Читать книгу Книга гор и морей - - Страница 20
ТОМ 2 Книга западных гор
Глава 2 Вторая книга западных гор
ОглавлениеГора Цяньшань, гора Таймао, гора Шули, гора Гаошань
Гора Цяньшань (1) – первая гора во второй группе западных гор. На ней много меди, а у подножия горы – нефрита. Большинство деревьев, растущих на той горе – это бирючина китайская и дальбергия хубэйская.
(1) Гора Цянъшанъ: также называется «Лэншань» или «Тушань»; вероятно, находится на юго-востоке города Яньань в современной провинции Шэньси.
В двухстах ли к западу от горы Цяньшань стоит гора Таймао. На южной стороне горы много золота, а на северной – много железа. Там берёт своё начало река Лошуй, которая на востоке впадает в реку Хэ (1). Вдоль течения реки много залежей самоцветов, также здесь водится много белых змей.
(1) Река Хэ: обычно в древних книгах под «рекой Хэ» подразумевается река Хуанхэ, но в «Книге гор и морей» направление течения реки Хэ вряд ли полностью совпадает с направлением реальной реки Хуанхэ.
расширение кругозора •
Легенда о белой змее
На горе Таймао водится много белых змей. На самом деле белая змея является разновидностью змеи-альбиноса. Так как эти змеи встречаются очень редко, люди видят в них некое чудо, поэтому в древности белых змей называли «божественными змеями». Знаменитая «Легенда о белой змее», вместе с легендами «Влюблённые-бабочки», «Плач Мэн Цзяннюй у Великой стены» и «Волопас и Ткачиха» являются «четырьмя великими китайскими народными легендами о любви», которые знает каждый житель Китая. Самая ранняя из этих легенд – легенда о белой змее – связана с Лю Баном, императором-основателем династии Хань.
По преданию, в конце правления династии Цинь её представители управляли народом очень жестоко. В то время Лю Бан служил начальником станции Сышуй в уезде Пэй, что можно сравнить с современной должностью начальника отделения полиции в каком-нибудь посёлке. Лю Бан отвечал за переправу группы людей, направляющихся к горе Лишань для строительства гробницы императора Цинь Шихуана. Цинь Шихуан начал стоить свою гробницу ещё до того, как стал императором, однако, когда он скончался, строительство гробницы не было завершено – нужно было выполнить огромное количество работ, и простой народ из-за этого очень страдал.
В то время случились беспорядки, и многие рабочие, конвоируемые к месту строительства, сбежали. Лю Бан подумал: «Много рабочих сбежало! Даже если я доберусь до горы Лишань, мне точно отсекут голову!».
Поэтому Лю Бан сам освободил оставшихся работников, велев им спасаться бегством. Однако было около десяти человек, которые не ушли, но предпочли остаться и последовать за Лю Баном.
Вечером Лю Бан и его спутники ступили на низинный луг; ради безопасности несколько человек шли впереди и разведывали дорогу, а несколько шли позади и замыкали колонну. Вдруг идущие впереди в спешке прибежали обратно, говоря: «Впереди огромная белая змея закрыла проход, лучше бы нам вернуться!».
К тому моменту Лю Бан уже выпил достаточно много вина и под действием хмеля сказал: «Благородный муж волен идти, куда захочет, разве может что-то его испугать?!».
Так они продолжили свой путь. Когда они подошли к большой белой змее, Лю Бан достал свой меч и разрубил её на две части.
Они прошли вперёд ещё несколько ли, а потом Лю Бан под действием вина заснул.
Идущие в арьергарде люди как раз пришли к месту, где Лю Бан разрубил змею, и неожиданно увидели там горько плачущую старушку. Подойдя к ней, они стали расспрашивать её, почему она плачет. Старушка ответила: «Мой сын – сын Белого императора, он превратился в змею и лежал поперёк дороги, как вдруг был убит сыном владыки Юга!».
Под Белым императором подразумевается Шаохао, который представляет силу воды; под владыкой Юга подразумевается Шэньнун, представляющий силу огня. Согласно этой истории Лю Бан являлся сыном Шэньнуна. Династия Цинь почитала Белого императора и силу воды, а Лю Бан, очевидно, должен был изменить этот порядок.
Все решили, что пожилая женщина бредит, и начали её упрекать, но старушка внезапно исчезла. Они догнали идущую впереди часть отряда и встретились с Лю Баном, который только-только протрезвел. Выслушав историю про старушку, Лю Бан втайне обрадовался, а следующие за ним люди ещё больше убедились в том, что он – избранный небесами человек.
Впоследствии Лю Бан поднял восстание, повёл за собой войска и, в конце концов, основал династию Хань. Такова легенда о «убийстве белой змеи и поднятии восстания».
В ста семидесяти ли к западу от горы Таймао стоит гора Шули. На горе много жёлтого золота, а у подножия горы много белого серебра. Из деревьев на той горе в основном бирючина китайская и дальбергия хубэйская. На той горе живёт много попугаев. Там берёт своё начало река Чушуй, которая на юге впадает в реку Вэй; вдоль течения реки много белого жемчуга.
В ста пятидесяти ли к западу от горы Шули стоит гора Гаошань. На горе много серебра, у подножия много сапфиров и реальгара, там растёт много пальмовых деревьев и бамбука. Там берёт начало река Цзиншуй (1), которая на востоке впадает в реку Вэй, вдоль течения реки много камней-самоцветов.
(1) Река Цзиншуй: самый крупный приток реки Вэй.
