Читать книгу Разными дорогами - - Страница 5
Глава 5
ОглавлениеЭрик уснул. Снотворное, которое я спрятала в кольце, не подвело.
Я натянула спущенные рукава платья и корсаж на место, – герцог Эрик оказался очень страстным и решительным мужчиной. Губы горели, на плечах и шее явно останутся следы его страсти. Я вздохнула, осторожно убрала с себя крепко обнимающую меня мужскую руку и выбралась из огромной роскошной постели.
Если бы я не попросила бокала вина «для храбрости», то вряд ли бы сегодня выполнила то, что задумала. Скорее всего, герцог Эрик осуществил бы своё желание. Он уже был очень близок к этому. Словно с цепи сорвался.
Да, красота женщины – страшная сила. Даже если ты глупа и наивна, и даже не заинтересована в интимной стороне отношений… Мужчинам всё равно. Кукольное личико, соблазнительные формы, взмахи ресницами.
И чего он нашёл в этой девице? Ну да, у неё немного нестандартное поведение, наивность и непритязательность. Ещё редкая красота. И всё.
Никогда не пойму этих мужчин. Чего они ищут в женщинах?
Слава богам, герцог оказался не против выпить вместе со мной бокал вина, а дальше страстный поцелуй с вином на губах, незаметное движение рукой, перстенёк с тайничком, и через несколько минут герцог кун’Колер, один из самых могущественных людей Райдании, уснул на моих глазах. И в моих объятиях. И проспит так ещё несколько часов.
Я аккуратно вынула серьгу из мужского уха, зажала кристалл в ладони. На мгновение прикрыла глаза от облегчения. Знакомое тепло родовой магии согрело сердце.
Положила серьгу в кошелёчек, находящийся в потайном кармашке бального платья, который я собственноручно пришила сегодня утром. Затем, не теряя времени, я стала раздевать герцога. Хорошо, что фрак он снял сам до этого. Дело осталось за малым – стянуть с мужчины белоснежную рубашку.
Расстегнула пуговицы и с трудом совершила необходимое. Потом внимательно изучила крепкие мускулистые руки, от запястий до плеч. Ещё недавно эти руки так жадно меня обнимали… Нет, не меня, а белокурую красавицу Нэстию Рамус.
Чисто. Ни одной татуировки на обеих руках.
Что и следовало доказать.
Это не мой мужчина. Вернее, не тот, кого я ищу уже несколько лет.
В принципе, я и не сомневалась в этом, но проверить было необходимо. С любопытством изучила стройное поджарое тело. Красив, ничего не скажешь. Но герой не моего романа.
Из другого потайного кармашка достала другой кошелёк, в котором находились два магических кристалла. Из нашей мастерской – магической мастерской Кэмпбеллов.
Я забирала свой родовой камень, но я не была воровкой и взамен оставляла герцогу два магических кристалла, которые помогут ему восстановить барахлящую магию. Ведь именно для этого не так давно он приобрёл кристалл силы Кэмпбеллов. Или вернее – кристалл Кэмпбов.
Эти два кристалла не были такими идеальными, как кристалл силы Кэмпбов. Но вместе они дополняли друг друга и помогут герцогу Эрику стабилизировать магию. Я всё подробно написала в записке, которая через сутки воспламенится и исчезнет. Улики не останется.
Герцог приказал слугам не беспокоить нас до утра, поэтому я без страха проскользнула в пустой коридор и быстро нашла тот самый потайной ход, по которому герцог принёс меня в свои покои из сада. По нему я собиралась выйти в сад, а из него – за пределы герцогского дворца и парка.
И сразу же – за пределы столицы и империи. Дядя Альберт уже ждал меня с собранными чемоданами в магмобиле недалеко от дворца.
Я не боялась, что меня увидят и поймают, так как дополнительно воспользовалась магией отвлечения, тоже благодаря одному из магических кристаллов, из которого сделала красивую брошь.
***
Эрик открыл глаза и сначала не понял, где находится.
