Читать книгу Кэнрод - - Страница 5

Глава 4. Проверка

Оглавление

Пока не закончились холода, Роджер и Кэнди старались выходить из дому только по острой необходимости и даже тренироваться предпочитали в просторной комнате, где когда-то, скорее всего, располагалась гостиная.

С приходом весны они покинули ставшие практически ненавистными стены и начали проводить большую часть времени на улице, ходить в лес и к реке, даже когда в этом не было надобности.

Одним утром брат с сестрой привычно готовили завтрак. Пока Роджер ходил к реке за водой, Кэнди развела перед домом костер из заготовленного накануне хвороста. Вместе они залили водой крупу в котелке и поставили его на огонь. Пока вода с шипением закипала, они сполоснули лежащие рядом пару мисок с большими ложками из дерева. Почерневшая посуда едва ли имела шансы когда-нибудь обрести первозданный вид, но смывать с нее порой грязь вместе с яйцами насекомых было необходимо.

Как только каша дошла, Роджер швырнул хорошую порцию себе в миску и, добавив туда ягод, которые отыскал в лесу, уселся перед догорающим огнем. Заметив ягоды, девушка сразу же протянула руку к нему. Роджер вопросительно посмотрел на сестру, но спустя пару секунд игры в гляделки улыбнулся и насыпал такую же горсть ей. Когда Кэнди повернулась спиной к нему и наклонилась к огню, наполняя вторую миску, Роджер стал разгонять воздух рукой.

– Фу, что за запах?

– Род, не вали сразу все на меня. – Без тени смущения Кэнди перемешивает кашу с ягодами, не утруждаясь поменять позу.

– Воняет хуже, чем голова Фрэнка на солнце. – Наигранное недовольство, написанное на лице Роджера, сменилось веселой улыбкой, как только девушка повернулась к нему. Оценив по достоинству шутку, Кэнди со смехом присела рядом и тут же пихнула его локтем:

– Нашел о чем вспомнить. Теперь Кабан Фрэнк мне точно приснится.

– Кэн, ему же не нравилось когда его называли Кабан. Пускай лучше будет… Фрэнк Голова.

– Или Фрэнки Мяч, – с полным ртом еды Кэнди смотрит на брата, тут же подхватывая игру.

– Знаешь, когда я пнул его вонючую голову, это был самый приятный момент в моей жизни. – Облизывая ложку, Роджер мечтательно прикрывает глаза.

– Рассказывай. Потом полдня не мог отмыться от слизи. Интересно, это были вытекшие глаза или мозги? – Слова Кэнди звучат вперемешку с чавканьем.

– Обязательно было спрашивать об этом за завтраком? – Неумело показав на лице омерзение, Роджер отправляет в рот очередную порцию каши.

– Ты первый начал. – Ответив ему довольной усмешкой, девушка пожимает плечами.

Смеясь и болтая, они поедали свой завтрак. Их полные восторга разговоры о ждущих впереди сражениях, опасных приемах и тренировках с оружием чередовались с подколами и шуточками, которые вогнали бы в краску любого представителя светского общества. Стоило мискам опустеть, как они заметили всадника, стремительно приближающегося к их обители. С тихим вздохом Кэнди посмотрела на брата.

– Ну вот, снова гости.

За несколько лет состав банды успел практически полностью обновиться. Кроме Сида и Палача Гарри, все, с кем Роджер и Кэнди познакомились, поселившись с разбойниками, были мертвы. Когда война закончилась, новые члены банды появлялись будто грибы после дождя, но лишь немногие оставались надолго.

Одним из таких долгожителей был Художник Тим, в этот самый момент гнавший коня к ферме. С ранней юности до своих зрелых лет он регулярно участвовал в кулачных боях и разукрасил множество физиономий, за что и получил свое прозвище. Здоровяк, превосходивший размерами даже Гарри, казался с виду самым добродушным мужиком в банде. Однако владение кулаками и боевым топором в сочетании с недюжинной силой делало его весьма опасным противником. Тим не слишком любил компании и мало пил, предпочитая в свободное время тренироваться и участвовать в боях. Когда он бывал на ферме, то вместо пьянок с остальными обычно отдыхал в доме.

– Здорово, отморозки. – Тим спрыгивает с лошади и протирает рукавом рубахи свои короткие черные волосы и плоское овальное лицо, остановившее на своем веку множество кулаков. Его нос с большими ноздрями казался кривым, а нижняя губа была рассечена. Из под густой щетины, частично прикрывающей щеки, такие же пухлые, как и его мускулистое тело, выглядывал небольшой шрам на левой скуле. Напоследок он промокнул свою мощную шею, а после начал неторопливо привязывать своего коня.

Поднявшись на ноги, Роджер и Кэнди подошли к бандиту.

– Привет, Тим. – Переглянувшись с сестрой, Роджер пытается переварить странную шутку.

– Отморозки? – В ожидании объяснений Кэнди с любопытством смотрит на Тима.

– Сами знаете, кто у нас здесь обычно отсиживается.

– Ха-ха, очень смешно! – девушка отвечает бандиту легкой ухмылкой.

– Сам-то что натворил?

– Дело у нас намечается. К вечеру, глядишь, подтянутся остальные.

После встречи с Тимом Роджер и Кэнди прогулялись в лес за хворостом. В ожидании бандитов они принесли полное ведро воды с речки, чтобы позднее отдохнуть с остальными и узнать последние вести из города.

Возле дома они столкнулись с юношей, которого не видели прежде. Возрастом он был немногим старше них. Обладая смазливым лицом и ладной фигурой, незнакомец ходил с прилизанными напомаженными волосами. Его плащ, несмотря на простой черный цвет, явно был сшит из дорогой ткани, поверх которой красовался узор, сотканный золотыми нитями. Под плащом он носил зеленый бархатный котт8, обшитый по краям кружевами, а на ногах – черные шоссы. Ботинки из мягкой кожи были начищены до зеркального блеска.

