Читать книгу Нити судьбы: в объятиях любви. Книга 1 - - Страница 6

Глава 4

Оглавление

Оливия

«Трудности необходимо преодолевать, а не приспосабливаться к ним»

Мечта выспаться никогда не осуществится.

Заснуть в машине такси была очень соблазнительной затеей даже после хорошей, бодрящей кружки кофе. Водитель, мужчина с низким и грудным голосом, смог с легкостью разбудить меня, спокойно сказав: «Мисс, мы на месте». Хотя из этого пленительного царства выходить совсем не хотелось. Поэтому я выползала.

Это первое непривычное явление при моем новом временном положение.

Второе – я никогда не видела эту компанию настолько пустующей. Обычно, когда я приезжаю на работу, здесь уже кипит труд. Я здоровалась со многими по пути в свой кабинет, а сегодня поздоровалась лишь с охранниками.

Третье – я поднимаюсь на самый высокий этаж здания, чтобы восседать на стуле ассистента президента компании. Когда я вошла в свой пустующий кабинет для переводчиков, чтобы забрать рабочий ноутбук, мне хотелось взвыть от тоски, ведь меня не будет здесь целый месяц.

В лифте я посмотрелась в зеркало и оценила свой внешний вид. У меня не так много подходящей одежды, но думаю, на месяц хватит. К тому же на крайний случай у меня есть Айлин, которая всегда подстрахует в критический момент. Я выбрала классический брючный костюм бирюзового цвета вместе с белой блузой под пиджаком. И, конечно же, бежевые каблуки. Ходить в них целый день – это тот еще аттракцион для моих ног.

Я закинула хвост за спину и медленно выдохнула через рот, продолжая смотреть на себя в зеркало.

– У тебя все получится, Оливия.

Двери лифта распахнулись, и я вышла в приемную, как можно скорее усаживаясь на свой новый временный стул. Я все непривычное для меня буду называть временным, потому что это когда-нибудь закончится.

Я посмотрела на календарь на столе и взяла его в руки, попутно хватая красную ручку из канцелярского набора. Высунула язык и обвела жирным кружочком дату освобождения, подписав внизу маленькими буквами «Свобода от тирании». Довольная результатом, я вернула календарь на прежнее место и включила компьютер. Рядом освободила место под свой ноутбук, без которого я тут буду как без рук.

Я посмотрела на часы, которые показывали семь сорок утра. У меня еще есть пять минут спокойно посидеть до того, как придется начать заваривать кофе для своего босса. Боже, мне лень даже для самой себя по утрам заваривать кофе, а тут совершенно чужой для меня мужчина, которому я просто обязана приносить кофе. Данный факт вызывает во мне негодование.

Мой мобильник в кармане завибрировал, и я достала его, посмотрев на экран. Там высветилось сообщение от Грейс.

«Уже на месте?)»


«А ты будешь меня контролировать весь месяц?»


«Ох, нет. Я в это время буду сладко спать. Это я сегодня ранняя пташка, потому что у меня скоро самолет. Поэтому решила написать тебе и поддержать в первый день.»

«Поиздеваться.»


«Я обожаю тебя, Оливия. Без тебя у меня бы не было этого отпуска. Удачи, солнышко)»


Я вздохнула. Получила еще кучу смайлов с поцелуями от Грейс и заблокировала мобильник, убирая его в сторону.

Посмотрев на часы я вскочила и кое-как побежала на своих каблуках до кухонной зоны, чтобы сделать кофе. Неужели в нем действительно высокое стремление к совершенству и безупречности, что у него даже кофе должен быть на столе за пять минут до прихода? Я тоже люблю жить по правилам, чтобы отсутствовал чрезмерный хаос в жизни, но настолько закапывать себя в пучину идеального существования по расписанию, это уже слишком. Это уже психическая не норма.

Я отнесла кофе в кабинет и вернулась к своему столу. Подготовила планшет с расписанием перед собой и снова выдохнула. Я чувствую свою напряженность, от которой у меня заболели плечи и похолодели руки. Я решила, что у меня еще есть время, чтобы расслабиться, и вытащила из своей сумочки наушники.

Музыка – это лучшая терапия при неврозе.

