Читать книгу Шанс для злодейки - - Страница 22
Глава 22
ОглавлениеНаскоро одевшись, я убедила Эдну остаться внутри, чтобы задержать слуг, если те вздумают меня ослушаться.
Во дворце было по крайней мере одно лицо, живо заинтересованное в том, чтобы я не уехала в скоропостижное замужество. Именно его я и собиралась найти.
Покои мессира Вальде располагались в лучшей части дворца, недалеко от королевских. Я быстро пересекала один зал за другим, предполагая застать его ещё в кровати, если такие обыденные вещи как сон его вообще интересовали. Солнце едва-едва встало. Дворец уже проснулся, но лишь та его часть, что отвечала за комфорт и благоденствие господ.
Слуги удивлённо провожали взглядом герцогиню, что спозаранку неслась куда-то как ошпаренная. Нужно попросить мессира Вальде научить меня тем чарам, что отводят внимание.
Высокие двери выглядели неприступно. Гвардейцы, что несли караул, встретили появление гостьи с каменными лицами. Поглядывая на их алебарды с невольным трепетом, я постучала.
Ничего.
Я постучала снова, прибавив усилий.
Результат тот же.
А ведь прямо сейчас мои пожитки уже могут грузить в карету…
Я забарабанила изо всех сил, отбивая кулак о дерево.
Один из гвардейцев, глядя на мои старания, неловко кашлянул:
– Госпожа, лорд Вальде никогда не принимает по утрам, – он говорил шёпотом. Даже это было непростительной дерзостью. Обратившись к даме без разрешения, он рисковал вылететь со своего тёпленького местечка. Наверное, вид у меня был совсем отчаянный.
– У меня к нему дело, – ответила я и забарабанила с утроенными усилиями. А когда боль в руке стала невыносимой, развернулась и продолжила каблуком. – Да просыпайтесь же вы!
Вместо нужных мне дверей распахнулись другие, дальше по коридору.
– Что… – Сонный Эдельгар выглянул, недоумение и раздражение мешались на его лице. Он заметил меня и удивился: – Миледи?
Я бросилась к нему. Опомнилась и перешла на быстрый шаг, чтобы не потерять лицо окончательно. Принц был без камзола, в тонкой батистовой рубахе, каштановые кудри лежали в беспорядке. От него веяло таким теплом, что я с огромным трудом удержалась, чтобы не кинуться ему на грудь.
– Что произошло? – Сонливость слетела с него моментально.
– Отец хочет отправить меня домой, – выпалила я раньше, чем вообще придумала, что сказать. Не пришлось играть отчаяние, меня и так колотило. – Он запрёт меня там, а потом выдаст за герцога Олбриджа! Вы же знаете, какой он!..
– Спокойно, всё хорошо, – сильные руки сжали мои плечи. Голос Эдельгара с утра был ниже обычного и действовал успокаивающе. – Но… Разве вы сами не желали этого брака?
О, верно. Совсем забыла.
Странно же для окружающих должна выглядеть такая перемена – та, что годами вешалась на горе-жениха, теперь не хочет идти с ним к алтарю. Я потупилась. Мозги ещё не проснулись как следует и поворачивались со скрипом. Принц терпеливо ждал.
– Всё не так, как вам кажется, – наконец сказала я, поднимая на него глаза. – Это брак по расчету, а не по зову сердца. Герцог Олбридж не тот человек, с которым я буду счастлива, он растопчет моё достоинство и будет похваляться этим. Все эти годы я терпела унижения, которым не было ни конца, ни края, но прозрела только сейчас. Я знаю, что не вправе просить, но мне больше не к кому пойти!..