Читать книгу Воронья песнь - - Страница 5

1989
Глава 3

Оглавление

– Так говоришь, сын политика? – Сказал водитель, мельком переглянувшись с пассажиром, почти засыпающим. Он держал руль одной рукой, другую по локоть высунув в окно. Солнце светило и припекало настолько сильно, что водитель пару раз пожалел о том, что забыл дома очки на этот раз.

– Ястреб, вот не поверишь – Сайфер собственной персоной. – Стрела откинулся на сидение, иногда тихо подпевая играющей в машине песне «Welcome to the Jungle».2– Его компашка в прошлый раз полицию навела.

– Зачем? – Ястреб ненадолго отвлёкся от дороги, ища ответ во взгляде друга. – Ради бабок, что ли? У него их, кажется, предостаточно.

– Мальчик захотел поиграть в справедливость, что вам непонятного? – Сидевший на заднем сидении внушительных размеров мужчина, решил похрустеть костями, попутно размышляя о произошедшем событии.

– Швед, вот не по твою душу. Я сам думаю, что делать.

– Да прижать ночью в подворотне, дел-то!

– Что б тебя потом в подворотне полиция прижала? – Ястреб глянул в зеркало, смотря на Шведа. – Аккуратней надо. Дэйв, если это Сайфер – забей ему встречу, может, договоримся.

– Договариваться тогда ты будешь. Ей-богу, я в следующую нашу встречу ему морду набью.

– Их сколько, трое? А нас десять.

– Трое на одного немножко нечестно, не примечаешь? Я умоляю, Швед, тебя одного будет достаточно, чтоб со всеми разобраться. Там ни ума, ни силы.

– Поверь, если они натравили на нас полицию, при знакомстве с тобой за минуту решили, что делать – не обсуждая! – и укатили куда подальше – и ум, и сила есть. Просто тратится не на то.

– Ты следующий в очереди на сломанный нос.

– Договорились.

Чёрный «Chevrolet Camaro» въехал в тихий и маленький городок у самого моря – Берген. Родной – во всех смыслах – город дарил спокойствие и умиротворение. Здесь всё неспешно, скромно, по-домашнему уютно. Лучи солнца играли переливами на разноцветных крышах из черепицы. Вдали виднелись изумрудные, с голубоватым оттенком, горы. Люди на мостовой гуляли: кто-то – в одиночестве, кто-то – парой. Дети бегали туда-сюда вдоль узких улочек. Ветерок смешивал ароматы морской соли с запахом цветущих садов. Красивые фасады домов, расписанные яркими цветами, словно приветствовали каждого, кто попадал в этот район. Что-то в воздухе было особенное, чарующее, словно таинственная магия коснулась этих улиц. Дэйв глядел на пролетающие за окном виды и в некоторых моментах мог позволить себе улыбнуться – у него уж точно не было времени на приятный отдых. Время было только на работу – выматывающую, незаконную, зато приносящую прибыль. Очень большую прибыль.

Элегантные резкие линии и глубокий глянец кузова автомобиля притягивали взгляды прохожих, вызывая восторг, зависть и страх. Мощный рычащий двигатель наполнял воздух звуками, которые рождали в этом спокойном городке ощущение вторгнутости в личное пространство и бесконтрольной тревоги.

Ястреб выключил магнитолу ровно в тот момент, когда они свернули на маленькую улочку с разноцветными двухэтажными домами – именно здесь располагалась бандитская штаб-квартира. Машина остановилась у двухэтажного белого дома с крышей кроваво-ржавого оттенка. Возле самого дома росла туя – и это было единственное растение на всю жилую площадь.

Выйдя из машины, Дэвид первым делом пошёл в дом – быстрым шагом, каким привык ходить обычно. Ястреб поправил помятый снизу плащ, в котором находился практически постоянно, а следом зализал назад длинные волосы оттенка тёмного шоколада.

– Ястреб, прикуришь? – Швед сплюнул на землю, доставая из кармана пачку сигарет.

– Зажигалку себе купи. – Достав зелёную зажигалку из кармана плаща, Ястребов прикурил Шведу и, прищурившись, посмотрев на соседние участки, резким шагом направился домой.

Дом внутри казался большим из-за торжествующего минимализма в интерьере. В гостиной стоял кожаный раскладной диван, небольшой стеклянный стол, наподобие журнального, стеллаж, внутри которого вразнобой лежало всё – от книг до денежных банкнот. На двери стеллажа было встроенное прямоугольное большое зеркало, заляпанное отпечатками пальцев, брызгами алкогольного напитка, со сколотым кусочком в углу – результат чьих-то активных стараний в метании ножей. На грязном от пыли полу валялись окурки.

На кухне, граничащей с гостиной, не находилось ничего кроме холодильника, столешницы с раковиной, длинного стола, пары стульев. Два старых шкафчика висели на стене – в которых хранилось небольшое количество посуды, где-то местами сколотой, сахар и соль. Всему этому не мешал маленький пакет с кокаином, кем-то тщательно запрятанный.

Ястребов прошёл в гостиную и плюхнулся на диван от усталости. Глянув на своё отражение в зеркале, он невольно ужаснулся. В мешках под глазами можно было хранить уже не картошку, а героин – и никто бы ничего не заметил. Волосы – несмотря на то, что были хорошо прилизаны – выглядели всклокочено – шоколадно-бронзовые пряди так и выбивались на лицо. Лицо выглядело помятым: появлялось ощущение, что он беспробудно пил пару суток.

