Читать книгу Кровь Первородная - - Страница 3

Глава 2

Оглавление

Попав в отделение, герцог узнал то, о чем итак догадывался – в домах свидетелей не нашли никаких следов похитителей, в том числе остаточных следов чужой магии. Похитители отработали чисто. Но больше всего злило, конечно же, не исчезновение свидетелей, а то, что ещё неделю назад, им должны были сменить личины и приставить круглосуточную охрану вплоть до судебного заседания. Затем им должны были помочь эмигрировать. Но… ничего так и не сделали.

Гервин прекрасно знал, что несмотря на плотнейшую работу со свидетелями, их имена держались в строжайшем секрете и планировались к обнародованию только на судебном процессе. Так как любая огласка и неосторожное появление рядом со свидетелем дознавателя – подвергали их жизни серьёзному риску, а как следствие – развалу процесса.

И все это неизбежно наводило на невеселые мысли о том, что в особом отделе завелась крыса. И ещё более мрачные мысли о её могущественном покровителе. Ведь предательство считается преступлением против короны и карается смертью.

Теперь все дознаватели находились вне границы доверия, а также любая информация, которая от них поступала. В связи с этими обстоятельствами, герцогу пришлось лично перепроверить жилища свидетелей и пересмотреть абсолютно все отчеты, прикреплённые к делу, начиная от самого его заведения. Времени это заняло уйму, но до окончания работы совета Гервин все же успел, и даже успел застать секретаря и попросить у него журнал учета посещений.

Однако свою незнакомку в нём герцог так и не нашёл. Не помог и подробный опрос секретаря и охранников, никто из них так и не смог сказать что-то определённое. Ситуацию не помогли прояснить ни гардеробщица, ни извозчик, ни даже представитель совета, который вёл в тот день приём. А это означало, что на леди был наведён отвод глаз, и ответ на свой вопрос ни в здании совета, ни возле него он не найдёт, и ни завтра, ни послезавтра он не увидит свою незнакомку. Лиса всё-таки исчезла, покрутив на прощанье хвостом.

В очередной раз обведя мрачным взглядом кабак, который, конечно, был не по статусу, но почему-то именно здесь всегда хорошо думалось. Медленно потягивая односолодовое, Гервин раздумывал о том, что скорее всего свидетели уже мертвы. Нет смысла когда-либо их возвращать, и все законные методы, брошенные на их поиски – не сработали. Но ведь пропали живые люди. А значит уже не до пиетета к книжке с законами.

Но как провести ритуал, учитывая, что ни одного из них герцог не знал лично? Значит придётся по-слепому тыкаться наугад и вливать в пустоту кучу силы, пользуясь копиями слепков ауры.

Уже под утро, когда он был готов оставить свою глупую затею и рухнуть на пол без сил, поисковое заклинание, наконец, откликнулось и удалось поставить маячок. На место тут же прибыли сотрудники особого отдела и дознаватели. Все свидетели были обнаружены в зарослях боярышника в лесу, все были мертвы уже более суток…

Всю неделю Гервин ходил злой и подавленный. Обвинение разваливалось. Оставались лишь косвенные улики, и в довершение ко всему, сдал свои полномочия обвинитель. Которого, как зарекомендовавшего себя профессионала, Гервин никак не понимал. «Испугался… Интересно сам, или припугнули».

С остервенением просматривая улики по кругу, Гервин всё чаще приходил к неутешительному выводу – барона оправдают. В мыле носясь по городу, он пытался найти новые зацепки, в надежде поймать что-то упущенное, но удача видно отвернулась от него.

А каждый полдень ноги сами приводили его к зданию совета. Но бессовестная лиса, так и не сподобилась облегчить его муки. Накануне дня заседания, герцог всё-таки решил попытать удачу и наведаться во дворец. Но и там не нашлось добрых вестей.

– Гервин, Черт возьми! Я гарант закона! Я гарантирую его исполнение на территории империи, и если я сделаю то, что ты просишь – кем я буду? – император опустился на кресло. Вид у него был крайне изможденным. Растрёпанные чёрные волосы топорщились в разные стороны, под усталыми серыми глазами залегли тяжёлые тени. Казалось даже упрямый подбородок поник. Он выглядел зрелым, измотанным и усталым, хотя зимой ему минуло лишь тридцать шесть. Напряжение в кабинете можно было ощутить кожей. После недолгой паузы император продолжил:

– Я отвечу тебе. Если завтра суд не посчитает доказательства достаточно вескими и оправдает «барона» – ты отпустишь его. Ясно? Мне плевать, не хватает ли доказательств или вы их просрали! В любом случае, вы все здорово облажались и погибли люди! И я не могу вам помочь, даже учитывая, что очень хочу. А теперь уходи, – закончил разговор император.

