Читать книгу Цветочная лавка - - Страница 7

Глава 6

Оглавление

Паулина разувалась в прихожей, когда почувствовала на себе чей-то пронизывающий взгляд. Сглотнув, она нерешительно вошла в гостиную.

– Добрый вечер… – робко сказала она, взглянув на домработницу, склонившую голову.

– Добрый вечер? – всплеснула руками Ингрид, отчего мороз пробежался по коже девушки. – Время позднее, а тебя нет дома!

– Извините, я не подумала, что так…

– Видите ли, она не подумала, что те, кто за нее в ответе, будут беспокоиться! – бросила женщина в сердцах.

Щёки девушки запылали, и Паулина поспешила к себе.

Женщина опустилась в кресло. Тишина затянулась, и некоторое время оставаясь в одиночестве, Ингрид поняла, что была слишком напориста. Она решила подняться к Паулине, но та уже спускалась сама. Взяв журнал, Ингрид внимательно рассматривала его страницы.

– Я прошу прощения. Такого больше не повторится, – приблизившись, тихо сказала Паулина.

– Где ты была до такого часа? – не отрывая взгляд, спросила женщина.

– Я гуляла… и немного потерялась во времени.

– Отныне, когда тебе захочется погулять, сообщи моему водителю. Он отвезёт тебя, куда нужно, и привезёт обратно.

Паулина кивнула и, подойдя к женщине чуть ближе, молча взяла из её рук журнал и, перевернув его, снова вручила. Паулина поднялась в свою комнату, растянулась на кровати, закрыв глаза, а Ингрид ещё долго стояла в недоумении.


На следующий день выяснилось, что Паулина солгала. И весь день провела в цветочной лавке.

– Что в этом плохого? – изумилась Хелена, и улыбка проявилась на её лице.

– Она ещё спрашивает! Такую вещь, как ложь, нельзя ничем оправдать! – не унималась разъярённая Ингрид.

Впервые кто-то пошёл ей наперекор.

– Не злись, Инни. Я уверена, она умолчала об этом, чтобы не испортить наших с тобой отношений. Я и сама не подумала, что это может расстроить тебя. Значит, вина целиком и полностью на мне.

– Хелена, ради Бога!

К вечеру уставшая Ингрид вернулась домой.

– Добрый вечер, госпожа Ингрид! – поприветствовала Ромина. Паулина, изучающая корешки книг в необъятном шкафу, вздрогнула.

– Я очень устала. Не буду ужинать, – женщина, поднявшись по лестнице, скрылась за дверями своей комнаты.

Паулина задумалась: что стало причиной озабоченности госпожи Ингрид? Она лишь однажды видела её умиротворенной, когда они встретились в аэропорту. Неужели Паулина вновь совершила какой-то проступок, или госпоже Ингрид вовсе не нравится её своеобразный характер, и она уже пожалела, что связалась с ней? Может, Ингрид следила за ней в течение дня, и эти книги, как и любое личное имущество, нельзя было трогать посторонним?

Домработница, всплеснув руками, вернулась в кухню. Паулина села за стол, озадаченно размышляя. Завтракать и ужинать одной в таком огромном доме становилось уже традицией. Подперев ладонью щеку, она заметила спускающуюся хозяйку. Женщина устало вздохнула и присоединилась к столу.

– Прошу прощения. Я совсем позабыла о тебе, – объяснилась та и одним движением развернула и постелила на колени накрахмаленную салфетку.

– Очевидно, вы всегда помните обо мне, а вот про себя забыли, – улыбнулась Паулина.

Ужин прошёл в безмолвной тишине, а после женщина попросила Паулину задержаться.

– Есть только одна вещь, которая может нанести мне душевные увечья, – начала она, и девушка стала прокручивать в голове каждую возможную оплошность. – Это ложь. Но солгавшему всегда будет хуже, поскольку он начнет терзаться мыслью – знаю ли я правду или ещё нет.

Паулина заметно напряглась, но позволив женщине высказаться, решила исправить ситуацию наутро. Дождавшись Ингрид и собрав всю волю в кулак, девушка попросила простить её.

– Человеку не придётся просить прощения, если он не будет оступаться. Но если он считает себя правым, вовсе не нужно извиняться, – ответила она и незамедлительно направилась к машине.

Ингрид поделилась своими мыслями с Хеленой, которая ожидала её в кафе напротив оранжереи.

– Не слишком ли ты давишь на неё? – осторожно спросила Хелена, склонив голову набок.

– Ты не представляешь, что сердце заставляет чувствовать меня… Я всячески пытаюсь защитить её от того, от чего не смогла оградить Сару…

Хелена положила свою ладонь поверх руки подруги.

– Пожалуйста, не надо терзать себя. Паулина не похожа на ветреную девушку… – сказала она и тут же одёрнула себя. – Прости, я не хотела тебя обидеть.

– Правда не может ранить меня.

