Читать книгу Лиропатология свободы. Рифмотексты - - Страница 6
ДИАЛЕКТИКА ПОРОКА
Цветы
ОглавлениеГлупость, грех, беззаконный, законный разбой
Растлевают нас, точат и душу и тело.
Шарль Бодлер (Перевод В. Левика)
Внимаю песням красоты,
мистике музыки Вселенной,
но с неизбежностью бессменной
бессмертие пороков бренных
воспроизводит жизни ход…
Во всем – добра и зла черты
непредсказуемых свобод…
Не зря для нас Бодлер цветы
зла воспевал в стихах нетленных.
Зла корни – в тайнах неизменных
диалектической среды.
И в душах их отростки вьются,
вгрызаясь в явность доброты,
как ненасытные кроты…
Гнетут, ползут, на волю рвутся,
вновь прорастают зла цветы…
Свет от неведомой звезды —
с погибшей красотой свиданье.
Над бездной вечности цветы
взошли из мрака мирозданья.
Цветы, на лепестках которых
кровь и страданья запеклись,
в мир источают скорбный морок.
Зло с бытием переплелись…
Мир сцеплен из противоречий —
возносит жизнь или калечит,
он так устроен испокон —
лишь души стонут у икон.
Рождает жизнь и убивает
любого и его любовь…
Зло сквозь столетья прорастает,
весь мир пронизывает боль…
Кровят цветы. Ждет перегной.
Столетья пролетают мимо.
Жаль, жизнь не может быть иной —
ей даже смерть необходима…
(20??)