Читать книгу Пять желаний мистера Макбрайда - - Страница 9

Пять желаний мистера Мюррея Макбрайда
Глава 6

Оглавление

Домой я добираюсь довольно поздно. Я уже жалею, что пошел на художественный класс. Ничего хорошего. Если бы не этот мальчишка, Джейсон, я бы вернулся к тому, с чего начал этот день, и был готов положить конец всему.

Но у меня есть Джейсон. И это все меняет. Все меняет.

Я вытаскиваю из мусорного ведра машину Ченса и ставлю ее на кухонный стол. Достаточно пяти секунд, чтобы понять, что я представления не имею, как пользоваться этой дурацкой штуковиной. У меня сосет под ложечкой – так случается каждый раз, когда я сталкиваюсь с чем-то, чего никогда прежде не видел и о чем представления не имею. Раньше такое случалось редко. Теперь же каждый раз, стоит лишь мне выйти из дома. Но вот такое же произошло в моем собственном доме, и это уже последняя капля. Я понимаю, что мне нужна помощь, бью по машине кулаком и ковыляю в спальню, чтобы подремать.

Через пару часов меня будит телефонный звонок – в тот самый момент, когда я должен возвращаться в церковь на ежедневную исповедь. Это отец Джеймс. Он говорит, что сегодня мне стоит пропустить нашу встречу – удивительно для священника! Он поговорил с кем-то в больнице, и ему предложили способ, как мне встретиться с Джейсоном.

Уже темно. Отец Джеймс заезжает за мной и на своем огромном линкольне везет в больницу. Некоторым это не понравится, но хороший священник заслуживает хорошей машины. У многих прихожан есть машины и получше. Не у меня, конечно. Но у многих.

Я спрашиваю священника, нельзя ли исповедаться в машине, поскольку мне нужно кое в чем признаться, а в моем возрасте никогда не знаешь, когда отбросишь копыта. Отец Джеймс усмехается, а потом спрашивает, в каких грехах я должен признаться. Мы всегда пропускаем часть «сколько времени прошло с вашей последней исповеди», потому что прекрасно знаем ответ: один день.

Я признаюсь в сквернословии, и священник с улыбкой отпускает мне этот грех – достаточно прочесть одну молитву Пресвятой Деве. Думаю, он делает это потому, что хочет поговорить. Я трижды читаю молитву вслух, просто чтобы настоять на своем. И вот мы уже в больнице.

Отец Джеймс помогает мне выбраться из машины. Я опираюсь на его руку. Мы входим в больницу и садимся напротив некоей дамы, которая представляется адвокатом Джейсона, что бы это ни значило. Она спрашивает, чем меня заинтересовал мальчик.

Сто лет несут с собой… не могу подобрать слова… в моей молодости мы называли это бредом собачьим… Но есть и хорошая сторона. Адвокаты, к примеру, считают всех, кто старше восьмидесяти, абсолютно безвредными и достойными полного доверия.

– Мальчик составил список, – говорю я.

Я роюсь в кармане рубашки, но никак не могу ухватить листок. Отец Джеймс приходит мне на помощь – если бы это был кто-то другой, то точно получил бы по рукам. Но священник ничего плохого не сделает.

Я с трудом разворачиваю листок. Женщина читает, и глаза ее увлажняются. Похоже, адвокаты хорошо знают своих подопечных. Она не говорит ничего такого, но я все понимаю. Родители Джейсона разведены. Отец зарабатывает очередной миллион, а мать – хорошая женщина, но ей не повезло и теперь приходится воспитывать сына без какой-либо помощи. Отец берет мальчика лишь на одни выходные в месяц. Мать считает, что ему нужна мужская рука, поэтому адвокат включила мальчика в лист ожидания в программе «Старший брат».

Бинго, банго, бонго!