С самым свирепым видом герцог шагал по коридору, встреченные им люди предпочитали жаться к стенам, оставаясь незамеченными, до тех пор, пока в конце коридора из кабинета не вышла та самая незнакомка! И тут же не скрылась в другом. Не раздумывая Гервин вошёл следом.

Бегло осмотрев кабинет, остановил свой взгляд между массивным письменным столом из благородного красного дерева и небольшим диваном из стеганой кожи. Там и обнаружилась пропажа.

Прекрасная незнакомка пыталась уложить в сумочку огромную папку с бумагами, а услышав шум, развернулась к двери и окинула Гервина сердитым взглядом.

«До чего же хороша!» – подумал Гервин, который в последние дни с щитами не расставался ни на минуту.

– Вот ты и попалась! А я уже начал думать, что упустил свою дорогую лисичку – как она вдруг сама прыгнула мне в руки! – радостно сообщил он.

– И Вам доброго дня, милорд. – Без особого энтузиазма соблюла правила этикета леди, – Я ценю ваши несомненные познания в местной фауне, но, к сожалению, очень спешу и вынуждена Вас покинуть.

С этими словами она подхватила свою сумочку, положила под локоть папку, и уже собиралась выйти из комнаты, обходя герцога через правую руку, но была вынуждена остановиться, удерживаемая за локоть его рукой.

– Не так быстро, моя дорогая. На этот раз Вы не уйдёте до тех пор, пока я не пойму с кем имею дело, что Вы забыли в королевском дворце и отчего так подозрительно спешите. – Герцог вопросительно заглянул ей в глаза.

– Я не преступница и тем более не опекаемая Вами бедная родственница, и ничего докладывать Вам не собираюсь, – сквозь зубы прошипела она и попыталась выдернуть руку.

Освободиться из захвата не получилось, зато по инерции пришлось сделать вперёд несколько шагов и оказаться прямо напротив герцога, который неприминул воспользоваться ситуацией и положил вторую руку ей на талию.

– Вы находитесь в закрытой части императорского дворца, постоянно пользуетесь отводом глаз, а сейчас пытаетесь заговорить мне зубы. Однако учитывая высокомерный тон и Вашу невероятную уверенность в себе, Вы или величественная родственница или преступница, которая пытается пустить мне пыль в глаза.

В этот момент костюм на герцоге неожиданно нагрелся и пошёл паром, а ещё начал стремительно уменьшаться. От неожиданности Гервин отпустил руки и попытался снять хотя бы плюющий паром форменный китель. Незнакомка, улучив момент ловко нырнула за дверь. И стоило бы немедленно пойти за ней, но делу основательно мешали штаны, уменьшенные на 3 размера, не дающие сделать даже одного шага, и также плюющиеся горячим паром. Жар был нестерпимым. И дабы избежать ожогов, пришлось избавиться и от них, что также вышло не с первого раза.

В студенческие годы Гервин всегда бойкотировал бытовую магию. Зачем потомственному аристократу, имевшему личного камердинера ещё будучи мальчишкой, уметь гладить свои же брюки? Неэффективная, энергозатратная и просто скучная, как она сможет пригодится ему в жизни?

Установлению благожелательных отношений с предметом не помогли даже выволочки от отца. Зачёт герцог, конечно, получил. И это было единственное «хорошо» в дипломе. Однако и Гервин и Теодор Мериг (преподаватель бытовой магии в высшей академии магических искусств) знали, что по весу данное «хорошо» не весит даже «неуд».

И вот сейчас, рассматривая свои уменьшенные отпаренные брюки удивленными глазами, Гервин был вынужден признаться себе, что заблуждался. И бытовая магия может быть не только эффективной, но и опасной. О чем ярко свидетельствовал обожженный красный зад Его Светлости. Отвратительное настроение смело волной восхищения, на лице сама собой расцвела чудаковатая улыбка. И ни повалившееся дело, ни предатель в особом отделе, ни даже тот факт, что вполне возможно Гервин не сможет совладать с бытовой магией и вернуть костюму прежний вид, в следствии чего, ему придётся возвращаться в том, что есть – так и не смогли стереть её с лица.

«Я женюсь на ней. Женюсь или убью». – думал герцог. – «А лучше для начала затащу ее в кровать, чтобы хоть как-то усмирить разыгравшееся воображение. В конце концов любовница герцога – это весьма престижно». Да и он всегда был ласков и щедр со своими пассиями.

В том, что лисичка – импершая родственница, сомнений больше не оставалось. Но это уже не могло остановить ни его ни его влечения. Охота переставала быть уморительной, заигравшуюся лису надо было поймать, присвоить и, наконец, успокоиться.

Кровь Первородная

Подняться наверх