Некоторое время он лежал и вспоминал. Прекрасная Нэс, их первая ночь. Поцелуи, бархатная кожа, бокалы с вином…
Эрик скосил глаза, протянул руку. Рядом никого не оказалось. Постель была смята, он раздет наполовину, но ни девушки, ни её одежды нигде не было.
Кое-как герцог поднялся и дёрнул за колокольчик. Голова раскалывалась, во рту пересохло. Чем они вчера занимались?!
Тут же явился камердинер.
– Где госпожа Нэстия? – спросил и не узнал собственный голос, – он хрипел, как простуженный.
– Госпожа не выходила из комнат, господин Эрик, – отчитался мужчина, пытаясь скрыть удивление.
– Ты уверен?
– Конечно, ваша светлость.
– И где по-твоему девушка?
– Не имею чести знать, ваша светлость. Я опрошу других слуг.
***
Герцог Эрик кун’Колер буквально ворвался в помещение семейной библиотеки, где его встретил незнакомый мужчина в очках и тёмном костюме. Он был очень похож на Андреса Рамуса, но всё же не он.
– Мне нужен господин Андрес Рамус, – властно процедил Эрик, внимательно осматривая помещение.
– Я к вашим услугам, ваше сиятельство. Андрес Рамус – библиотекарь вашей светлости.
– В каком смысле? – уставился на него Эрик, зверея, чувствуя, что сейчас взорвется от ярости.
Мужчина в очках выглядел озадаченным.
– Вы хотели видеть библиотекаря Андреса Рамуса?
Герцог медленно кивнул.
– Это я, господин.
– Значит, вы, – герцог в ярости разглядывал удивленного мужчину. – А ваша внучка где? – сдавленно проговорил он, усилием воли сдерживая себя. – Она. У вас. Есть?
– Внучка? – мужчина выглядел озадаченным. – Есть. Живет с детьми моими, своими родителями, в небольшом городке, недалеко от столицы.
– Нэстия Рамус?
– Да, господин. Именно так зовут мою внучку, – кивнул библиотекарь.
– Она помогает вам, любезный, в библиотеке?
– Ей всего лишь шесть лет, ваша светлость. Как она будет помогать? – удивился мужчина.
– Я ничего не понимаю… Сколько вы здесь работаете?
– Три месяца уже.
– А неделю назад вы где были?
– Плохо мне было, ваша светлость, я предупреждал вашу матушку, что несколько дней не буду выходить.
– А кто был вместо вас?
– Никого не должно было быть. Нет у меня заместителей или помощников, хотя собираюсь присмотреть. Библиотека стояла закрытой.
– Закрытой, значит. А внучке вашей шесть лет. Замечательно просто!
Андрес Рамус выглядел растерянным и сбитым с толку, герцог Эрик – холодным и собранным.
– Никуда не уходите, господин Рамус. Будете давать показания полиции по поводу кражи моей собственности, – холодно процедил он, повернулся и быстрым шагом вышел из библиотеки.
***
Магия отвлечения сработала великолепно, я без особых проблем покинула уже опасную для меня территорию.
Дядя Альберт ждал сразу же за калиткой, которой пользовались слуги кун’Колеров. В руках у него был свёрток, который он тут же развернул, достал плащ, к накинул мне на плечи, скрывая бальное платье, подаренное герцогом. Накинул капюшон на мое лицо, скрывая и его. И только после всех действий обнял меня и прижал к себе. Я с облегчением к нему прижалась.
– Как всё прошло? – обеспокоенно поинтересовался он. – Ты задержалась. Я стал переживать.
– Кристалл у меня, – шепнула я, поднимая довольное лицо. – Герцог проспит до утра.
– Умница, – дядя наклонился и поцеловал меня в висок. – Он? – в голосе появилось напряжение, и я поняла, что волновало того, кто заменил мне родителей.
– Нет. Ничего не было. Не переживай, – мягко ответила я.
Магмобиль с Риной ждал нас через квартал, и мы поспешили, – в данный момент каждая минута была на счету. Дядя крепко обнимал меня за плечи, и эта поддержка сейчас была очень кстати.