– Но, мистер Макбрайд, – говорит женщина, и слеза уже готова покатиться по ее щеке, но она вовремя вытирает глаза. – Джейсон… нездоров. Не знаю, как и сказать…

– Просто возьмите и скажите… Я пойму…

– Хорошо. Просто мать Джейсона – ее зовут Анна, – включая мальчика в список для программы, просила, чтобы претендент знал о состоянии его здоровья.

– То есть о его сердечной болезни?

– Да. Понимаете, многие наставники хотят оказывать длительное влияние на жизнь своих младших подопечных. Для них это важно. Вы понимаете?

Я смотрю на нее, и она повторяет:

– Длительное влияние.

Я смотрю на хмурого отца Джеймса, потом перевожу взгляд на женщину. В моей душе закипает гнев, но я стараюсь говорить спокойно:

– Конечно, я понимаю. Но вам не стоит отвергать меня из-за возраста. Я могу прожить несколько лет. И могу оказать длительное влияние на мальчика.

– Вы не понимаете. – Женщина ерзает в своем кресле и снова утирает глаза рукой. – Дело не в вас. А в Джейсоне. Его сердце… ему недолго осталось… Он в листе ожидания на трансплантацию, но…

Она умолкает. Да ей и нечего сказать. Но если она думает, что болезнь Джейсона меня напугает, то глубоко ошибается.

– У вас есть телефонная книжка? – спрашиваю я. – Я хочу записаться в программу «Старший брат» немедленно.

Женщина улыбается, берет свой телефон и набирает номер. Через пять минут Джейсон получает самого старшего «старшего брата» в истории программы.

Это совсем не смешно, но я не могу сдержать ухмылки при мысли, что, возможно, ни у меня, ни у моего «младшего брата» нет и года жизни.

* * *

Оказывается, что сердечная болезнь не повод для привилегий. Как только женщина кладет телефон, она тут же благодарит и извиняется. Вообще-то она откровенно выпроваживает нас из своего кабинета, но делает это так вежливо, что я не обижаюсь. В конце концов, я получил то, за чем пришел.

– Вернетесь домой и напишете ему, – говорит отец Джеймс. – Вам нужно позвонить его родителям, чтобы договориться о встрече, но ему понравится, если сначала вы напишете именно ему.

– Откуда вы знаете?

– Дети это любят. Мир изменился, Мюррей.

Слава богу, я сумел скрыть свое недовольство за ворчанием.

Мы усаживаемся в линкольн и едем назад: я – к себе домой, отец Джеймс – в дом Бога. Меньше всего мне хочется признаваться, что я понятия не имею об этих сообщениях, о которых все говорят. Конечно, отец Джеймс все поймет, но мне все равно не хочется. Но если я не спрошу, то, вернувшись домой, не смогу написать Джейсону.

– Эти машины электронной почты… Ими легко пользоваться? – спрашиваю я.

Может быть, отец Джеймс и сам все поймет?

– Элементарно, – отвечает он.

Так себе ответ. Я двигаюсь, чтобы поудобнее устроить колено.

– Достаточно включить, и все заработает?

– Именно так.

В уголке рта у него появляется небольшая морщинка, но это вполне может быть и широкая улыбка до ушей.

– Ну, хорошо-хорошо… Раз уж вы настаиваете, я просто скажу.

– Скажете что?

– Вы прекрасно знаете что. Я понятия не имею, как пользоваться этой дурацкой машиной. Я могу включить ее и нажать нужные клавиши. Но кто научит меня всему остальному?

Отец Джеймс широко улыбается:

– Думаю, я смогу.

– У вас есть и другие дела, – говорю я, потому что готов расстаться со своей драгоценной бейсбольной карточкой, лишь бы не позволить отцу Джеймсу видеть, как тяжело мне научиться пользоваться этой дурацкой машиной.

Священник выезжает на четырехполосную трассу и катит с немыслимой скоростью. Половину времени он даже не смотрит на дорогу. Он занят тем, что искоса посматривает на меня и пытается скрыть улыбку.

