Читать книгу Патриция. Сердце не камень - - Страница 5

Глава 4

Оглавление

– Нет! Я не поеду в тот дом! Ни за что!

– Тебя никто не спрашивает.

Патриция вскочила с кровати и заламывая руки, принялась умолять мать.

– Пожалуйста, давайте оставим всё как есть. Я могу уехать в деревню и там тайно родить. Никто даже не узнает об этом ребенке.

– А что дальше? Кто будет воспитывать его? Ты же знаешь, что у нас нет денег оплачивать его проживание с чужими людьми. Да и пока ты будешь жить в другом месте, тебе потребуется уход. Чем мы потом заткнем рты тем, кто будет ухаживать за тобой?

– Но зачем нам ехать в дом мистера Фишера?

– Ты же не называешь имя отца своего ребенка. Мистер Литтл считает, что мы не должны одни нести этот груз позора. Пусть все отвечают за свои поступки!

– Но Фишеры тоже не знают, кто он.

Миссис Литтл смерила дочь недовольным взглядом.

– Решение отца не обсуждается. Через час мы выезжаем.

Долорес развернулась и вышла из комнаты, оставив Патрицию пребывать в состоянии крайнего отчаяния. Она не представляла, как теперь рассказать родителям правду. Не станет ли ещё хуже? А как поведут себя Фишеры, когда они всей семьей заявятся в их дом? Конечно, оставался ещё вариант поговорить с отцом, но зная его суровый характер, Патриция была уверена, что в любом случае он не отступится и поедет к Фишерам.

Вскоре в покоях появилась служанка и принялась укладывать ее вещи в дорожный чемодан. Наблюдая за тем, как пара сорочек скрылись в его глубине, Патриции захотелось вот так же навсегда исчезнуть и избавить всех от своего присутствия, а следовательно и проблем.

Когда необходимые вещи были уложены, а у крыльца стоял запряженный экипаж, с бешено колотящимся в груди сердцем Патриция спустилась вниз. Отец ждал ее у кареты. Она подошла к нему и замерла в ожидании его гнева. Но он молчал. Пристально смотрел в ее лицо и молчал. По спине Патриции прошёлся леденящий холод. Тягостное молчание отца было хуже любого крика.

В это время к ним приблизилась Долорес. Мистер Литтл открыл ей дверцу и помог взобраться внутрь, а потом и сам сел. Патриции никто не помог. Она кожей чувствовала насколько сильно отец презирает ее и считает ниже своего достоинства оказать ей даже самую простую любезность. Она последней села в экипаж, и тут же кучер ударил по лошадям.

Дорога для нее оказалась мучительна во всех смыслах. Игнорирование отца, упрёки матери, собственный страх – всё это делало путешествие невыносимым. Но больше всего её пугала встреча с мистером Фишером. Она предстанет перед своим насильником. Насильником, который мог оказаться отцом ее ребенка. Патриция не представляла, как сможет смотреть в его лживые глаза. А миссис Фишер, что будет делать она? Как отреагирует, если узнает, что и ее муж воспользовался подругой дочери?

На ночь отец сделал остановку и снял в придорожной гостинице две комнаты, для себя и для дочери с женой. Миссис Литтл спала в одном номере с Патрицией. Не составляло труда понять, что родители опасались, как бы блудная дочь не решила сбежать. Утром быстро позавтракав, все снова отправились в путь.

Чем ближе экипаж подъезжал к дому семьи Фишер, тем сильнее Патриция впадала в оцепенение. Страх, граничащий с безумием, окутывал ее тело и разум. Сердце стучало где-то в висках. Ладони покрывались холодным потом. Ей уже начинало казаться, что у нее сильный жар.

В полдень кучер остановил карету напротив широкого крыльца дома семьи Фишер. Патрицию начала колотить мелкая дрожь. Не обращая внимания на ее состояние, мистер Литтл приказал всем идти за ним.

Двери им открыл дворецкий и впустил всех внутрь. Выслушав, кто они и зачем пришли, оставил их ожидать ответа от хозяина дома в большом холле. Патриция хорошо помнила внутреннее убранство этого особняка. Всё здесь ей было знакомо. Она взглянула вверх и перед ее мысленным взором предстала ее комната, где ее… Быстро закрыв глаза, она постаралась отогнать страшные воспоминания.

– Сэр, мистер Фишер с женой ожидают вас. Идите за мной.

Патриция и хотела и не хотела идти вместе с родителями. Она не знала, что было бы лучше, а вернее хуже в ее ситуации. Двери в гостиную распахнулись и все вместе они прошли к дивану, за которым сидела чета Фишер.

Увидев лицо хозяина дома, у Патриции тут же скрутил живот. Она принялась судорожно втягивать в себя воздух. Ноги будто налились свинцом и с трудом передвигались.

– Чем обязаны столь неожиданному визиту? – невозмутимо смотрел мистер Фишер на главу семьи Литтл.

– Простите, что прибыли без приглашения, но дело настолько срочное, что требует немедленного вмешательства. Надеюсь, вы проявите участие к моей дочери и посодействуйте разрешению деликатного вопроса.