Благодаря ухоженной внешности и вкусу в одежде юноша походил на отдыхающего за городом вельможу, но никак не на разбойника. Своими манерами он также напоминал знатного господина, случайно встретившего во время прогулки грязных бродяг. Проводив брата с сестрой высокомерным взглядом, он даже не стал отвечать на приветствие Роджера, хотя позднее Кэнди отметила, что взгляд новичка был прикован к ней.

После не самой приятной встречи Кэнди и Роджер поспрашивали Гарри о новеньком, которого между собой окрестили пижоном из города. Тот рассказал им, что юношу звали Красавчик Флойд. Он вырос в богатой семье и привык к роскоши. Со смертью родителей для него наступили трудные времена. Уроки фехтования, которые ему давали с детства, помогли Флойду войти в преступный мир города.

Вечером они привычно сидели на крыльце хижины, любуясь закатывающимся за горизонт солнцем. В нескольких метрах от них горел костер, вокруг которого собрались разбойники. В воздухе пахло дымом, спиртным и жарящимся мясом дичи.

Пока Дик, Гарри и Сид о чем-то негромко беседовали, Флойд сидел в их компании, молча наблюдая за старшими. Тим в это время отдыхал в доме, собираясь присоединиться к ужину позже.

– Пускай малютка Кэн чего-нибудь нам покажет, – палач Гарри поворачивает к брату с сестрой красную от жара физиономию.

– Я тебе не малютка, папаша. – Под одобрительные возгласы разбойников Кэнди спрыгивает с крыльца. Отойдя на несколько метров, девушка наклоняется и упирает ладони в землю. Одним движением вскинув над собой ноги, она замирает, стоя на руках, спиной к бандитам. Края ее длинной камизы тут же съехали вниз, из-за чего бедра остались частично прикрыты только рабочей рубахой. Не обращая на это никакого внимания, она оторвала от земли одну руку и отвела ее в сторону.

– Эй, повернись-ка к нам.

Продолжая балансировать на одной руке, Кэнди показывает неприличный жест бандитам. Гарри и Сид, знавшие ее с самого детства, едва ли воспринимали Кэнди как женщину и просто шутили. Но в этот самый момент Красавчик Флойд завороженно смотрел на ее юное гибкое тело.

Расположившись рядом с костром, Роджер и Кэнди жадно поедали поджаренное мясо. Красавчик Флойд не переставал коситься на девушку. Когда Кэнди закончила есть и, громко рыгнув, вытерла рукавом рот, то заметила на себе его плотоядный взгляд.

– Чего вылупился?

– Для прислуги у тебя чересчур длинный язык, – опешив от манер девушки, как и от того, что его внимание было ею замечено, Флойд отвечает ей с тем же вызовом.

– Для пижона ты чересчур дерзкий, – Роджер подключается к спору, прежде чем Кэнди успела набрать в грудь воздуха, чтобы ответить. Высокомерие новичка с самого начала вызывало у них отвращение, и теперь на глазах у всех остальных пора было окончательно прояснить отношения.

– Лучше выбирай слова, когда говоришь с воином, – с угрозой Флойд поворачивается к нему.

– С воином? Ты хоть знаешь, с какого конца за кинжал-то хвататься? – девушка прыскает.

– Хочешь проверить?

Болтовня остальных бандитов окончательно стихла, когда в воздухе запахло намечающимся спаррингом на клинках.

– Еще как хочу! – Кэнди тут же поднимается с места, всем своим видом показывая намерение помериться с юношей мастерством.

– Ну хорошо. Сама напросилась. – Флойд вскакивает на ноги за ней следом.

– Не вздумай поранить девочку. – Подмигнув Кэнди, Гарри швыряет ей в руки свой кинжал. С возмущением девушка взглянула на разбойника, но, как только клинок оказался в ее руках, она позабыла обо всем остальном и на несколько метров отошла от костра.

– Только заткну ей рот. И царапинки не оставлю. – Уверенный в своих силах, юноша быстрым шагом подходит к ней и становится в стойку, направив клинок ей в грудь. Ожидая атаки, он пару раз сменил позу, пытаясь казаться со стороны как можно пафоснее. Становилось ясно, что Флойд хотел показать остальным свое мастерство фехтования и готовился применить зрелищные приемы. Не дождавшись активных действий со стороны Кэнди, он попытался ткнуть ее острием. Девушка с легкостью ушла от удара и, бросившись навстречу, приобняла Флойда, уткнув острие в его ребра. Вместо эффектного сражения, полного звона клинков и красочных трюков, Флойд проиграл прежде, чем лезвие его кинжала пронзило воздух в том месте, где мгновением ранее стояла Кэнди.

– Ни царапинки, – прошептав насмешку на ухо юноше, Кэнди оттолкнула его.

Поединок, продлившийся долю секунды, вызвал бурный хохот разбойников. Не зная, что воинскому искусству двух юных «конюхов» учил сам Сид, Флойд на глазах покраснел. Прежде чем он успел спрятать в ножны клинок, Роджер поднялся с места.

– Не торопись, приятель. Теперь моя очередь. – Подойдя к сестре, он принял из ее рук кинжал. Девушка сразу же вернулась к костру и села вместе с разбойниками, освобождая место для поединка. Как ни в чем не бывало она продолжила есть, с интересом наблюдая за братом.

По лицу Флойда становилось понятно, что драться дальше ему не хотелось, однако, не ответь он на вызов, это привело бы к еще большему позору. Взглянув на него, Роджер провел ладонью по своей шее, наслаждаясь тем стыдом вместе с бессильной яростью, которые легко читались в лице противника.

Когда Роджер повернулся к бандитам, чтобы ответить усмешкой на их одобрительные улюлюканья, Флойд внезапно бросился на него. Казалось, позор поражения заставил его напрочь позабыть не только о пафосности или зрелищности, но даже о честности поединка.