– В моей пастве есть мальчик лет пятнадцати, – говорит отец Джеймс. – Он член организации, которая как раз этим и занимается.

– Чем? Учит стариков пользоваться машинами для электронной почты?

– И этим тоже. Они учат зрелых людей пользоваться любыми новыми устройствами: MP3, PC…

– Хорошо-хорошо, я понял… И машинами для электронной почты?

– Я абсолютно уверен.

На улице уже совсем темно. Пролетающие в окнах фонари каждые несколько секунд ослепляют меня. Не успевает зрение вернуться, и новая вспышка. Меня словно бомбардируют мячами, слишком стремительными, чтобы их увидеть, не говоря уже о том, чтобы отбить.

– Ну хорошо… И когда он может прийти?

– Я позвоню ему, как только доберусь до церкви. Он придет сразу же, как только сможет. Может быть, даже сегодня вечером. В наши дни дети не спешат в постель.

Я хмыкаю и смотрю в окно. Священник все понимает и меняет тему:

– Знаете, вы, наверное, правы.

– В чем?

Честно говоря, в последнее время я мало в чем бываю прав.

– Насчет этого мальчишки. Кто знает, может быть, он – именно тот, кто вам нужен.

– Мне нужен? Вы все перепутали. Это я ему нужен. А мне-то он зачем?

Наступает пауза, нарушаемая только шорохом шин.

– Чтобы вернуть вас к жизни, – говорит священник, и, когда я смотрю на него, улыбка его исчезает.

* * *

Парень приходит уже через два часа – как раз когда я собираюсь ложиться. Я уже в пижаме, тапочках. И молоко себе уже согрел. Но время подходящее. Примерно час назад я поставил машину на стол и даже сумел включить. И все это время смотрел на нее.

Я открываю дверь. На пороге стоит мальчишка с грязными волосами и в очках с толстыми стеклами.

– Мистер Макбрайд?

– Верно. Тебя прислал отец Джеймс?

– Ага. Я пытался написать, чтобы вы знали, что я иду, но у вас, наверное, только обычный телефон или что-то в этом роде…

– У меня есть телефон, – говорю я, надеясь, что это правильный ответ.

Парнишка под моей рукой проскальзывает в дом. И еще бормочет: «Вечно мне достается самое тяжелое». Он видит на столе машину электронной почты и подтаскивает к столу мой стул.

– Вау, какая древность! Откуда вы ее взяли?

– Я думал, ты разбираешься в технике, – замечаю я.

Судя по тону мальчишки, он никогда ничего подобного не видел.

– С таким ретро я дела еще не имел, – отвечает он, но все же нажимает кнопку, и машина начинает работать – у меня на это ушло добрых полчаса. – Так что же вам нужно? Вы еще ничего не пробовали?

– Отец Джеймс кое-что мне рассказал по дороге. Показал, как писать слова и все такое. Но когда я написал, ничего не вышло.

– Что вы написали?

– Я написал www.email.com. Священник рассказал про w-w-w, а остальное я сам придумал.

Мальчишка тяжело вздыхает и трет лицо. Он набрасывается на клавиатуру – пальцы его так летают над клавишами, что можно подумать, они одно целое. Рот его кривится, он что-то печатает, но слова не появляются.

– Думаешь, у тебя получится?..

– Шшш… – он поднимает руку, останавливая меня.

В другой ситуации за такое я бы сделал мальчишке выговор, но в его поведении есть что-то, что меня останавливает. Я чувствую себя учеником в присутствии учителя – впрочем, это недалеко от истины, хотя он и ребенок. Я беру со стола молоко и ковыляю в гостиную. Похоже, мальчишке не до меня, поэтому я спокойно пью молоко, наслаждаясь его теплом и мягкостью. Через несколько минут он заглядывает в комнату:

– Все готово. Пойдемте, я вам покажу.

Экран машины полон каких-то невиданных картинок. Представить не могу, как этот мальчишка может столько знать о компьютерах.

– Ты живешь в техномире? – спрашиваю я.