Я включила свою любимую песню «Bloody Mary» Леди Гаги и полностью отдалась ритму. Мое тело само по себе начинает двигаться, а рот подпевать. Погружаясь в музыку, я закрыла глаза и расслабилась, совершенно позабыв, где нахожусь в данный момент. В своих фантазиях я в большом стадионе, выплескиваю свою дикую энергию в толпу.

Уже ближе к кульминации я возвращалась в свою мрачную реальность и решила открыть глаза, чтобы завершить свою терапию.

Лучше бы я этого не делала.

Нет. Лучше вообще отмотать время назад и отказаться от своей затеи слушать музыку на рабочем месте, зная, как она меня затягивает.

Я буквально вырвала наушники из ушей и встала со стула с испуганным выражением лица, на котором не скрыть покраснение щек.

– Доброе утро, – как ни в чем не бывало пожелала я широко улыбающемуся мистеру Хокинсу и серьезному господину Голдману.

Засунув руки в карманы брюк, он одними глазами прошелся вдоль моего тела, оценивая мой внешний вид. Пока он рассматривал меня, я не смела пошевелиться, будто нахожусь под сканером.

Закончив процедуру, мой босс снова устремил свои карие глаза на мое лицо.

– Доброе утро, – низким голосом пожелал он мне в ответ.

Я мысленно выдохнула, когда далее не последовали замечания по поводу моего внешнего вида, и вообще по поводу моего поведения за рабочим столом. Если бы он снова выразил свое недовольство по поводу моего внешнего вида, я бы вряд ли смогла сдержаться и точно бы что-то ляпнула.

– Хорошенькая, – послышался голос генерального директора, который, в отличие от президента компании, рассматривал меня жадно и почти облизывался.

– Умерь свою животную сущность и живо в кабинет, – рявкнул господин Голдман и широкими шагами направился к двери. – Оливия, ты тоже.

Я встрепенулась и вышла из транса, в который меня ввел строгий взгляд моего босса. Схватила планшет и быстрыми шагами последовала за ним. Мистер Хокинс придержал для меня дверь и вошел за мной, наверняка сейчас рассматривая мою задницу. В чем-то со своим начальником я согласна, это действительно животная сущность.

Мистер Хокинс плюхнулся на черный кожаный диван, а я встала перед столом, сжимая в холодных руках планшет.

Господин Голдман снял пиджак и повесил его на спинку кресла, после чего сел на него и отпил кофе.

– Излагай, – с хрипотцой сказал он и прочистил горло.

Я кивнула и опустила глаза на экран.

– Сегодня у вас не запланированы заседания в компании. После обеда у Вас встреча с нашими партнерами из Франции, которые будут ждать Вас в ресторане при Royal Garden Hotel. Далее встреча с главным ювелирным дизайнером в офисе. Обговаривается проделанная работа.

Закончив, я заблокировала планшет и опустила его вниз, держа перед собой. Прочистила горло и посмотрела на господина Голдмана, внимание которого устремлено на бумаги. Он промычал и кивнул.

– Хорошо. Я сейчас отправлю тебе полученные письма, переведи их, – дал он указание, не поднимая на меня глаз.

– Поняла. Я могу идти?

Еще немного и мой голос начнет трястись от переизбытка тревоги и напряженности.

– Да, иди.

Я развернулась и направилась к выходу из кабинета. Ноги словно онемели, но я заставила себя дойти и ни разу не спотыкнуться. Я не могу больше позволить себе обломаться перед ним и продемонстрировать свою неуклюжесть. Еще этот чертов прожигающий и оценивающий взгляд мистера Хокинса, который выбивает меня из колеи и заставляет раздражаться. Мне стоит вежливо донести до него, чтобы он не тратил на меня свое время.

Я плюхнулась на свое кресло и судорожно выдохнула, но при этом продолжала держать профессиональный настрой, поскольку жалюзи открыты. Сейчас я начну переводить письма, войду в свою излюбленную сферу и смогу расслабиться. Мне не пришлось ждать их долго, поскольку господин Голдман отправил их немедленно. Я повернулась на кресле к своему ноутбуку, открыв оригиналы писем на компьютере.

Я полностью погрузилась в свою работу и меня отвлекли лишь раз, и это был мистер Хокинс, который вышел из кабинета президента, чтобы отправиться в свой – этажом ниже.

– Еще увидимся, милая Оливия.

