Читать книгу Гарем для дочери вождя - - Страница 6
Глава 6. Теплый подарок.
Оглавление– Отпусти! – воскликнула я, когда он попытался забрать мое одеяло. В каюте было темно, но я не хотела оставаться с ним так близко наедине, к тому же без одежды. Ясно же, что он задумал!
– Да, погоди, не дергайся, ты! – возмущенно рыкнул он, обхватив меня и силой забрал одеяло.
Я осталась в одной ночной сорочке на тонких бретелях и ошарашенно сжала руками плечи, пытаясь закрыть грудь, обтянутую тонкой тканью.
– Вот же дикая! – еще проворчал этот нахал, шурша каким-то свертком, который он, как оказалось, принес с собой.
Задохнувшись от возмущения, я открыла рот, чтобы накричать или укусить, но тут же закрыла, потому что Назар резко взмахнул руками, и на мои плечи опустилась мягкая и теплая ткань. Мужчина укрыл меня чем-то вроде очень приятного одеяния.
– Что это? – удивилась я, сразу почувствовав еле уловимый запах чистой новой вещи.
– Так теплее? – спросил он.
– Да, – растерянно ответила я.
– Вот, я же обещал тебя согреть.
– Но я думала…
Он рассмеялся:
– Согреть другим способом могу в любое время, стоит мне лишь захотеть!
Я фыркнула, вот же какой самоуверенный.
Назар отошел к столику и с помощью кресала зажег светильник. По каюте сразу же разлился уютный свет, озарив нас и пространство вокруг. Я опустила глаза на свои плечи, на них было накинуто одеяние, явно дорогое и теплое. Очень большого размера, в такое можно укутаться полностью. Золоченая вышивка на бордовой ткани с ворсом эффектно смотрелась при свете масляной лампы. Хотя, думаю, днем можно будет разглядеть все детали этого предмета одежды подробнее.
– Халат, подарок одного из заморских гостей, – пояснил мужчина. – Лежал среди моих вещей, и я его ни разу не надевал. Вот, пригодился.
– Хочешь сказать, я буду носить мужскую вещь? – возмутилась я, уже решив, что ни за что не расстанусь с этой теплой красотой.
– Не нравится, снимай. Могу даже помочь, – равнодушно ответил он и шагнул ближе, намереваясь привести в исполнение свою угрозу.
– Нет, пожалуй, оставлю, – быстро передумала я, отойдя подальше на всякий случай.
Назар хмыкнул и прошел к моей кровати. Сел, начал неторопливо разглядывать меня с ног до головы, как свою собственность. Я поежилась.
– Тебе подходит такое, ты будто рождена носить роскошные вещи, – довольно сказал он.
– Больше некому было подарить? И как так получилось, что не отдал его кому-то из своих наложниц?
– Да я совсем забыл о нем, – просто ответил он. Я отметила про себя, что он не опроверг наличие наложниц. Вот же…
Назар продолжал:
– Сегодня мы с помощниками перерыли весь трюм, но женских вещей там, увы, нет. Как только доберемся до Сунгари, я куплю тебе лучшие платья!
– Значит, мы плывем в Сунгари? На восток?
– Да, корабль идет туда. Была там?
Я пожала плечами:
– Не помню. Лишь по солнцу угадала направление.
– Ты умна, образованна, но ничего не помнишь?
– Каждый раз болит голова, когда пытаюсь вспомнить, – пожаловалась я. – Но за халат спасибо. Впрочем, я так и не знаю, куда делись мои вещи.
– Какие вещи?
– Если я была твоей наложницей, значит, у меня тоже были вещи? Не могла же я в одном платье отправиться с тобой в путешествие?
– А вдруг их смыло во время шторма? – спросил он.
– Какого шторма? – не поняла я и задумалась. Может, так и было? Поэтому и корабль другой? То есть, я действительно принадлежу ему? Тогда откуда тут личная каюта? Ничего уже не понимаю!