Он непонимающе смотрит на меня, я машу рукой, усаживаюсь в кресло, мальчишка склоняется над моим плечом и начинает указывать на экран.

– Я сделал все максимально просто, – говорит он. – Ничего прокручивать не придется. Просто кликайте сюда.

Он указывает на надпись Email. Я вожу мышкой, но руки у меня дрожат сильнее обычного. Очень трудно подвести маленькую стрелочку куда нужно.

– Сделайте глубокий вдох, – советует мальчишка.

Мне кажется, он издевается надо мной. Но он никак не может знать о моих легких.

– Соберитесь и запаситесь терпением, – продолжает он.

Когда я наконец подвожу стрелочку и кликаю на мышь (я даже произношу эти таинственные слова, чтобы мальчишка знал, что я его понимаю), парень вздыхает с облегчением.

– А теперь здесь пишите адрес получателя, вот здесь – свое сообщение, а когда все сделаете, кликните на «Отправить». Если будут какие-то вопросы, обратитесь к отцу Джеймсу, он обязательно поможет.

Я не успеваю ничего сказать, как мальчишка уже выскакивает из кухни. Из коридора он кричит: «Удачи!» – и за ним захлопывается дверь. Я смотрю на экран, пытаясь вспомнить, где нужно писать www.email.com, потом вытаскиваю листок с адресом Джейсона и набираю его. Надеюсь, там, где нужно. Следующие полчаса я тыкаю по клавишам. Наконец все сделано, я нажимаю на «Отправить», как сказал мой инструктор, и надеюсь на лучшее.

* * *

Кому: jasoncashmanrules@aol.com

От: MurrayMcBride@aol.com

Тема: Я – тот, кто станет твоим «старшим братом». Это был мой выбор, никто мне этого не поручал

Дорогой Джейсон Кэшмен,

Я уже писал тебе с машины отца Джеймса, но теперь у меня есть собственная. Не мог бы ты ответить, чтобы я понял, что это работает? Я – новичок в мире техники.

Искренне твой,

мистер Мюррей Макбрайд


Кому: MurrayMcBride@aol.com

От: jasoncashmanrules@aol.com

Тема: Re: Я – тот, кто станет твоим «старшим братом». Это был мой выбор, никто мне этого не поручал


Чувак да ты мой бро классно, что тебе больше не нужно пользоваться почтой священника, верно суперрр говорят онлайн я кажусь старше но на самом деле мне десять сколько тебе лет тетка из больницы говорит что ты египетская пирамида или типа того наверное клево быть старым а машина у тебя есть пока


Кому: jasoncashmanrules@aol.com

От: MurrayMcBride@aol.com

Тема: Re: Я – тот, кто станет твоим «старшим братом». Это был мой выбор, никто мне этого не поручал


Дорогой Джейсон Кэшмен,

Спасибо за твое письмо. Хотя понять его было непросто. Меня учили, что письма должны быть формальными. Тебе стоит над этим поработать. По крайней мере, заглавными буквами и знаками препинания пользуйся регулярно. Отвечаю на твои вопросы (надеюсь, это действительно вопросы). Я только что отметил свое столетие. У меня есть машина, но я не садился за руль уже очень давно.

Похоже, ты симпатичный юноша. Надеюсь вскоре увидеться снова.

Искренне твой,

мистер Мюррей Макбрайд


Кому: MurrayMcBride@aol.com

От: jasoncashmanrules@aol.com

Тема: Re: Я – тот, кто станет твоим «старшим братом». Это был мой выбор, никто мне этого не поручал


Пааааарень! Не могу поверить, что кто-то говорит «регулярно». Ты чертовски забавный. И «симпатичный юноша»? Все это сюсюканье обо мне? Смешно. Пока. PS. Я пользуюсь заглавными буквами и знаками препинания, заметил? Пока. Увидимся, «старший брат»!

Пять желаний мистера Макбрайда

Подняться наверх