Я натянула вежливую улыбку, которой проводила его до лифта, затем она медленно сползла с моего лица, и на смену пришло отвращение.

Над переводом писем я работала до самого обеда и отправила их господину Голдману. Когда работа подошла к концу я почувствовала усталость, которая отразилась на моей спине. Я немного размялась, сделав небольшие наклоны в стороны.

– Оливия, – раздался голос Голдмана в селекторе.

– Да? – ответила я, нажав на кнопку.

– Дай знать Ричарду, что мы отправляемся на обед.

– Хорошо.

Я отпустила кнопку и мысленно взвыла. С этим типом мне придется сталкиваться часто. И что только Грейс находила в нем. Ничего, кроме пошлости, в этом мужчине нет. Я думала, что мне придется терпеть присутствие господина Голдмана, а оказалось, что он не такой омерзительный, как его генеральный директор.

Я обула свои туфли, которые сняла во время работы, и подошла к лифту, нажимая на кнопку.

Через несколько секунд я уже была в приемной генерального директора и надеялась передать слова господина Голдмана ассистентке мистера Хокинса, но, к моему сожалению, ее не было на месте. Мне придется напрямую взаимодействовать с ним.

Я зашагала к двери, за которой находится кабинет генерального директора и, чем ближе я подходила, тем сильнее оттуда исходили непонятые звуки. Я остановилась перед дверью и прислушалась. Когда поняла, что это стоны и за этой дверью сейчас происходит грязная соития, я расширила глаза и подбежала обратно к лифту, спрятавшись в нем. Мне пришлось обратно вернуться на свое рабочее место в растерянном состоянии, не выполнив указа своего босса, который как раз вышел из своего кабинета.

– Оливия?

Я выпрямилась и повернулась к нему лицом, так и не находя причин спрятать свой испуг. Господин Голдман смотрел на меня с непониманием и ждал объяснений.

– П-простите. Там просто…происходит что-то личное, в которое я не могла вторгнуться, – издалека объяснила я ситуация и надеялась, что он меня поймет, поскольку напрямую называть все своими вещами у меня попросту не поворачивается язык.

Господин Голдман цокнул языком и разочарованно вздохнул, доставая мобильник из кармана.

– Опять он трахает свою ассистентку, – пробормотал он, прижимая мобильник к уху.

Я посмотрела в сторону и сглотнула. Моральные устои в данной части компании попросту отсутствуют, и в течении месяца мне придется закрыть на это глаза.

– Заканчивай давай, придурок.

Голдману что-то сказали в ответ, после чего он сбросил вызов и засунул мобильник обратно в карман.

– Пойдем, догонит.

Он приблизился к лифту и нажал на кнопку. Я быстро забрала планшет и подбежала к уже медленно закрывающимся дверям. Голдман и бровью не повел от того, что я чуть не оказалась между дверями лифта. Он холодный, отстранённый, бездушный и совершенно мрачный тип.

Я стояла позади него и старалась громко не дышать. Признаюсь, в одном маленьком помещении наедине с ним, у меня начинают трястись колени и учащаться сердцебиение. Неужели я так боюсь этого человека? Почему? Потому что мы занимаем разные статусные категории? Тишина в этом помещении вовсе поглощает все мое спокойствие, и я начинаю задыхаться.

– Ты суетливая, – послышался его голос, отчего я задержала дыхание.

В его голосе вроде не было упрека, хотя я могла пропустить этот момент, поглощённая желанием как можно скорее выбраться из этого злосчастного лифта, который опускается бесконечно медленно. Стояла, как вкопанная, и не знала, что ответить. Стоит ли оправдаться или просто промолчать? А вдруг он подумает, что я намеренно его игнорирую?

Я боюсь его, потому что не знаю, какой подход к нему найти, как вести себя рядом с ним. Да, я это уже предполагала ранее, а сегодня это предположение трансформируется в факт.

– Просто первый день. Уже завтра я буду увереннее, – все же решила оправдаться я.

Он ничего не ответил. Даже обычное «хорошо» было бы для меня чем-то ободряющим. Незнание, что в его голове, приводит меня в ступор и в суету одновременно. Стоило так ему ответить.

Двери лифта наконец открылись, и я смогла выдохнуть.