Гора Нюйчуан, гора Луншоу, гора Лутай
В трёхстах ли к юго-западу от горы Гаошань стоит гора Нюйчуан. На южной стороне горы много красной меди, а на северной – графита. На горе живёт много тигров, леопардов и носорогов. Там обитает разноцветная птица Луаньняо, похожая на длиннохвостого фазана. Где она появляется, там воцаряются мир и спокойствие.
расширение кругозора •
Печаль Луаньняо
Птица Луаньняо похожа на птицу феникс. Согласно легенде, правитель одного древнего государства Западного края Цзибинь (территория современного Афганистана) как-то поймал одну птицу Луаньняо. Он её очень любил, но птица отказывалась петь. Он подарил ей клетку из чистого золота, кормил самой вкусной едой, оказывал ей всяческое внимание. Но вот прошло три года, а птица так и не издала ни звука. Тогда жена государя сказала ему: «Я слышала, что птица поёт тогда, когда увидит своего сородича; почему бы не повесить в клетке зеркало, чтобы птица увидела своё собственное отражение?». Правителю показалось это разумным, и он так и поступил. Когда птица Луаньняо увидела в зеркале своё отражение, её переполнила такая печаль, что она взмыла вверх и умерла. Последующие поколения будут использовать фразу «зеркало птицы Луань» для обозначения зеркала для макияжа, а в литературных произведениях этот образ будет часто появляться как символ печали.
В двухстах ли к западу от горы Нюйчуан стоит гора Луншоу (1). На южной стороне горы много золота, а на северной – железной руды. Там берёт начало река Тяошуй, которая на юго-востоке впадает в реку Цзиншуй; вдоль реки много прекрасного нефрита.
(1) Гора Луншоу: Би Юань полагает, что это гора Луншань, расположенная на границе современных провинций Нинся, Ганьсу и Шэньси.
В двухстах ли к западу от горы Луншоу стоит гора Лутай (1). На горе много белого нефрита, а у подножия – много серебряной руды. На горе обитают быки, бараны и белые кабаны. Там живёт птица Фуси, внешне похожая на петуха, с человеческим лицом; когда она кричит, то выкрикивает собственное имя; её появление в каком-либо месте приводит к военной смуте.
(1) Гора Лутай: возможно, это гора Люпай рядом с городом Гуюанъ в Нинся-Хуэйском автономном районе.
Гора Няовэй, гора Сяоцы, гора Дацы, гора Сюнъу
В двухстах ли к юго-западу от горы Лутай стоит гора Няовэй. На южной стороне горы находятся залежи камня Цинши, на северной стороне растут сандаловые деревья и японские бумажные деревья, также на горе растёт много Нюйчуан. Там берёт своё начало река Няовэй, которая на западе впадает в реку Чишуй; вдоль течения той реки много залежей киновари.
В четырёхстах ли к западу от горы Няовэй стоит гора Сяоцы. На горе много белого нефрита, а у подножия горы – красной меди. Там обитает зверь Чжуянь, внешне похожий на бесхвостую обезьяну, с белой головой и красными ногами. Где он появляется, там случаются военные конфликты.
В трёхстах ли к западу от горы Сяоцы стоит гора Дацы. На южной стороне горы много мела, а на северной – зелёного нефрита. Там обитают в основном быки и антилопы.
В четырёхстах ли к западу от горы Дацы стоит гора Сюньу. На горе нет ни деревьев, ни травы, но много золота и нефрита.
Гора Диян, гора Чжуншоу, гора Хуанжэнь, гора Чжунхуан, гора Сихуан
В четырёхстах ли к западу от горы Сюньу стоит гора Диян. На горе растёт китайский болотный кипарис, китайский лавр и камфорное дерево; на горе живут носороги, тигры, хищные звери, похожие на леопарда, а также крупный рогатый скот.
В двухстах пятидесяти ли к западу от горы Диян стоит гора Чжуншоу. На горе много нефрита Туфу, у подножия растут сандаловые деревья и японские бумажные деревья, там много золота; на горе обитают носороги.
В пятистах ли к западу от горы Чжуншоу стоит гора Хуанжэнь. На горе много золота и нефрита, а у подножия горы – голубого реальгара. Там берёт своё начало река Хуаншуй, которая на западе впадает в реку Чишуй; вдоль течения реки много киновари.
В трёхстах ли к западу от горы Хуанжэнь стоит гора Чжунхуан. На горе много золота, у подножия горы растёт много ванили и деревьев груши берёзолистной.
В трёхстах пятидесяти ли к западу от горы Чжунхуан стоит гора Сихуан. На южной стороне этой горы много золота, на северной – меди; на горе живёт много оленей и быков.
Гора Лайшань
В трёхстах пятидесяти ли к западу от горы Сихуан стоит гора Лайшань (1). На горе растут сандаловые деревья и японские бумажные деревья. Там живёт птица-людоед Лоло, похожая на тигра.
(1) Гора Лайшань: это гора Топай на северо-западе Хайбэй-Тибетского автономного округа в современной провинции Цинхай.
Выше была описана вторая группа западных гор, в которую входит семнадцать вершин, начиная с горы Цяньшань и заканчивая горой Лайшань. Общая протяжённость данной цепи гор составляет четыре тысячи сто сорок ли. Из всех духов гор этой цепи десять обладают человеческими лицами и телами лошадей, а семь – лицом человека и телом коровы, у последних четыре ноги, но только одна рука, и они опираются на палку при ходьбе; это так называемые «духи – стремительные звери». Обряд жертвоприношения этим духам следующий: в обряде используется мелкий жертвенный скот, а также из белой темеды лохматой плетётся циновка для поклонения. Также есть десять горных духов, в жертвоприношениях которым используется не очищенный рис, а пёстрый петух.