– Род! – Услышав крик сестры, Роджер сразу же обернулся. В последний момент он отскочил от удара в плечо, который распорол рукав его рубахи, едва не пустив ему кровь. Сильным ударом рукоятью в нос он свалил Флойда с ног. Падая, тот неуклюже взмахнул руками, из-за чего кинжал выскользнул из его ладони и брякнулся на землю в стороне от дерущихся.

Подлый удар Флойда вполне мог повредить Роджеру руку, не оставив ему шанса для повторного раунда, если бы не реакция юноши. Возможно даже, это помогло бы Флойду сохранить лицо и продемонстрировать остальным силу, но хорошенько его проучить теперь было вопросом чести и уважения.

– Держи этого ублюдка! – Кэнди вскакивает на ноги и быстрым шагом идет к ним.

– Давай, пока он не начал брыкаться. – Прежде чем оглушенный бандит успел прийти в себя, Роджер швырнул кинжал в руки сестры и забрался на Флойда, крепко прижав его к земле.

– Ну все, подурачились – и хватит. – Флойд схаркивает кровь и с надеждой смотрит на Роджера. Из-за сломанного носа его голос звучит невнятно.

– Ты едва не поранил моего брата. Трусливо, исподтишка. Думал, это сойдет тебе с рук? – Задрав подолы камизы и котта Флойда, Кэнди отрезает подвязку левого чулка к поясу. Одним движением она приспускает шоссы юноши и обнажает его бедро.

– Я же не собирался по-настоящему бить… – Флойд косится на свою ногу, пытаясь понять, что задумала Кэнди.

– Чтобы спасти свою шкуру, ты теперь будешь говорить что угодно. Думаешь, ты первый, кто пытался напасть на кого-то из нас? Как-нибудь спроси остальных, что стало со стариной Фрэнком. – Невольно вспомнив беседу за завтраком, Роджер едва сдерживает приступ смеха, всеми силами стараясь сохранить грозный вид.

– Одно время Гарри часто брал нас с собой на охоту. Как же он говорил… – На пару секунд девушка задумывается. – Лучший кусок из бедра или из грудинки? – Острие продавливает кожу, медленно вонзаясь в бедро разбойника. – Или то были яйца… – С сосредоточенным видом Кэнди ведет лезвие, оставляя тонкую красную линию на ноге Флойда, из которой начинает сочиться кровь.

– Думаю, Флойд нам расскажет, когда сам все попробует. Кстати… – Повернувшись к Флойду, Роджер усмехается. – Тебе доводилось прежде есть сырое мясо? Мы-то с сестрой с детства к такому приучены, а вот такой пижон, как ты, вряд ли.

– Ваша взяла. Отпустите меня…

Почувствовав, что Флойд с новой силой начал пытаться вырваться, Роджер прижимает его к земле сильнее.

– Полегче с новичком. Завтра на счету будет каждый клинок.

Услышав голос Сида, девушка замирает, крепко сжимая рукоятку кинжала.

– Сид, прикажи им меня отпустить. – Флойд прекращает сопротивляться в надежде, что глава банды заступится за него. Смерив его безразличным взглядом, Сид смотрит на Кэнди.

– Чего застыли? Делайте, что собирались, только постарайтесь его не угробить.

– Флойд, можно тебя попросить?

Услышав нарочито нежный грудной голосок девушки, новичок смотрит через плечо Роджера.

– Я сделаю все, что вы скажете, только…

– Не дергайся. Иначе я задену артерию и ты истечешь кровью.

– Кэн, ты скоро?

– Готово. – Кэнди вынимает из неглубокой раны острие кинжала и, протерев его пальцами, прячет клинок за пазуху. Держа пальцами припрятанный ранее кусочек недоеденного жареного мяса, она неспешно подошла к Флойду, который оставил последние попытки сопротивляться, и, склонившись над ним, заглянула в испуганное лицо.

– Теперь открой рот.

Безуспешно попытавшись затолкать аппетитный, хоть и немного выпачканный в крови кусок мяса в рот лежащего на земле Флойда, Кэнди вздохнула и зажала пальцами свободной руки его ноздри. В конце концов ей удалось выбрать момент, когда Флойд приоткрыл рот, и силой затолкать туда еду. Несколько долгих секунд потребовалось незадачливому бандиту, чтобы понять, что его разыграли. Лишь когда Флойд послушно прожевал и проглотил мясо, Кэнди потеряла к нему интерес и поднялась на ноги.

– Ну и шутки у вас двоих…

– Разве мы похожи на шутников? – Дружески похлопав по плечу Флойда, Роджер отпускает его и поднимается вслед за сестрой. Какое-то время разбойник молча лежал на земле, не обращая внимания на смех и одобрительные возгласы собравшихся у костра воинов.

Театрально покланявшись, Кэнди села на свое место и протянула Гарри кинжал. По пути к костру Роджер подобрал с земли оружие Флойда. Вместе с сестрой он вернулся к трапезе, наколов на острие большой кусок мяса.

Тем временем Сид смотрел на обоих. В его взгляде можно было заметить отеческую теплоту. Но когда Кэнди подняла голову и посмотрела на стареющего разбойника, он лишь сухо кивнул ей.

– Думаю, вы готовы. Завтра пойдете с нами.

Брат с сестрой переглядываются между собой. Глаза обоих горят от радости. Много раз они представляли себе тот день, когда Сид наконец-то возьмет их в банду. Конечно, в их фантазиях это была торжественная церемония, но, несмотря ни на что, эта минута казалась им грандиозной.

– Может, с этим повременить? Совсем юнцы ведь еще, – Гарри с сомнением смотрит на Сида.

– Но мы умеем драться! – с вызовом Кэнди поворачивается к здоровяку.

– Сид, мы не подведем.