Ресторан для обеда находится прямо рядом с компанией. Господин Голдман сел за нужный столик, я же последовала за ним и села напротив. Официант принес мне меню и вежливо улыбнувшись, ушел.

Я бросила взгляд на господина Голдмана, который что-то печатал в своем телефоне. Он ест одно и тоже здесь, если официант не дал ему меню? Или для него составили его собственное меню, в котором расписано, что он ест в тот или иной день?

Я не стала копаться в этом и открыла меню ресторана. Цены меня шокировали и, видимо, я не смогла скрыть своего негодования, поскольку Голдман заговорил:

– Твой обед за счет компании. Заказывай, что хочешь.

– Спасибо, – только и сказала я, скрывая свою неловкость.

У Грейс, с другой стороны, не плохая жизнь. Она ест красную рыбу на обед, отчего ее кожа такая идеальная. Я остановилась на жаренной рыбе во фритюре с картошкой фри, а моему боссу принесли аппетитный кусок ростбифа.

Пока я ждала свой заказ, рассматривала интерьер ресторана, стараясь чем-то себя занять. Молчание, которое происходит между мной и моим боссом, доставляет дискомфорт и неловкость. Но лишь для меня.

В момент, когда мой заказ принесли, заявился генеральный директор компании, которого я могу сравнивать с шутом. В переговорных он не ведёт себя так и как приятно было наблюдать за таким сдержанным мужчиной. Картинки с первыми впечатлениями с треском разламываются перед моими глазами.

Мистер Хокинс бесцеремонно плюхнулся на стул рядом со мной и дал официанту сигнал принести ему заказ.

Я скромно жевала свою небольшую порцию, стараясь не обращать на него внимания. Но у него были другие планы.

– Не убивай меня своим убивающим взглядом, Голдман, – усмехнулся Хокинс.

Он говорил это своему другу, но смотрел на меня.

– Оливия, золотце, почему ты такая бледная?

Нежная рыба пошла комом по моему горлу, когда он заговорил со мной.

– Твои животные инстинкты напугают кого угодно, а не только мою ассистентку, – без какого-либо энтузиазма проговорил господин Голдман.

Послышался смешок на стороне.

– Да нет, здесь дело в другом. Мои инстинкты пугают только девственниц.

Я замерла, уставившись на свою рыбу, которую разделала вилкой и ножом. Еле сдержалась, чтобы не закатить глаза и скрыть внутри злость, которую вызвал этот бестактный проходимец своими провоцирующими словами. Мне хотелось взять свой стакан с водой и выплеснуть ее на его лицо, чтобы таким образом побороть свою злость и отправить ее обратно в спячку. Но вместо этого во мне взыграла воспитанность, которая толкает спокойное реагирование на вторжение в мое личное пространство.

Я слабо улыбнулась и посмотрела на Ричарда.

– С чего Вы это взяли?

Он усмехнулся и принял у официанта свой заказ.

– Золотце, я знаю женщин наизусть, – самоуверенно ответил он и схватился за приборы, жадно уплетая хорошо прожаренную говядину.

Я решила не замолкать и продолжать вести эту беседу, в которой намереваюсь показать этому наглецу, что я не очередная потекшая по нему женщина. И мне все равно, что сейчас этот разговор происходит при моем боссе, который удивительно, но внимательно наблюдает за нами.

– Любопытно. И что же еще Вы можете сказать обо мне?

Хокинс задумался, дожевывая свою порцию. Спустя несколько секунд он повернул ко мне голову и оглядел с головы до ног.

– У тебя комплексы.

Эта фраза резанула меня по живому. Я сглотнула, но не подала вида, что задета. Внутри меня возникла обида, ведь этот невоспитанный мужчина прав и попал дротиком прямо по середине, выигрывая эту битву. Но я планирую схитрить и направить его правдивые предположения в ошибочные. Я всегда считала, что людям не обязательно знать обо мне даже малейшее. Особенно о моих комплексах.

– Мордашка у тебя симпатичная, – продолжил он, – что привлекает. Но вот что-то есть, что не дает тебе раскрепоститься.

Он буравил меня своими серыми глазами, будто желал своим взглядом докопаться до истины.