– Я знаю Паулину два дня, но готова поручиться за неё. Она никогда не сделает что-то плохое нарочно.

– Меня всегда восхищала твоя вера в людей, – усмехнулась Ингрид и прислонила стакан со льдом к виску.

– По-моему, тебе лучше рассказать ей всё, как есть, потому как запоздалое признание не будет иметь никакой силы.

– Пусть я и кажусь всегда непоколебимой женщиной, но в этой ситуации силы покидают меня. Когда-нибудь, когда-то…


Паулина старалась помнить всё, что сказала ей Ингрид. Эти своего рода наказы, которые казались странными на первый взгляд, обретали смысл в тишине. Ночи для Паулины всегда были одинокими и опустошающими, а в сложившихся обстоятельствах ей стало ещё сложнее совладать с непреодолимой тоской. Она никак не могла понять людей, которые теперь окружали её. Они странно себя вели в её присутствии: то чересчур услужливы и улыбчивы, то сдержанны и безэмоциональны. Лишь госпожа Ингрид всегда одинакова: женщина никак не проявляла своих эмоций и всегда холодна, как Снежная королева. Девушка постепенно смирилась с нордическим характером хозяйки. Паулина даже чувствовала, что ей по душе строгость и сдержанность Ингрид, а то, как она в самых сложных ситуациях способна сохранять исключительное самообладание, вызывало неизменное восхищение.


Паулина проснулась в прекрасном расположении духа. Раздвинув шторы и распахнув настежь окно, она с задором в глазах наблюдала за жизнью вокруг: низкогорья покрыты изумрудным ковром, воздух насыщен ароматом лаванды и синнабонов, которые с энтузиазмом пекла Ромина. Паулина собрала волосы в низкий изящный хвост и, надев свой лучший джинсовый сарафан с ромашками, спустилась в пустующую гостиную. Выпила стакан воды с лимоном и, не заметив женщину, остановившуюся на лестнице, ушла.

– Что это было? – изумлённо вскинула брови Ингрид, повернувшись к Ромине.

– Госпожа Ингрид, ваша гостья спустилась вниз и, не притронувшись к завтраку, выпила лишь стакан воды и ушла.

– Я тоже была тут, Ромина, – демонстративно закатила глаза Ингрид и выдохнула: – Можешь заняться своими делами.

Ингрид вышла из дома и заметила Паулину, помогающую садовнику. Сняв солнечные очки, она вскинула брови и, ещё какое-то время понаблюдав, как та вовлечена в беседу, уехала. Девушка, познакомившись с садом и хорошенько изучив его, вернулась в дом. Не зная, чем себя занять, она слонялась по гостиной, как вдруг услышала приветливый голос за своей спиной:

– Любишь фондю?

Паулина обернулась и заметно повеселела. Ей приветливо улыбалась Ромина. Каково же было удивление Паулины, когда она заметила в кухне диффенбахию и сансевиерию в бордовых горшках. Если бы бабушка не вышвырнула ее такой же цветок из окна, как бесполезную вещь, то сейчас он вырос бы таким же красивым. Женщина в белоснежном переднике растапливала сыр в какелоне, а Паулина, улыбаясь, нарезала французский багет. Она думала о том, как найти точки соприкосновения с госпожой Ингрид и расположить ее к себе.

– Ну, каково это, жить в таком доме? Роскошный, правда? – поинтересовалась Ромина, с прищуром глядя на гостью.

– Не знаю, – пожала плечами Паулина, – до того, как я пошла в школу, мы тоже жили в большом доме. А потом, когда бабушка влезла в долги, мы переехали в меньший, и в нём оказалось даже больше уюта.

Паулина умолкла. Как в детстве она не интересовалась финансовым положением в семье, так и сейчас это её мало волновало. Она часто удивлялась, как её бабушка, будучи таким деловым, умным и наученным жизнью человеком, умудрилась взять неподъемный кредит, и даже сейчас это никак не умещалось в её голове.

– Безмозглая, одним словом! – воскликнула Ромина, чем повергла Паулину в изумление.

Оказалась, кошка, каждый раз приходившая к окну в ожидании вкусного угощения, сейчас увлеклась бабочкой. Усмехнувшись, Паулина взяла куриные ножки и вышла во двор. Пёстрая кошка стала ласкаться и тереться о её ноги. Девушка, накормив питомца и помахав пожилому садовнику, вернулась в дом.


Вечером в гостиной послышались голоса Ингрид и Хелены. Паулина поприветствовала их, помогая Ромине накрыть на стол. Ингрид удивленно округлила глаза.

– Как твои дела, Паулина? – радушно спросила Хелена, когда та сняла передник, любезно одолженный Роминой.

Паулина, присев рядом, вздохнула.

– В саду у госпожи Ингрид тридцать кустовых роз, – она обернулась и продолжила, – сто двадцать шесть книг в бурой обложке вот в том шкафу и по восемьдесят две золотых вертикальных полосы на каждой из этих бежевых штор.

