Читать книгу Полёт на трапеции - - Страница 28

Русские книги в Израиле

Оглавление

Что морочить вам голову сказками или интрижками,

Если рядом сюжет очень горестный и настоящий?

У подъездов в Израиле ящики с русскими книжками,

Будто траурный знак, появляются чаще и чаще.


Через Чехию, Венгрию, Австрию и Адриатику

Мы за взятки везли, превышая пределы загрузки,

Философию, физику, химию и математику,

Блока, Бунина, Чехова – всё, как понятно, по-русски.


Цену мы себе знали и были не глупыми, вроде бы,

Но как много углов оказалось в обещанном круге…

И не шибко счастливые на исторической родине,

Русским словом спасались мы, книгу раскрыв на досуге.


Нанимались на всё, до рассвета вставали в полпятого,

– и за швабру, и лом, и лопату, – а чтоб не дичали,

Поломойка-филолог в уме повторяла Ахматову,

А маляр-математик листал Фихтенгольца2 ночами.


Мы пробились к владению скальпелем, числами, перьями,

И гортанный язык перестал тяготить, как вериги.

Мы остались собой – мастерами, а не подмастерьями! —

Но состарились люди, а рядом состарились книги…


Нашим детям и внукам иврит уже много привычнее,

Чем их простенький русский, бесцветный, как стены приюта.

И когда мы уходим, потомки считают приличнее

Ящик с книгами вынести – вдруг пригодятся кому-то.


Я прощенья прошу у любителей слога изящного,

Что безрадостны часто метафоры нового века…

Не считая своих – слава Богу, не сложенных в ящики! —

Этих траурных книг у меня уже – библиотека.


2

Г.М.Фихтенгольц – автор популярного в вузах СССР; «Курса дифференциального и интегрального исчисления».

Полёт на трапеции

Подняться наверх