Я немедленно встала на защиту себя и с улыбкой вежливо начала парировать:

– Вы ошибаетесь, мистер Хокинс. Просто я, так скажем, не из вашего сорта. Вы привыкли к девушкам, которые готовы без промедлений сесть на стол и раздвинуть перед Вами ноги. Я же иного воспитания. Вот и все, – пожав плечами закончила я и, оценив его шок на лице, вернула свое внимание на еду.

– Ничего себе, – пробубнил он и усмехнулся. – Я понял, что это за комплекс. Правильная. Дотошная.

Я облегченно выдохнула. Подобного итога беседы я и добивалась. Хочется посмотреть в зеркало, оценить свою победную улыбку и расцеловать свое отражение.

– Я безмерно рада, что для Вас я именно такая.

– Язычок что надо. Оценил, как она вежливо отшила меня? Талант.

– Оставь ее уже в покое, – послышался низкий голос господина Голдмана.

Я подняла на него глаза и заметила веселую ухмылку на его губах. После чего резко опустила оценивающий взгляд и снова выдохнула с облегчением, пытаясь угомонить свое дико клокочущее сердце в груди. Я переживала, что увижу строгость и даже осуждение на его лице за свои смелые слова, но оказалось все наоборот. Как и в случае с шампанским, которое я вылила на его дорогой костюм. Несмотря на то, что он целиком состоит из педантичных черт, применяя их в компании, в остальном он совершенно нормальный и обычный человек. Расслабленный.

Кажется, я начинаю сама расслабляться в его обществе.

– Простите, просто я должна была защитить свою честь, – еще на более вежливой ноте закончила я этот разговор.

– Ты молодец, – сказал мне в ответ мистер Хокинс, не отрываясь от своего обеда.

Отлично. Я установила границу между нами, показала себя с нужной стороны, и теперь он не станет досаждать мне.

После обеда мне пришлось присутствовать на встрече с иностранными партнерами как в качестве ассистентки, так и в качестве переводчика. И в сегодняшних переговорах французы очень сильно разозлили господина Голдмана, выдвинув свои условия, которые не подходят под наши. Переговоры закончились на том, что господин Голдман резко поднялся со своего стула, застегнул пуговицу пиджака и молча удалился. После чего за ним побежал мистер Хокинс, а затем уже я, забрав планшет и вежливо попрощавшись с иностранными партнерами.

Мне пришлось долго догонять их на своих каблуках, учитывая широкие мужские шаги и то, что переговоры проходили на крыше, где расположился ресторан при отеле. На улице, у выхода из отеля, я почти споткнулась и налетела на мистера Хокинса, который придержал меня, разговаривая при этом с разгневанным Голдманом.

– Ты в который раз отшиваешь наших партнеров, Дэвид. Да с этими компаниями еще наши отцы сотрудничали.

До этого стоявший к нам спиной господин Голдман резко развернулся. Я сделала неосознанный шаг назад, когда увидела его лицо, накрытое темной дымкой ярости. Карие глаза горят злостью, отталкивая этим огнем всех вокруг.

– Ты слышал, что они сказали? Мне проще самому открыть салон во Франции, где будут только мои изделия. Да, это дольше, но эффективнее. Они повысили планку. Ты понимаешь, что они просто хитрят? Они думают, что если теперь фирмой руководят дети владельцев бренда, то ими можно крутить, как угодно. Черта с два! Пусть пересмотрят свои условия или я вообще расторгну договор с ними!

– Дэвид! – шокировано воскликнул мистер Хокинс.

– Разговор окончен.

В это время водитель подъехал к отелю, и господин Голдман открыл дверь заднего сидения.

– Оливия, в машину, – приказал он и я дернулась с места, подбежав к машине.

Я заняла переднее сидение, чтобы мистер Хокинс занял заднее и сидел вместе с господином Голдманом.

Во время дороги в компанию, я продолжала крутить в голове поведение своего босса. Во время повышенной агрессии он уходит, дабы не сделать хуже. Он бы с радостью выплеснул те слова в лица наших партнеров, но тогда договор бы точно был расторгнут в следующую минуту. Господин Голдман знает, когда стоит уйти, пусть даже резко прервав все, но тогда он сохранит шаткие, но хотя бы какие-то отношения. Своим резким уходом он дал французам еще один шанс.

Характер господина Голдмана сильный и сложный. Ради своей чести и принципов он разрушит все, что угодно, не уступая. Он горделивый и не позволяет вытирать об себя ноги. Таких людей боятся, ведь они ни от кого не зависят.