– Заберите свое оружие, а после ложитесь спать. Выходим с рассветом.

Какое-то время Сид смотрел на счастливые лица Кэнди и Роджера, которые пытались затолкать в себя остатки еды как можно скорее.

– И нечего задирать нос. Просто не дайте себя прикончить.

Не дожидаясь, пока Сид передумает, Роджер и Кэнди отправились к дому. Как только они подошли к двери и скрылись с глаз бандитов, наперегонки побежали к комнате, где их ждали клинки. Едва не столкнувшись по дороге с Тимом, который шел к остальным, они не смогли подобрать слов, чтобы описать тому свой восторг. Невнятно пробормотав что-то о том, что завтра они пойдут вместе со всеми, брат с сестрой бросились дальше, провожаемые удивленным взглядом бандита.

Несколькими минутами позже они сидели у своего сарая, прижавшись спинами к его стене. С благоговением оба рассматривали свое оружие в свете звезд и луны.

Вынув из ножен свой меч и положив к себе на колени, Роджер с трепетом провел ладонью по лезвию. Каждый раз дорываясь до любимой игрушки, он не упускал случая украдкой потрогать острие пальцами. Теперь, без пристального внимания наставника, который никогда не позволял отвлекаться во время тренировок, юноша не мог оторвать взгляда от своего меча. Клинок с длинной загнутой вверх к острию гардой казался ему настоящим произведением искусства. В бою такое оружие позволяло использовать не только приемы, известные каждому мастеру фехтования, но также множество грязных трюков. Под руководством наставника Роджер потратил сотни часов на их изучение.

Кэнди застегнула на левой руке защелку поношенной кожаной перчатки с пятью острыми как бритвы лезвиями-когтями, обращению с которой училась с самого детства. Двигая пальцами, девушка любовалась бликами, играющими на стальных когтях. Вдоволь наигравшись с кошкой, она умелым движением достала из ножен, пристегнутых к поясу, длинный стилет. Ее глаза горели так же, как у городских дам, примеряющих новое дорогое платье.


····


На рассвете разбойники отправились в путь. Когда бандиты оседлали своих коней, Гарри предложил Кэнди сесть за его спиной. Роджер поехал с Флойдом. Брат с сестрой ощущали себя не в своей тарелке, но очень скоро их жизнь должна была измениться, и осознание этого придавало им сил.

Лугами и козьими тропами добравшись до широкой разъезженной колеи, по всей видимости ведущей в сторону города, разбойники нашли место, где дорога сближалась с густой рощей, которая могла послужить им хорошим укрытием. По другую сторону дороги простиралась равнина. Луга, поросшие высокой травой и полевыми цветами, переходили в очередную полосу леса в нескольких километрах.

В ожидании ценного груза бандиты расположились в тени деревьев. Пока остальные, привязав своих лошадей на опушке, играли в карты и коротали время, Сид пристально смотрел за дорогой, держа своего коня под уздцы. Не зная, чего ожидать, Роджер и Кэнди сидели вдвоем в стороне от других и молча наблюдали за товарищами.

Они не прислушивались к переговорам бандитов и не до конца понимали все то, что происходило вокруг. При других обстоятельствах им обоим не давало бы покоя огромное количество вопросов. Но ощущение близкой опасности заставило их на время позабыть обо всем, и от привычного любопытства не осталось следа.

Шли часы, но ничего не менялось. По дороге иногда проезжали всадники да крестьянские обозы. Мошки и комары были единственными врагами, с которыми приходилось все время сражаться.

После полудня вдали показалась крытая повозка, запряженная двумя лошадьми. За ней катилась вторая повозка, в которой везли шестерых стражников, одетых в солдатские стеганые доспехи синего цвета. Сид сразу же оседлал своего коня и приказал соратникам приготовиться. Вместе с остальными надвинув на лица повязки из черной грубой ткани, Роджер и Кэнди завороженно наблюдали за наставником.

Выехав к дороге, Сид помчался навстречу грузовой повозке. Обогнав ее и развернувшись, он какое-то время ехал следом, постепенно приближаясь к месту, где разбойники устроили засаду. Солдаты сразу же встрепенулись и стали что-то кричать, по-видимому предупреждая преследователя, а обе повозки ускорились.

Когда они подъехали достаточно близко, Сид пришпорил коня. Поравнявшись с грузовой повозкой, он, одним движением выхватив меч, рубанул по поводьям. Судя по всему, они выдержали первый удар, но Сид тут же занес оружие для нового удара и что-то крикнул погонщику. По-видимому, это была угроза, потому что кучер сразу же начал останавливать лошадей. Как только повозка замедлилась, он спрыгнул и засеменил прочь. Пару секунд второй погонщик, везший солдат, недоуменно вертел головой. Но в конце концов последовал примеру товарища.

– Пошли. – Гарри выхватил меч и быстрым шагом двинулся к повозкам, остановившимся в десятке метров. Сид не торопился слезать со своего коня и сделал вокруг повозок пару кругов, дожидаясь остальных и держась на расстоянии от выбирающихся наружу солдат.

Большинство из них были юношами лет двадцати – двадцати пяти с гладко выбритыми лицами. Черная каль на их головах полностью закрывала волосы, которые, скорее всего, были коротко острижены. Кто-то словно специально отобрал их по росту и телосложению, потому что на расстоянии синие стеганки казались копиями друг друга.

Самому старшему из солдат на вид было чуть больше тридцати лет. Его телосложение казалось достаточно плотным, хотя лишним весом он не страдал, а на лице виднелись густые ухоженные усы. Покинув повозку, он надел поверх матерчатого чепца шлем, закрывший его лоб, переносицу и виски, а после вынул из ножен меч и четким поставленным голосом стал отдавать приказы другим.

