Читать книгу Лиропатология свободы. Рифмотексты - - Страница 6

ДИАЛЕКТИКА ПОРОКА
Цветы

Оглавление

Глупость, грех, беззаконный, законный разбой

Растлевают нас, точат и душу и тело.

Шарль Бодлер (Перевод В. Левика)

Внимаю песням красоты,

мистике музыки Вселенной,

но с неизбежностью бессменной

бессмертие пороков бренных

воспроизводит жизни ход…

Во всем – добра и зла черты

непредсказуемых свобод…

Не зря для нас Бодлер цветы

зла воспевал в стихах нетленных.

Зла корни – в тайнах неизменных

диалектической среды.

И в душах их отростки вьются,

вгрызаясь в явность доброты,

как ненасытные кроты…

Гнетут, ползут, на волю рвутся,

вновь прорастают зла цветы…


Свет от неведомой звезды —

с погибшей красотой свиданье.

Над бездной вечности цветы

взошли из мрака мирозданья.

Цветы, на лепестках которых

кровь и страданья запеклись,

в мир источают скорбный морок.

Зло с бытием переплелись…

Мир сцеплен из противоречий —

возносит жизнь или калечит,

он так устроен испокон —

лишь души стонут у икон.

Рождает жизнь и убивает

любого и его любовь…

Зло сквозь столетья прорастает,

весь мир пронизывает боль…

Кровят цветы. Ждет перегной.

Столетья пролетают мимо.

Жаль, жизнь не может быть иной —

ей даже смерть необходима…


(20??)

Лиропатология свободы. Рифмотексты

Подняться наверх