Если французы не вернут прежние условия, то я не удивлюсь тому, что господин Голдман решит вывести свои изделия из Франции и найти другого партнера.

В приемной мы были ближе к четырем вечера.

– Оливия.

Меня позвал грубый голос господина Голдмана. Я ушла в себя, поэтому он неожиданности даже вздрогнула. Я повернулась к нему лицом, заметив, как господин Голдман что-то читает в своем мобильнике.

– Да?

– Перенеси встречу с ювелирным дизайнером на завтра. Я сам предупрежу ее.

– Хорошо, – кивнула я и уже схватилась за планшет, но вскоре пришло осознание, и я снова подняла глаза на своего босса, который не отрывался от своего телефона, стоя посреди приемной.

– Но завтра же суббота, – осторожно напомнила я.

Он поднял на меня глаза.

– Да. И что с того?

– Это же выходной день.

– Верно. Но иногда мы можем работать и в выходные дни. Особенно когда у компании впереди важное событие. Мы выпускаем новые изделия, и сейчас я требую от своих сотрудников максимум усилий, – спокойно объяснил он мне ситуацию.

– Простите, не знала, – пробубнила я и опустила голову, чтобы в планшете поменять расписание на завтрашний день.

На выходные дни этих расписаний даже не предусмотрено, поэтому я добавила строку в таблице.

Наконец он скрылся в своем кабинете, а я устало рухнула на свое кресло и отложила планшет. Сняла туфли и начала массировать свои ноги, которые ужасно ныли. Говорила мне Айлин почаще носить каблуки, тогда мне бы сейчас не было так тяжело.

Я откинулась на спинку кресла и тяжело вздохнула. Теперь я понимаю, почему в Грейс так много энергии. За три года она уже вжилась в роль ассистента, которая требует кучу сил. И я теперь действительно сочувствую ей и понимаю, почему она практически на коленях просила у меня помощи. Грейс мало что знает о настоящем отдыхе. Так и мне теперь тяжело будет проснуться завтра ранним утром в свой выходной. Но мне хотя бы привыкать к этому не придется. Это всего лишь на месяц.

– Оливия, – послышался голос Голдмана в селекторе. – Достань из архива договоры с иностранными партнёрами за последние пять лет.

Я обула туфли и медленно зашагала к лифту, чтобы спуститься на самый нижний этаж. Он вообще когда-нибудь говорит слово «пожалуйста»? Хотя бы из уважения к труду своего сотрудника.

В огромной комнате среди множества полок и кучу папок я искала нужную. Это удобно, поскольку на корешках распечатаны года. К моему сожалению, папок придется тащить целых два, а не один, как я предполагала. Я бы не жаловалась, не будь они такими тяжелыми.

В лифте я бросила их на пол и плевать я хотела на других сотрудников, поднимающиеся со мной на свои этажи, которые посмотрели с осуждением на то, как я откидываю папки с важными документами на пол. За такой тяжестью он бы и сам мог спуститься, а не заставлять хрупкую девушку на каблуках тащить это на себе.

В приемной я кое-как открыла дверь в кабинет и постаралась пройти до стола стойко и уверенно, с деловитым лицом, словно меня ничего не смущает.

– Садись на диван и начинай искать все договоры, которые заключены с французами, – не поднимая головы проговорил он, когда я уже подошла к столу.

Я посмотрела на него со злостью, сжав челюсти, и молча подошла к дивану, аккуратно оставляя синие папки на журнальный столик.

Так и прошел весь мой вечер – перед непонятными бумажками, которые мне пришлось перебирать.

Мой мобильник в кармане завибрировал. На экране высветилось имя дяди. Я бросила на своего босса мимолетный оценивающий взгляд. Надеюсь, он не запрещает в рабочее время говорить по телефону.

– Алло? – тихо ответила я.

– Оливия, за тобой во сколько приехать?

Я почесала лоб, задумавшись. Мозги требовали немедленного сна, поэтому сейчас я похожа на умственно отсталую.

– А сколько сейчас времени?

– Уже девять вечера.

Я расширила глаза. В это время я бы уже давно сидела перед ноутбуком и переводила книгу.

– Эм…я на такси поеду, дядя Джозеф, не утруждайся.