Теперь Роджер лучше рассмотрел пестрые стеганки солдат. Застежки серебристого цвета отсвечивали так же ярко, как и большая эмблема короны на груди с левой стороны. Манжеты на рукавах простых стражей не выделялись цветом. У командира же они имели более светлый, небесно-голубой оттенок. Скорее всего, манжеты являлись знаком отличия воинов, хотя их цвета ни о чем не говорили Роджеру и казались ему простым украшением.

– За короля! – вдохновляя своих людей, командир стражи поднял над головой меч. Солдаты сразу же подхватили его клич, приветствуя правителя, которому присягали на верность.

Шестеро стражей быстро построились в линию перед повозками, готовые защищать ценный груз. Открытая равнина за их спинами позволяла не тратить силы на укрепление тыла.

Дождавшись товарищей, Сид спрыгнул с коня и без лишних слов двинулся навстречу солдатам, крепко сжав рукоять своего меча.

– Твой глаз я заберу себе. А Деймону отдам твою жизнь. – Дик не спеша направился к юноше, громче других прославлявшему короля. Голос бандита звучал негромко и вкрадчиво, будто это была не угроза, а обсуждение с собой вслух планов на день. Встретившись взглядом с одноглазым разбойником, солдат побелел как мел и, пытаясь избежать встречи с ним, встал на пути более безобидного с виду Флойда.

Мечтая как можно скорее себя проявить, брат с сестрой дружно бросились в бой. Они действовали сообща и всеми силами прикрывали друг друга, но вместе с тем соревновались между собой. Каждый из них хотел во что бы то ни стало первым заработать признание в банде.

Роджер сошелся в схватке с тем самым солдатом, который отдавал приказы другим. Отбив первый удар клинка, он ощутил небывалый кураж, ведь победа над командиром стражи наверняка впечатлила бы Сида. Когда страж, по-видимому считавший его неумелым мальцом, попытался во второй раз ранить его, Роджер зажал его клинок между лезвием и изогнутой гардой своего меча, а после начал вертеть острием, пытаясь вырвать меч из рук своего противника. Хотя командиру удалось удержать оружие, сопротивляясь грязному приему, его отношение к Роджеру сразу же изменилось. Не ожидавший от юноши такой прыти, он перешел в защиту, чтобы не дать ему шанса снова использовать подобные трюки. Отбивая посыпавшиеся на него удары меча, он медленно пятился под натиском Роджера. Казалось, будто бы сам Деймон направлял клинок юного бандита, который еще вчера был мальчишкой. Еще больше командира смогло бы оскорбить то, что, сражаясь с ним, Роджер не выпускал из поля зрения сестру, готовый в любой момент прийти ей на подмогу.

Тем временем Кэнди сцепилась со стражником, который чудом успел оттеснить ее острием меча, когда девушка на него бросилась. Молниеносно реагируя на каждый выпад, Кэнди с легкостью увернулась от пары легких ударов и попыталась поднырнуть под лезвие, но в последнее мгновение солдат отскочил назад и принял защитную стойку, не позволяя к себе приблизиться. Держа наготове стилет и стальные когти, Кэнди медленно обходила его, держась на расстоянии от острия меча. Вдвоем они ожидали действий друг друга, готовые воспользоваться любой ошибкой. Хотя эти мгновения обоим казались вечностью, возникшая пауза не продлилась дольше секунды, потому что внезапно на стража налетел Гарри.

Флойд, также желающий заработать репутацию в банде, одним из первых вступил в поединок со стражником, встретившимся на его пути. Из-за одежды «пижона» и сложных красочных приемов, которые он все время использовал, казалось, что это было не сражение насмерть, а дружеский спарринг в какой-нибудь фехтовальной школе. В первые пару секунд клинок стражника рассек его левую руку чуть выше локтя. Из раны начала потихоньку сочиться кровь, а Флойд на глазах стал более сдержанным. Практически сразу ему удалось зацепить острием бедро солдата. Двое юношей быстро вошли в азарт и не замечали легких ранений.

Сид неторопливо, но верно продвигался вперед. Когда кто-то из защитников груза попытался нанести ему мощный удар, тот умело парировал выпад. Только благодаря невероятному везению стражник успел отшатнуться от ответной атаки, благодаря чему лезвие меча прошло между его ребрами и рукой, распоров стеганку и оставив глубокие порезы. Понимая, что не сможет тягаться со столь грозным противником, солдат отскочил в сторону, пытаясь спрятаться от Сида за своими товарищами, которые всеми силами пытались сдержать разбойников. Потеряв интерес к трусливому юнцу, Сид не стал его преследовать.

Противник Тима пятился все дальше и дальше, закрываясь и уворачиваясь от ударов тяжелого топора. Каждый промах вызывал у разбойника все большую ярость. Его лицо на глазах краснело, а удары становились все более мощными. Всего одна ошибка стоила стражнику жизни. С глухим треском топор бандита проломил ему череп. Без единого звука он рухнул на землю. В суматохе сражения это произошло настолько спокойно и тихо, что никто не заметил потери одного солдата.

Стоило Флойду на секунду принять защитную стойку, выжидая действий солдата, с которым он дрался, как Дик грубо его оттолкнул.

– Посторонись, пацан. – С усмешкой он жестом предлагает противнику Флойда атаковать себя. Но тот явно не был рад снова увидеть Дика и, судя по выражению его лица, думал скорее о бегстве, чем о том, чтобы пытаться одолеть разбойника, вселявшего в него ужас. Возмущенный до глубины души Флойд не посмел спорить с Диком и теперь беспомощно озирался, наблюдая за остальными.

Поначалу солдат, до этого дравшийся с Кэнди, держался молодцом против Гарри. Но, в последний миг отбив мощный удар, едва не стоивший ему головы, страж отбежал к самой повозке. На расстоянии от Гарри он снова встал в стойку и начал прославлять короля, но, как только разбойник приблизился, отбежал в сторону, пытаясь избежать встречи с разъяренным здоровяком.