«Мда, Саша, надо меньше работать» – такой вывод сделал для себя Ястребов.

– Пива? – В гостиную зашёл Дэвид, присаживаясь рядом с другом на диван.

Ястребов глянул на своё отражение ещё раз и сделал дополнение к своему выводу: «пить тоже».

– Нет, я выгляжу хуже, чем твой дом после совместной попойки. – Оба они неловко усмехнулись. – Придумал, что с Сайфером делать?

– Ты прав: проще всего назначить встречу и поговорить. От этого и будем плясать.

– Только не будет ли Сайфер от нас плясать, когда мы назначим встречу?

– Ты что, политики – честные люди! А их сыновья – так вообще особенно! – Дэвид глотнул пива из банки, облизал губы, и продолжил речь. – Дожить бы ещё до этого момента. Но я крайне жду этой встречи. У меня слишком много вопросов.

«Но не факт, что ты получишь на них ответы» – с некой долей печали подумал Симменсон.

– Может, пока возьмём выходной? Дэйв, я понимаю, это приносит бабки, причём немалые… – Ястреб тяжело вздохнул. – Но я не вывожу. Ты глянь на себя в зеркало – поймёшь, что ты тоже не вывозишь, Симменсон.

– Да, пожалуй, ты прав… – Дэвид глянул на своё отражение и подумал, что с товарищем он согласен: выглядели они оба не очень. – Надо взять пару дней отдыха. Это уж точно не помешает.

– Если пару дней отдыха – я прямо сейчас лягу спать, а проснусь завтра, дай бог в обед!

– Если я сейчас лягу спать – я проснусь завтра в семнадцать часов утра.

– Семнадцать утра? Звучит неплохо.

– Я вот тоже так считаю. – Дэвид встал, слегка покачиваясь, и поставил пустую пивную банку на стол. – Доброго сна. – Сказал он, обернувшись.

– Доброго. – Кинул в ответ Ястреб, продолжая пялиться в одну точку.

Сон к нему так и не шёл.


Александр решил подышать свежим воздухом и прогуляться до набережной. Брюгген всегда его очаровывал своей лаконичностью и простотой – так тихо, так спокойно, так расслабляет после постоянных поездок из города в город, выматывающих донельзя. Он не мог отвести глаз от линии красивых, ухоженных, разноцветных домов с огромными дверьми и окнами на противоположной стороне берега. Их фасады имели неповторимую архитектурную прелесть. Внизу, на гладкой поверхности воды, отражались катера. Блестящие металлические поверхности их корпусов словно играли в закатных лучах, создавая разноцветные отблески, которые лиловым цветом расплывались по глади реки.

Боковым зрением он заметил, как около него, как чёрная лебедь, проплыла девушка в элегантном платье и на высоких каблуках.

– Девушка, а девушка! – Он подбежал к ней, а когда она обернулась и взглянула на него, он улыбнулся, совсем как ребёнок. Он неловко поправил волосы, вспоминая, что хотел сказать. – Вы такая красивая…

– Спасибо. – Девушка убрала чёрную прядь волос за ухо.

– Не боитесь, что такую красавицу кто-нибудь обидит? В конце концов, преступность ныне большая…

– А я, полагаю, вы в эту самую преступность и входите? – Она улыбнулась, показывая удивительно ровные и аккуратные зубки.

– Я, кажется, до сих пор не представился. Александр Ястребов.

– Эрика Линдберг. – Девушка протянула руку для рукопожатия, но Ястреб аристократическим жестом поцеловал тыльную сторону её ладони. От действий своего кавалера, Эрика улыбнулась только уголками губ, но глаза её лукаво поглядывали на новоиспечённого знакомого.

– Уважите проводить вас до дома?

– Уважу. Но только в том случае, если вы уважите меня, Александр.

– Нет проблем.

– Вы можете написать ваш номер телефона? Я бы очень хотела отправиться завтра с вами на прогулку.

– Эрика, проще будет сказать ваш номер дома – и я могу приехать и отвезти вас в практически любое кафе Бергена.

– Звучит интригующе! Может, прогуляемся сегодня?

– Если уж вы хотите прогуляться сегодня – нам стоит пройти как минимум три километра до дома, у которого я припарковал машину.

– Тогда увидимся завтра: три километра на шпильках – это верный способ самоубийства.

– Договорились! Куда подъезжать и во сколько?

Эрика достала из сумочки небольшой блокнот и ручку. Ястреб не мог на неё наглядеться – шелковистые чёрные волосы, выразительные глаза, пухлые розовые губы – она могла очаровать любого мужчину одним только взглядом, не говоря уже о её чарующем внешнем виде. Быстро написав адрес, девушка вырвала листочек аккуратным движением руки и также плавно передала новому знакомому.

– Завтра, в восемнадцать часов. Устроит?

– Конечно. Я подъеду к этому времени.

– Буду ждать. – Эрика напоследок улыбнулась и отправилась домой.

У Ястреба улыбка не сходила с лица до самого сна.

2

Песня группы «Guns N» Roses»

Воронья песнь

Подняться наверх