– Скажи, что я сам тебя отвезу, – послышался голос господина Голдмана.

Я подняла на него глаза. На лице даже не смогла скрыть удивления.

– Я все равно не усну, пока тебя не будет дома, – озвучивал свои переживания дядя.

– Меня отвезет…господин Голдман, – неуверенно ответила я.

– Кто? – удивился он.

– Не переживай. Доброй ночи. Скоро буду, – быстро проговорила я и скинула звонок, чтобы избежать лишних вопросов, на которые не смогу ответить перед своим боссом.

– Не стоит. Я вызову такси.

Он наконец посмотрел на меня.

– Я сильно задерживаю тебя. И чтобы твои родственники не волновались, довезу сам, – настаивал он на своем желании.

А почему, в принципе, я должна отказываться от такого предложения? Я наоборот должна радоваться, что мой босс не совсем эгоист и осознает, что из-за него мне приходится сидеть здесь до ночи, пропуская автобусы, и тратиться на такси.

Я наконец закончила перебирать договоры и отнесла нужные на стол господина Голдмана. Он лишь кивнул и встал из-за стола, выключая компьютер.

– Оставляй все здесь, завтра утром вернешь папки. Собирайся домой.

Он натянул на себя пиджак, а я еле сдержалась, чтобы не выбежать из кабинета подпрыгивая.

Возле компании нас уже ждал водитель.

– Какой у тебя адрес? – спросил господин Голдман, когда мы сели на заднее сидение.

– Квартал Чобхэм Манор, район Стратфорд.

Он кивнул и сказал водителю ехать по моему адресу. Всю дорогу мы ехали молча, и я рада этому. Ведь если бы от моего босса исходили какие-то вопросы, то я бы отвечала на них как мямля, поскольку мой мозг уже спит и отказывается полностью функционировать.

Часы на телефоне показывали десять вечера, когда машина остановилась возле моего дома.

– Спасибо, – поблагодарила я.

– Спокойной ночи, – пожелал мне господин Голдман, смотря на меня.

– Спокойно ночи, – неуверенно пожелала я в ответ и выпорхнула из салона.

Машина стояла на месте до тех пор, пока я не вошла в дом. Осторожно отдернув шторку в холле, я наблюдала за тем, как автомобиль президента разворачивается и уезжает.

Я сняла туфли и расслабленно прижалась спиной к входной двери. Закрыла глаза и прислушалась к себе. Спокойно. День прошел без происшествий, без каких-либо нелепых приключений, благодаря чему я сейчас улыбаюсь своему успеху, а не реву в подушку, обзывая себя неумелой и неприспособленной амебой. Утром я находилась в таком волнительном состоянии, что неосознанно настроила себя на одни неудачи. Но все обошлось, и я горжусь собой. Надеюсь, что и весь последующий месяц передо мной будет светить луч успеха.

Я оторвалась от двери и помчалась в свою спальню, чтобы как можно скорее смыть с себя макияж, переодеться в удобную пижаму и хотя бы немного заняться переводом книги. Но в коридоре второго этажа меня поймала тетя Джулиет, которая, видимо, услышала меня и вышла из своей спальни.

– Хочу удостовериться, что с тобой все в порядке, – проговорила суетливая тетя, осматривая меня со всех сторон.

– Все хорошо, не переживай. Придется привыкнуть к моим ранним уходам и поздним приходам.

– Ну ничего, завтра все вместе проведем время, как в старые времена.

Я прикусила нижнюю губу.

– Не получится. Завтра я еду в компанию.

– Как? – удивилась тетя, расширив глаза.

Я лишь пожала плечами, не желая посреди ночи объяснять ей то, какие времена сейчас в компании и как много там копится работы, поскольку это затянется надолго, учитывая бесконечные вопросы тети с уточнениями.

– Все, доброй ночи, – пожелала я, целуя Джулиет в щеку, и скрылась в своей спальне.

Включив свет, я не обнаружила Айлин в комнате. Надо же, уже сбежала. И даже не побоялась, что родители в это время еще не спят. Мне же лучше от ее отсутствия. Она бы сейчас закидала меня вопросами, чтобы узнать о моем первом рабочем дне в новом статусе.

Я немного поработала над переводом книги и быстро заснула.

Нити судьбы: в объятиях любви. Книга 1

Подняться наверх