– Как драться с девочкой, так ты воин. Давай, покажи мне, что можешь! – Не собираясь так просто его отпускать, Гарри направился за юношей следом. Слова бандита, который явно недооценивал навыки Кэнди, как и способность ее легкого оружия противостоять мечу, вызвали бы ярость девушки, но в этот самый момент она увидела, что ее брату угрожает опасность, и позабыла обо всем остальном.

Чтобы смыть с себя позор поражения, юноша, до этого бившийся с Сидом, попытался прийти на выручку командиру, собираясь напасть на Роджера сбоку. Кэнди тенью метнулась наперерез. Когда девушка преградила собой ему путь, стражник попытался пронзить ее острием. Быстрым рывком юркнув мимо клинка, Кэнди вцепилась стальными когтями в плечо солдата. Разрывая плоть, пять лезвий вошли до самых костей. Одновременно с этим вторая ее рука занесла стилет для смертельного приема.

В следующую секунду крики юноши наполнили поле битвы. С бледным от боли и ужаса лицом раненый стражник умолял Кэнди сохранить ему жизнь. Отчаянные дикие вопли и кровавое зрелище, которое представлял лежавший в траве товарищ с расколотой головой, стали последней каплей для защитников груза, которых теснили будто детей. В считаные секунды синие стеганки потеряли желание мериться силами с нападавшими. Один за другим они начали убегать с поля боя.

Кэнди отпустила стонущего и молящего о пощаде противника, как только меч выпал из его безвольно висящей поврежденной руки. Стоило ее пальцам разжаться, как ноги юноши стали подкашиваться – то ли от потери крови, то ли от страха. Опустившись на землю, он зажмурился и мелкой дрожью затрясся, будто пытаясь спрятаться от бандитов. Готовая наброситься на следующего стража груза, девушка стала озираться по сторонам. Но никто больше не хотел драки. Воины Сида даже не успели толком ощутить вкус сражения, когда оставшиеся на ногах солдаты бросились наутек.

Дик с яростным воплем погнался за стражником, с которым едва успел начать драку, желая воплотить в жизнь собственные угрозы, но тот улепетывал с такой скоростью, что разбойник не стал утруждаться преследованием.

Оставшись в меньшинстве, командир стражи ушел от очередной атаки Роджера, а после бросил на землю меч, примирительно подняв руку. Замахнувшийся для решающего удара юноша едва успел изменить направление полета клинка. С пронзительным свистом острие рассекло воздух, лишь едва зацепив безоружного командира.

Бандиты радостно улюлюкали и сыпали вслед убегающим стражникам угрозами и проклятиями. Следуя наставлениям Сида, Роджер и Кэнди все еще держались настороже, пока рядом с ними оставались враги, способные двигаться и дышать.

За время короткого боя, который длился считаные секунды, никто из банды не пострадал. Поэтому Сид предоставил Кэнди и Роджеру решать, что делать с солдатами, скрестившими с ними клинки.

– Снимай, – острием меча Роджер показал командиру на его шлем. Когда солдат послушно протянул юноше свой доспех, тот плашмя ударил по нему клинком, выбивая из рук.

Пристально наблюдая за командиром стражи и держа наготове меч, Роджер отошел в сторону, пропуская его к раненому бойцу, который стоял на коленях и что-то бормотал себе под нос. Прикрывая друг друга, брат с сестрой были готовы действовать. Оба расслабились только после того, как командир помог подняться истекающему кровью стражнику и вместе с ним направился вслед за сбежавшими минутой раньше товарищами.

– А знаете, в гробу я видел вашего короля. – Когда двое солдат ковыляли мимо повозок, Гарри сплюнул в их сторону. Не успевший даже ранить противника, он не скрывал разочарования от завершившейся чересчур быстро битвы.

– Его величество, небось, и не в курсе, какие трусы служат в его страже, – Тим громогласно поддерживает приятеля.

– Таким соплякам нужно идти служить не в стражу, а в храм Дездемоны, – с презрительной усмешкой Флойд подключается к не самому лестному для стражников обсуждению.

Другие солдаты убежали так быстро, что унижения, летевшие им вдогонку, едва ли достигли их ушей. И теперь командиру вдвоем с раненым бойцом предстояло принять на себя весь тот позор, что заслуживала слабость и трусость синих стеганок. Даже на расстоянии было заметно, как крепко сжался кулак командира, но он молча шел вперед, словно не замечая реплик бандитов. У него на глазах Дик подошел к лежащему на земле стражнику и начал мочиться на бездыханное тело. После встречи с топором Тима голова солдата напоминала лопнувший помидор.

Не дожидаясь, пока на поле боя кто-то случайно наткнется, бандиты решили убрать с дороги одинокое тело стражника. Ругаясь под нос, Дик в одиночку тащил мертвеца за ноги к лесу, потому что никто больше не соглашался пачкать руки о его испражнения. Гарри отогнал солдатскую повозку с дороги и распустил лошадей, чтобы замедлить возвращение в город стражей, если те осмелятся вернуться к месту сражения. Остальные в спешке собирали с земли брошенное оружие и доспехи, чтобы позднее продать.

Как только Дик вернулся, отряхиваясь по пути, Сид приказал Кэнди и Роджеру занять место кучера на повозке с грузом, а остальным седлать коней. Никогда прежде не имевший дело с лошадиной упряжкой, Роджер сразу же начал съезжать с дороги. Сидевшая рядом Кэнди помогала ему советами. Роджеру быстро надоело спорить с сестрой, и он передал ей поводья, предлагая попробовать вести повозку самой. Вместе с братом она пыталась заставить лошадей ехать в нужную сторону, но все было зря. Только когда к ним подъехал Гарри и начал давать указания, дело пошло.

Следом за всадниками Роджер и Кэнди гнали повозку к тайному месту банды. Спустя пару часов они добрались. Первым делом Сид подошел к упряжке и освободил лошадей, а после предложил Роджеру и Кэнди взять их себе в качестве первых трофеев.

