Читать книгу Псалтырь (Библейская книга псалмов в стихах на современном русском языке). Опыт переложения прозы в стихи - - Страница 2
ОглавлениеПредисловие.
Предлагаю Вашему вниманию уникальный артефакт. Перед Вами библейская книга Псалмов в стихах на современном русском языке. Для многих любителей поэзии, которые неравнодушны к Священным текстам Библии, это долгожданный подарок и исполнение мечты. Ведь псалмы на языке оригинала—это прежде всего песни. И если проза из переводов уже на нашем языке хорошо передаёт смысл текстов этих песен, то рифма этот смысл буквально наполняет жизнью и букет из сухоцветов превращается в прекрасную икебану. В таком, рифмованом, виде псалмы ласкают слух и сильнее затрагивают сердце.
Конечно это пересказ, и он не претендует на то, что бы на него можно было опираться при скрупулёзных исследованиях Священных текстов, в отличие от остальных авторитетных переводов Библии. Поэтому всем читателям настоятельно рекомендую сравнивать написанное здесь с общепризнанными текстами. Однако можете не беспокоиться: читая этот пересказ, Вы не будете введены в заблуждение, потому что при работе над ним были использованы переводы Библии, достойные доверия: Синодальный перевод, перевод псалмов протоиерея Павского, а также современные переводы. Если какие-то мысли и были добавлены сверх написанного в первоисточнике (потому что на некоторые слова просто невозможно подобрать подходящую по смыслу рифму), то они находятся в согласии с другими частями Библии.
Читая эти стихи, кроме эстетического удовольствия, Вы, возможно, увеличите свой словарный запас и расширите личные рамки понимания библейской истины. Их легко выучить наизусть как детям, так и взрослым. Если Вы обладание музыкальным даром—сможете даже подобрать мелодию и петь псалмы, как это делали израильтяне в библейские времена. А делясь с другими, воздадите славу Творцу, Автору и Вдохновителю написания Библии, личное имя которого, Иегова, используется как в псалмах на языке оригинала (еврейском), так и в данном сборнике.
Приятых прочтений!