Воспользовавшись моей заминкой, Назар встал и подошел ближе. И вдруг резко обнял, прижав к себе. Я заколотила руками его грудь.
– Отпусти!
– Благодарить будешь?
– Я уже сказала спасибо, – проговорила я, пытаясь выбраться из его захвата.
– Это очень дорогая вещь, не видишь, как я ценю тебя? Даже теплую ванную велел для тебя нагреть, а ведь на корабле посреди моря пресная вода на вес золота.
– И что? Мне без разницы, сколько у тебя денег! – гордо поведя плечом, я презрительно глянула на него. Не знаю почему, но золото и другие ценности меня не волновали.
– Чем больше сопротивляешься, тем больше хочу тебя…
– Что?
– Наказать за непослушание, – его голос внезапно стал тише и таким вкрадчивым, что я стала чувствовать себя спокойно и расслабленно. Он же смотрел на меня и в глубине его темных глазах отражался свет от зажженной лампы, становясь, то больше, то меньше. Густые ресницы отбрасывали тени на его скулы, и весь облик мужчины олицетворял опасную мощь.
Я хотела ответить что-нибудь дерзкое и обидное, чтобы он выскочил из моей каюты и оставил меня одну. Но вместо этого прислушивалась к его ровному дыханию и запаху: кедра и незнакомых пряностей, смешанных с солью и мускусом. Нависая надо мной, он завораживал, как хищник свою жертву.
И рука Назара на моей талии оказалась неожиданно теплой, а касание все меньше походило на удержание противника, а все больше на …
– Будешь послушной, увидишь, каким добрым я могу быть, – сказал он тихим хрипловатым голосом. А потом потянулся ко мне, намереваясь поцеловать.
Я отпрянула от него, воскликнула:
– Уходи немедленно!
Он резко выпустил меня из объятий и угрожающим тоном сказал:
– Уверена? – в его тоне было раздражение и нетерпение одновременно. Глаза сверкали яростью.
– Да! Не хочу тебя видеть!
Он аж задохнулся от возмущения, сжал ладони в кулаки, но затем внезапно успокоился. Выдохнул и сказал:
– Раз так, будешь наказана!
– Пф-ф, – фыркнула я.
– Сиди в каюте, и не смей выходить. Воду принесут, а вот насчет еды не уверен. Думаю, через несколько дней ты взвоешь от тоски и сама приползешь ко мне на коленях.
Я рассмеялась, эти угрозы показались такими наивными. Лишь бы он не стал применять физическое наказание. А уж голод и скуку я как-нибудь переживу. Наверное…
Когда он вышел, с силой хлопнув дверью, я быстро заперлась и отыскала свой кинжал. Сердце колотилось от страха и отчаянья. В коридоре послышался еще один хлопок, думаю, Назар зашел в свою каюту, не щадя и без того сломанную дверь. А потом был еще грохот, как будто кто-то с силой пнул столик или стул… Впрочем, это вполне соответствует его характеру.
– Вот же тиран! И как меня угораздило стать его наложницей? – недоумевала я.
Утром ключ повернулся в замке и затем последовал стук.
–Госпожа, откройте, – раздался голос капитана.
Завернувшись плотнее в халат, подаренный накануне Назаром, я протопала к двери и открыла ее. Капитан внес поднос с кувшином. Судя по всему, там была вода. На подносе также лежала салфетка из ткани, стояла кружка и все, ни хлеба, ни сыра, ничего.
– Еды не будет, – сообщил мужчина, подтверждая, что Назар намерен выполнить свое обещание и морить меня голодом.
– Ясно, – как можно равнодушнее ответила я, думая, что, к счастью, хотя бы уборная в моей каюте имеется.
Внезапно капитан достал короткий нож, и быстро наклонившись к замку, что-то сделал с ним.
– Простите за это, – сказал он и вышел. Ключ в дверях повернулся с той стороны. Я тоже хотела запереться, но поняла, что мужчина сломал защелку. Теперь выходило, что я не могу закрыться, а вот ко мне может войти кто угодно, у кого есть ключ.