся поискать другого извозчика.
И герцог непременно поступил бы в соответствии с этим, если бы не слишком высокомерное выражение лица девушки и чересчур снисходительный тон. А к такому отношению его светлость совершенно не привык. Дурное настроение герцога вмиг стало ещё дурней.
– Я дознаватель при исполнении, леди. Императорским указом мне принадлежит любое транспортное средство, необходимое для расследования. Однако я могу подвезти Вас, если нам по пути. – сказал он.
– Милорд, но разве не должны дознаватели при исполнении носить форму и иметь при себе соответствующие документы или хотя бы императорскую грамоту? – наиграно изумилась леди, – Вам не следует обманывать честных девушек дознавательским чином, – состроила расстроенную гримасу она, а следом, вскинув подбородок, высокомерно произнесла, – Прошу Вас покинуть кеб, я тороплюсь.
Гервин всегда знал, что императорская грамота понадобится ему именно в тот день, когда он ее с собой не возьмёт. И этот день настал. Настроение гулять безвозвратно пропало в глубине кеба, зато появилось навящевое желание задушить не в меру болтливую, хоть и красивую, девицу. Интересно, она и вправду не узнаёт его, или делает вид?
Отступление в сложившейся ситуации было бы равносильно признанию себя лжецом. А лжецом Гервин не был, поэтому собрав в кучу все своё самообладание решил сменить тактику.
– Будьте любезны, назовите ваше место следования.
Недолго подумав и кивнув чему-то, леди ответила:
– Кирха на проспекте Анны Дедрер.
– В таком случае, нам по пути. Сначала извозчик довезёт Вас, потом меня. Расходы беру на себя, – С этими словами лорд главный дознаватель, не спрашивая разрешения, забрался в кеб, прикрыл дверцу и поудобнее устроился на противоположном сидении, прикрыв глаза и откинув голову на спинку сидения.
Мысли текли вязко и невесело. «Часы ещё не пробили полдень, а этот день уже смело можно назвать отвратительным. Отвратительным он и был. Во время завтрака выяснилось, что главные свидетели исчезли ночью из своих домов, затем выволочка у Тома, довершением ко всему он должен был выслушать, как какая-то упрямая курица учит его жизни. Хотя не курица. Просто не в меру наглая лиса.» В этот момент герцог на задворках сознания уловил неправильность происходящего. Точнее говоря, все было правильно, но что-то явно выбивалось из общей картины. И тогда он понял, что едет в полной тишине, несмотря на то, что находится не один.
Мыслительное брюзжание извозчика долетало до него даже сквозь стенку кеба. А вот со стороны спутницы была гробовая тишина. Резко распахнув глаза, Гервин напряжённо посмотрел на соседку и нахмурился.
Девушка сидела напротив, лениво листала утренний выпуск какой-то газетенки, и при этом совершенно ни о чем не думала! Но ведь это просто невозможно!
Недолго думая, герцог мысленно потянулся к её голове и упёрся в прочнейший ментальный щит. Немного надавив, заключил – крепкий, не пропускает даже на поверхность. Неожиданно проснувшееся любопытство было уже не усмирить. Неосознанно Гервин начал пытаться прощупать его на дефекты. Ничего. Ни одной возможности пролезть. Напрочь забыв о своём пребывании в кебе с неизвестной особой, и полностью погрузившись в исследование щита, Гервин ударил по нему – щит даже не дрогнул, однако от него явно повело раздражённой волной, что, наконец, позволило Гервину прийти в себя.
Опустив голову, чтобы лучше рассмотреть свою попутчицу герцог встретил насмешливый прямой взгляд, что заставило его напрячься.
Девчонка лениво и высокомерно окинула его взглядом, медленно изучив каждую деталь с ног до головы:
– Власть и вседозволенность совсем голову вскружили? Вы правда считаете, что можете без спроса ломиться в чужую голову? – с улыбкой осведомилась соседка. В этот момент Гервин сделал то, чего совершенно от себя не ожидал – крайне неаристократическим образом уронил нижнюю челюсть. Тем временем девушка продолжила:
– Смею дать Вам совет, ставить на себя хотя бы элементарный блок, – провела импровизированную лекцию она, – Ваша выдающаяся самонадеянность сыграла с вами злую шутку. Вас может прочитать даже курица. – Гервин мог поклясться – последнее слово было выделено не случайно. Незнакомка читала его. Как профана. Совершенно неподготовленного профана.
– Доброго дня, милорд. – с этими словами леди ловко закинула газету в дорожную сумку, быстро выпорхнула из кеба и уверенно зашагала в сторону здания совета, стуча каблучками по мостовой. Гервин выскочил за ней следом, совершенно растерянно окликнул:
– Постойте леди, уделите мне минуту. Кто Вы? Прошу Вас, представьтесь.
Девушка уже поднималась на крыльцо, но теперь резко остановилась и развернулась.
– Как невежливо требовать от девушки представления, не представившись самому. Даже учитывая, что я Вас узнала, Ваша светлость, – дерзость и высокомерие, наконец, исчезли из тона.
– Леди, прошу простить мне мою неучтивость, герцог Гервин Эрик Самерсет к Вашим услугам, – наконец, взял себя в руки повинившийся герцог, – как я могу к Вам обращаться?
– Неужели Вы забыли? – серьезно спросила она.
– К моему величайшему сожалению, – виновато развёл руками Гервин. – Вы представитесь?
Девушка кивнула, а затем ответила;
– Конечно, милорд. Я – наглая лиса.
С этими словами она скрылась за дверью. А на лице Гервина расцвела бессовестно счастливая улыбка. Практикующий менталист, с уровнем силы десять единиц, что по общепринятой в империи шкале, является максимальным значением, только что не смог пройти ментальный блок и сам был прочитан, и кем? Женщиной! Но вместо раздражения, эта новость вызывала в нем совершенно иррациональную радость.
В империи было всего три человека, которых герцог без согласия не мог читать, и у двух из них – были мощнейшие артефакты. А здесь естественные защитные блоки! Непробиваемые! Герцог не моргая смотрел на дверь, боясь, упустить свою незнакомку, и решил, что непременно отыщет ее. Но сейчас стоит, наконец, прийти в себя и отправиться в отдел. Дела не ждут. Да и свидетели сами себя не отыщут. А вечером он непременно заедет в совет и узнаёт имя и адрес очаровательной визитёрши. Развернувшись к кебу, герцог со всей серьезностью раздумывал о том, как бы всё-таки суметь стереть с лица эту совершенно неуместную улыбку. Ведь по уставу не положено.