Ингрид задумчиво провела пальцами по лбу, а Хелена, украдкой улыбаясь, сделала глоток сока.

– Первый ужин, когда за этим столом, кроме меня, есть еще кто-то. Ведь три предыдущих я провела в безмолвной тишине, – заметила Паулина и мельком взглянула на женщину, сидящую во главе стола. – Одно хорошо, что сегодня я не осталась одна.


Паулина очень удивилась, когда Ромина неожиданно перестала появляться в доме госпожи Ингрид. Предположив, что новая девушка, с которой она не была знакома ранее, лишь сменяет её, она немного успокоилась. Но продолжительное отсутствие Ромины заставило её задуматься. Вскоре Паулина не выдержала и напрямую спросила Ингрид:

– Вы что уволили Ромину?

Женщина осталась бесстрастной, и напряжение достигло апогея. Если бы электричество вырабатывалось от всплеска человеческих эмоций, то в этот день можно было обеспечить освещением весь город.

– Женщина ни в чём не виновата! – недоумевала Паулина. – В таком случае, я бы хотела уволиться, даже не приступив к работе.

Ингрид отложила приборы.

– Из-за твоего сложного характера мне тяжело с тобой говорить, – наконец отрезала она.

– Это у меня-то он сложный?! – возмутилась Паулина. – Из-за вашей привычки смотреть на всех свысока, мне легче найти общий язык с домработницей – женщиной, годившейся мне в бабушки, – нежели с вами!

Паулина вышла из-за стола и поднялась к себе. Её решением было покинуть этот дом несправедливых решений как можно скорее.


С рассветом пришёл нескончаемый дождь. Девушка понуро наблюдала за длинными струйками, катившимися по стеклу. Она хотела уйти неслышно, чтобы никто не заметил и не хватился. Осторожно ступая, она пробиралась к выходу и вдруг услышала, как кто-то в кухне тихонько напевает песню. Странными показались две вещи: кто-то находился в кухне так рано и этот кто-то напевал очень знакомым голосом. Оставив на полу рюкзак, Паулина шла на звук живых мелодий. С любопытством она заглянула в кухню и расплылась в улыбке, увидев Ромину. Обуреваемая эмоциями, она заключила женщину в объятья.

Они который час говорили обо всём, потерявшись во времени. Заслышав шум в гостиной, Паулина выбежала и заметила Ингрид, собирающуюся уходить. Догнав госпожу, девушка преградила ей путь.

– Я спешу, – серьёзно и холодно сказала Ингрид и подошла к зеркалу.

– Люди часто сбегают от проблем. Но когда они сбегают, сделав что-то хорошее, не желая становиться центром внимания, это заслуживает уважения, – улыбалась Паулина, выглядывая из-за её плеча.

– Если ты всё сказала, собирайся. Я жду тебя в машине, – ответила Ингрид, завернув помаду.

– Отвезёте меня в аэропорт? – испугалась Паулина. – Нет, не сегодня… Я ещё на обратный билет не заработала!

Ингрид вышла из дома и села в машину. Паулина от волнения переминалась с ноги на ногу и то и дело выглядывала в окно, надеясь, что уедут без неё. Решив, что шансов нет, особенно после вчерашнего, девушка, попрощавшись с Роминой, всё же вышла навстречу очередному испытанию судьбы. Тишина была оглушительной. Можно расслышать скрежет клапанов под капотом или как шины изнашивались, преодолевая неровности дороги. Паулина отчетливо слышала, как предательски громко стучало её сердце.

В безмолвной тишине они ехали вниз по улице, и все внутри содрогалось от неизвестности. Изредка поглядывая на женщину с непроницаемым лицом, сидящую за рулём, девушка готовилась к худшему.

– Почему вы вернули Ромину? – спросила она, решив, что ей уже нечего терять.

– Она лишь была в отпуске, – отозвалась женщина, не отвлекаясь от дороги.

– Да-да, в том самом отпуске, куда и меня отправил господин Беккер… – закивала Паулина.

– Цветы завезли в лавку. Можешь приступать к работе, если, конечно, ещё не передумала, – наконец сказала Ингрид, отключив сцепление.

Девушка не могла поверить своим глазам. Они остановились поодаль от цветочной лавки, припарковавшись у бордюра. Паулина в тот же миг выскочила из машины. Достигнув магазина, она прильнула к окну, рассматривая цветы за стеклом. Ингрид, сидящая за рулём, покачав головой, улыбнулась в сторону.

– Ты, кажется, кое-что забыла, – опустив стекло, сказала она, прищурив глаза.

– Поблагодарить, – виновато вздохнула девушка и, стыдливо склонив голову, медленно возвращалась назад.

Ингрид усмехнулась.

– Ключи.

В глазах Паулины засветился потухший огонёк.


Цветочная лавка

Подняться наверх