Рина уже активировала артефакт, и магмобиль был готов к немедленному движению, – стоял и призывно рычал.
Дядя Альберт помог мне сесть на заднее сиденье, а сам сел рядом с Риной.
– Здравствуй, дорогая, – Рина обернулась и подмигнула. – Как всегда, на высоте?
Я кивнула в ответ, тоже улыбаясь, только достаточно вяло, – манипуляции, подобные недавней с герцогом, не вызывали у меня восторга:
– Я старалась, – шепнула я.
– Элли, рядом с тобой свёрток с одеждой, – голос Рины теперь зазвучал по-деловому, но в этом вся она. – Я еду, ты переодеваешься. Платье нужно выкинуть и сжечь как можно быстрее. И внешность изменить не забудь.
– Не забуду, дорогая. Поехали.
– Домой? – сверкнули глаза Рины.
– Домой! – с облегчением ответил дядя.
«Домой», – устало подумала я.
Рина хмыкнула и вдавила педаль, в ночной тишине столицы Райдании магмобиль рванул с места, а я стала переодеваться, что выходило достаточно сложно в тех тесных и неудобных условиях, в которых я оказалась. Но мне не привыкать, – бывало и хуже. Однажды пришлось переодеваться в маленькой кладовке, где я еле помещалась в полный рост. Ещё тот квест был. Зато из неё потом вышла не изящная брюнетка с кукольным личиком, а пожилая служанка за семьдесят.
Через минут пятнадцать удалось стянуть бальное платье и надеть другое, тёмное, скромное, свидетельствующее о скромном общественном положении. После я стала по одной доставать из волос шпильки с магическими кристаллами иллюзий. Именно благодаря им я так удачно изменила внешность Микаэллы Кэмпбелл на внешность Нэстии Рамус.
Рина с восхищённой улыбкой наблюдала за мной в зеркало дальнего вида. Я знала, кого сейчас видела она в отражении. Зеленоглазую шатенку двадцати четырёх лет с худощавым скуластым лицом, аккуратным носом с горбинкой и несколько широким ртом, который в принципе её не портил.
– Каждый раз поражаюсь твоей магии, – покачала она головой. – Какая же ты искусница!
– Спасибо, – благодарно улыбнулась я и откинулась назад, прикрывая глаза. Напряжение последних часов давало о себе знать, меня начинало привычно потряхивать.
Почувствовала, как дядя обернулся и посмотрел на меня, удовлетворенно хмыкнул и отвернулся.
Эрик кун’Колер оказался четвёртым в списке тех, у кого мы изъяли очередной кристалл семьи Кэмпбеллов. Ещё оставалось пять кристаллов. И пять незаконных владельцев. К сожалению, сведения у нас были пока о двух. Три кристалла находились неизвестно где и неизвестно у кого. Как и тот человек, который несколько лет назад украл у меня артефакт.
И всё же, если бы три года назад, когда дядя Альберт сообщил, что Артефактор словно растворился в воздухе, и те, на кого он так надеялся, тоже ничем не могут помочь, мне сказали, что я смогу вернуть хотя бы часть семейной реликвии, я бы не поверила. Тогда я находилась в жутком отчаянии.
А сейчас…
Сейчас я знаю, что верну все девять кристаллов из ожерелья Кэмпбеллов, которые мой фальшивый муж с фальшивым именем лорд Роджер Саливан всё же разделил. И успел реализовать на подпольном мировом рынке покупки и продажи магических кристаллов уже шесть кристаллов из девяти. По крайней мере, судьбу шести кристаллов дядя отследил.
Я была уверена, потому что магия Кэмпбеллов не исчезла, как я боялась. Наоборот, заиграла новыми красками. А всё благодаря довольно неожиданному событию, которое произошло в моей жизни. И спасло и меня от разрушающего чувства вины, и магию рода, которая должна была исчезнуть, а ещё предоставило необходимую ниточку для поиска мошенника.