Взглянув на кобылу с белой шерстью и гривой, Кэнди сразу же захотела ее себе. Конь с черной как зола шерстью и парой белесых пятен на морде казался Роджеру более слабым, из-за чего он начал спорить с сестрой. Какое-то время они делили между собой кобылу. Но когда Кэнди сказала, что, во-первых, лошадь девочка, а во-вторых, ее шерсть такого же цвета, как и ее волосы, Роджер уступил, сделав вид, что ничего не может противопоставить таким аргументам.


····


Вскоре разбойники развели костер и начали праздновать очередной успех. Тишина, царившая на ферме до нападения, сменилась звуками бурного веселья. Выпивка текла рекой, и каждый наперебой вспоминал минувшее ограбление, приукрашивая свои подвиги. Хотя бой закончился, едва успев начаться, случайному слушателю их рассказов могло бы показаться, что сегодня была долгая и славная битва, в которой каждый успел проявить свою доблесть и силу.

Больше других своим поединком хвастался Тим. Из тех подробностей и деталей, что он рассказывал, можно было бы сделать вывод, что его победа была результатом проявления невероятного мужества и воинской чести. Хотя на самом деле стражник, встретивший его на своем пути, едва ли успел сделать хоть один выпад.

Истории, с детства вызывавшие у Кэнди и Роджера трепет и благоговение, оказались обычным трепом. Пытаясь переварить все то, что произошло сегодня, они по большей части молчали. Оба ощущали полное изнеможение и по очереди прикладывались к фляге с выпивкой. Не зная меры, брат с сестрой очень быстро напились до беспамятства.

Пьяным голосом Кэнди начала ругать Гарри за то, что он вмешался в ее поединок. Примиряясь с ней, тот сразу признал, что недооценивал ее. Когда другие бандиты стали вспоминать ее славный бой и то, как она едва не отправила синюю стеганку к Деймону, девушка сменила гнев на милость.

– Иногда ты ведешь себя так, будто бы ты наш отец… или дядюшка… – Не сумев закончить обращенную к Гарри фразу, Кэнди заснула, уронив голову на плечо сидящего рядом с ней брата.

Ранним утром Роджер открыл глаза. В комнате царил полумрак предрассветных сумерек. Корыто с помоями, которое стояло на дощатом полу возле набитых соломой матрацев, смердело тем же невыносимым запахом, что и вкус, который он чувствовал у себя во рту.

Первые секунды он не мог понять, как оказался в доме. Воспоминания о вчерашнем дне и минувшей ночи были расплывчатыми и нечеткими. Все же в его памяти сохранился момент, когда Сид запретил им возвращаться в сарай. Он сказал, что теперь Роджер и Кэнди стали полноправными членами банды и не обязаны прислуживать остальным. А после сам проводил их в одну из лучших комнат в доме. Никогда прежде они не удостаивались подобной чести, тем более от главы банды. Вечером Роджер был слишком пьян, чтобы что-то почувствовать. Только сейчас приятное предвкушение новых свобод и возможностей начало вытеснять блуждающие по кругу тревожные бесполезные мысли, преследовавшие его в пьяном угаре.

Кэнди куда-то ушла. Взглянув на лежащий рядом пустой еще теплый матрас, Роджер поднялся на ноги.

Когда он вышел на улицу, то почувствовал себя лучше. Вдохнув полной грудью свежий утренний воздух, он на секунду прикрыл глаза. Кэнди, одиноко сидевшая на крыльце, поздоровалась с ним коротким жестом. Подойдя к ней, Роджер присел рядом. После бурной ночи брат с сестрой имели потрепанный, болезненный вид.

– Ты в порядке? – Роджер поддел плечом девушку, которая не отрываясь смотрела куда-то вдаль. Ничего не ответив, Кэнди повернулась к брату и обняла его, пряча голову у него на груди. Роджер прижал ее к себе крепче, перебирая пальцами белокурые пряди ее волос. Обнимая сестру, он задумчиво смотрел на первые лучи солнца, прорезающиеся красноватым сиянием сквозь облака. Красота природы и единение с Кэнди помогали забыть о сомнениях и тревоге. Когда Кэнди подняла голову и заглянула в его лицо, Роджер бережно потрепал ее щеку. Улыбнувшись друг другу, они обменялись ласковыми поцелуями.

– Если бы Сид увидел, как ты раскисла, пришлось бы нам с тобой вычищать дерьмо из конюшни еще годик-другой.

– Эй, я не раскисла, а просто задумалась.

– Воин не тратит время на глупые размышления.

– Когда это Сид говорил такое?

– Это не совсем Сид…

– Ну конечно. Только мой брат мог сказать подобную чушь.

– Может, и так, но с каких пор размышления стали твоим коньком?

Смерив брата пронзительным взглядом, Кэнди пихнула его локтем. С игривой усмешкой Роджер толкнул ее в ответ. Когда Кэнди схватила его за грудки, оба вскочили с крыльца. Перехватив руки сестры, Роджер грубым приемом освободился и, набросившись на нее, повалил в траву. Девушка ловко перекатилась, сбрасывая его с себя, чтобы в следующую секунду прижать его к земле.

Несмотря на кажущуюся со стороны жесткость драки и обилие используемых грязных приемов, на самом деле оба были нежны и бережны друг с другом.

В очередной раз оказавшись сверху, Роджер сомкнул пальцы на горле сестры. Едва заметно погладив Кэнди, он отчетливо ощутил ее частый пульс. Подыгрывая брату, она задержала дыхание и несколько секунд театрально пыталась сбросить его руки, а после одним рывком высвободилась из захвата. От толчка коленом в бедро Роджер согнулся и упал рядом с ней, будто бы получив удар в пах. Тяжело дыша, они прекратили бороться.