При этих словах отца, Патрицию чуть не вывернуло от омерзения. Если бы он только знал, чьего содействия просил!

– Я сделаю всё что в моих силах. Прошу вас присесть, – указал хозяин дома на софу и кресло.

Миссис Фишер сидела натянутая как струна, при этом сверля живот Патриции брезгливым взглядом. Она быстро поняла в чем дело. В отличии же от нее, ее муж выглядел слишком расслабленно.

– Очень надеюсь, что данный разговор останется только между нами, – начал мистер Литтл. – Несколько месяцев назад моя дочь гостила в вашем доме. Отправляя ее сюда мы и подумать не могли, что ее пребывание здесь будет иметь для нас далеко идущие последствия. К сожалению, чтобы хоть как-то сгладить эти последствия, нам приходится обратиться к вам за помощью.

– Так чем же мы можем вам помочь? – выглядел Фишер озадаченно.

Патриция насквозь видела его лицемерную натуру.

Мистер Литтл сделал небольшую паузу, прежде чем снова заговорить.

– Что-либо скрывать уже не имеет никакого смысла, так как всё слишком очевидно. Моя дочь беременна и тот кто соблазнил ее находился в вашем доме. Нам нужно его имя.

Мистер Фишер перевел взгляд с гостя на живот Патриции, а потом посмотрел в ее лицо. Она уловила едва заметный страх в его глазах. Он явно боялся, что она выдаст его. Но как ни странно, его настороженность придала ей уверенности. Патриция уставилась на него безотрывным взглядом.

– Боюсь, мы не сможем вам помочь. Нам неизвестно, кто пользовался особой благосклонностью мисс Литтл.

– Тогда возможно нам сможет помочь ваша дочь. Наверняка, она знает больше чем вы.

– Не думаю, что наша Фанни вообще в курсе таких вопросов. Она ещё слишком неопытна, чтобы вмешиваться в столь взрослые темы. Простите, но мы ничем не можем вам помочь.

– Не может быть, чтобы никто ничего не заметил! – начал горячиться мистер Литтл. – Как хозяева дома вы были обязаны проследить за своими гостями и тем более юной девушкой, которая гостила у вас и была под вашей опекой!

– Это вам нужно было лучше воспитывать свою дочь! – взвизгнула миссис Фишер. – Своим разнузданным поведением она опозорила не только вас, но и нас!

– Моя дочь прекрасно воспитана! – возмутилась Долорес.

– А вы посмотрите на ее живот! Что это, если не самое лучшее доказательство отсутствия у нее должного воспитания! Да она охотница за богатыми мужьями! Мой муж приглашал почтенных господ, а она всячески вешалась им на шею, лишь бы найти себе обеспеченного попечителя. Не удивительно, что сейчас у нее пузо!

– Ложь! – вскочила со своего места Патриция. – Это всё ложь! Это он, мистер Фишер, изнасиловал меня! И вы сами прекрасно это знаете!

Она подняла руку и указала на мужчину пальцем. Тот как ошпаренный подскочил на ноги. Наступила тишина. Долорес сидела с открытым ртом и пораженно смотрела на дочь. Миссис Фишер побагровела от злости.

– Заткнись, дрянь! – она подлетела к Патриции и дала ей звонкую пощёчину. – Ты специально наговариваешь на моего мужа!

– Я ведь всё слышала! Слышала, как вы ревновали его ко мне! А царапины на его лице, вы же видели их! Это я оставила их, когда он приходил в мою спальню!

– Да тебя убить мало за такую гнусную ложь! Ты всё выдумала, на его лице не было никаких царапин! Мой муж самый благородный и честный человек на свете! Если ты сейчас же не заткнешься, я всем расскажу, какая ты гулящая девка!

– Так это ты сделал с моей дочерью?! – взревел мистер Литтл и в один шаг преодолев расстояние от одного дивана до другого, двинул тому кулаком в челюсть. Фишер пошатнулся, но устоял на ногах. Из губы брызнула кровь.

– Вы мне ещё за это ответите, – зло процедил он, утираясь рукавом. – Я ничего с ней не делал! Она всё врет!

– Мы обратимся в полицию! – закричала Долорес.

– Вы ничего не сможете доказать, – скривив губы в самодовольной улыбке, усмехнулся мистер Фишер.

– Я вызываю вас на дуэль! – кинул в него перчаткой мистер Литтл. – Завтра на рассвете мы всё выясним. Ждите моих секундантов!

Он схватил дочь за руку и потащил ее за собой к выходу.

– Матушка, что случилось, я слышала как кто-то кричал, – появилась в дверях Фанни. Она удивлённо уставилась на нежданных гостей. – Патриция?! – воскликнула она, когда увидела подругу. На ее лице появилась улыбка, но опустив взгляд, она заметила выпирающий живот. Тут же улыбка сползла с ее лица. – О Боже, Патри…

Но не успела она договорить, как мистер Литтл отстранил ее рукой, и вместе со всей семьей покинул гостиную, а там и сам дом.


Патриция. Сердце не камень

Подняться наверх