– Когда не с кем подраться, мутузите друг друга?

Заметив стоящего на крыльце Флойда, который до этого молча наблюдал за их потасовкой, брат с сестрой поднялись на ноги.

– Можем отмутузить тебя. – Девушка разминает пальцы, с вызовом глядя на юношу.

– Только так и умеете развлекаться?

– Оглядись вокруг. Из забав тут только охота, рыбалка да выпивка. – Отряхнувшись от пыли, Роджер поправляет задравшуюся в пылу драки одежду.

– Еще уборка дерьма. За лошадьми… и не только.

– Только не говорите, что вы никогда не выбирались с фермы.

Когда Роджер и Кэнди переглянулись между собой, Флойд примирительно поднял руку.

– В городе вам точно понравится.

Вскоре из дома показался Дик. В руках он держал полупустое ведро. Расположившись на крыльце, он наспех побрился. Сид и Гарри, до этого собиравшие пожитки в доме, вышли после того, как тот успел спрятать бритву. С видимым недовольством Гарри сказал Дику, что он только зря расходует воду, на что тот ответил лишь мрачным взглядом. Кроме Тима все были в сборе, и Гарри, заговорщически подмигнув остальным, громогласно заорал, что их окружили. Из хижины послышался треск мебели, а спустя десяток секунд наружу выбежал Тим, сжимая двумя руками боевой топор. В шутку он налетел на Гарри, который встретил клинком его выпад. С громким хохотом понаблюдав за коротким поединком двух здоровяков, бандиты пошли к кострищу, в котором со вчерашнего дня остались только зола да сгоревшие угли.

Вместе с остальными брат с сестрой ели, предвкушая дальнюю поездку. Обоим не терпелось увидеть город. Они пропускали мимо ушей короткие разговоры разбойников и попытки Флойда втянуть их в беседу. Во время завтрака «пижон» сел рядом с ними. Было трудно сказать, искал ли Флойд их компании или сделал это без какого-то умысла.

– Никто не должен узнать про ваше детство и то, что я вас учил. Будут спрашивать, говорите, что приехали издалека, ничего больше, – Сид пристально смотрит на брата с сестрой.

– Конечно, мы поняли, – в одно мгновение прервав свои размышления, Роджер встречает взгляд главы банды. Коротко кивнув Сиду, Кэнди молча поддерживает брата.

– Это касается всех. Тот, кто проговорится за пределами нашего круга, станет моим врагом, – обведя взглядом воинов, главарь банды в упор смотрит на Флойда.

Быстро позавтракав, бандиты двинулись в путь. Роджер и Кэнди гнали своих лошадей, стараясь не отставать от товарищей. Хотя прежде их и учили езде, никто из разбойников не позволял им гонять своего коня. Содержать же на ферме двух лошадей специально для них не было смысла. Поэтому только сейчас Роджер ощущал вкус свободы, набирая скорость.

Еще издали увидев башни и стену города, Роджер почувствовал, как перехватывает дыхание. Повернувшись к Кэнди, скакавшей на лошади вровень с ним, он увидел в ее лице нескрываемый восторг.

– Разделимся, – Сид оглядывает членов банды. – Флойд, покажи Кэнди и Роджеру город. Поможешь им устроиться. Вечером встречаемся в «Тихой гавани».

Продолжая ехать следом за Флойдом, брат с сестрой смотрят вслед четверым всадникам, галопом поскакавшим по дороге к виднеющимся вдали воротам.

– Зачем нам разделяться? – Роджер первым озвучил вопрос, который мучил обоих.

– Семеро типов в грязной одежде с оружием наперевес въезжают в городские ворота прямо на следующий день после грабежа на дороге… Страже будет трудно придумать ответы для бдительных горожан.

– Постой… Если мы выглядим так подозрительно, почему стража нас просто не арестует? – ответ Флойда вызывал только новые вопросы у Кэнди.

– У нас договор с местными властями. Главное – платить вовремя и не привлекать чересчур много внимания.

– Значит, мы платим страже за то, чтобы грабить дальше? – На лице Кэнди появляется ухмылка.

– Вот только на ограблениях все не заканчивается. Не будет золота – нечем будет платить властям, бойцам и громилам. Стража от нас отвернется. В итоге с нами либо разделаются другие банды, либо власти отправят на эшафот.

– Так вот что имел в виду Сид, когда говорил, что для таких, как мы, единственный способ выжить – это сражаться… – Кэнди переглядывается с Роджером.

– Нас готовили к этому всю жизнь. Да я готов драться хоть каждый день! – с огнем и задором Роджер оглядывает своих спутников.

– Лишь бы подальше от этой вонючей фермы, – Кэнди поддерживает брата, всматриваясь в приближающиеся очертания города.

– Выходит, в городе есть и другие банды? – обуздав юношеский запал, Роджер с интересом поворачивается к Флойду, вспомнив его слова.

– В основном это щипачи, мелкие воришки и разбойники, что грабят и убивают в темных подворотнях. Все они боятся Сида и его людей, то есть нас. Вот шайка Фрэди Горшка – другое дело…

– Ты сказал Фрэди Горшок? – Кэнди прыскает.

– У него что, по ночам недержание? – с усмешкой Роджер присоединяется к ней.

– Фрэда так прозвали за то, как он наказывает своих врагов и предателей. Его люди раскаляют в огне горшок и надевают жертве на голову. Медленная и мучительная смерть. Говорят, эту идею он перенял у диких племен, что жили в джунглях задолго до нас.

– Похоже, опасный мужик, – выслушав рассказ Флойда, Роджер встречается взглядом с сестрой.

– Пока Сид с Фрэдом ладят, можете не думать о нем.

8

Котт – туника из более дорогой ткани, чем камиза, с короткими рукавами или совсем без рукавов. В данном произведении преподносится как более дорогая одежда, нежели рубаха из простой ткани.

Кэнрод

Подняться наверх