Читать книгу Открытие Америки - Группа авторов - Страница 16
Часть вторая. День независимости
Глава 16
ОглавлениеОх, некомфортно чувствовал я себя, когда в понедельник утром заявился в офис Six Flags! Что меня ждёт, как встретят после такого демарша?
– Здравствуйте, Майкл! Я решил последовать вашему совету и вернуться. – Я провёл рукой по голове со свежей короткой стрижкой, избегая прямого взгляда.
– Добро пожаловать, Алекс! – ответил Майкл, сделав вид, что между нами ничего не было.
Ладно хоть так! Большого события или драмы из моего возвращения никто не делал, меня повторно оформили как сотрудника и отправили вместе с тремя другими новичками «в поля» на работу.
Засчитав пройденный мною тренинг, меня определили на один из фудкортов, в точку, где продавались горячие немецкие сосиски с кислой капустой в белой подогретой булке.
Bratwurst mit Sauerkraut
Так, прямо на немецком, обращалась к посетителям наша вывеска.
Помимо булок, в нашем ассортименте были хот-доги, мелкие десерты и газировка, но специализация была именно на немецких братвурстах.
С нами соседствовали точки с классическими гамбургерами, наборными сэндвичами, подогретыми солёными булочками, называемыми претцелями, и ещё пончиками с горячим кофе. Несмотря на достаточный выбор и адекватное количество персонала, в часы пик, то есть утром, в обед и ближе к вечеру, в эти места выстраивались длинные очереди.
Для посетителей наше заведение выглядело как сплошное высокое окно шириной метров десять с двумя отдельными створками для оплаты и выдачи заказов. В окне можно было разглядеть кухню и возящихся там студентов, среди них и меня – в белой шапочке и прозрачных полиэтиленовых перчатках.
Первый ряд внутренней кухни представляли два кассира и их помощники – последние приносили к кассе заказ и разливали газировку. Второй ряд брал на себя производственные функции: четыре человека распределяли по прямоугольным подогреваемым кастрюлькам булки, сосиски и капусту из охлаждённых коробок и после щипцами собирали их в единый продукт.
Каждый ингредиент держался в кастрюльке при собственной рекомендованной температуре и не дольше установленного для него времени.
За производственным рядом торчали баки с отходами. Здесь же валялись пустые коробки и разная всячина, непременно образующаяся при такой деятельности.
Для начала меня поставили на производство. Вместе с тремя студентами из Европы и Южной Америки я фигачил булки с капустой, иногда хот-доги и передавал их помощникам кассиров, которые выдавали товар клиентам.
Первые часы я пребывал в эйфории!
Старички по-доброму прикалывались над новичками:
– Эй, Алекс, у тебя неплохо получается! Небось по выходным готовил хот-доги у бабушки?
– Вообще, пирожки с капустой лепил, да. Так что и вас угостить могу! – И я в шутку замахивался щипцами с капустой в сторону самых болтливых.
Работа была простой и понятной, освоился я с ней быстро; дружелюбные студенты в нашей кислокапустной бригаде перебрасывались шутками. Собирая булки и сосиски в пары, мы то и дело подкалывали друг друга. На секунду мне показалось, что я могу здесь работать вечно, получать удовольствие от атмосферы, собираемой еды, удовлетворённых посетителей снаружи.
На обед мы, меняясь парами, сходили в местную столовую для сотрудников. Там была простая, но разнообразная еда по субсидированным ценам. С голоду никто не умирал.
Однако к концу первого дня эйфория понемногу развеялась, стало понятно, что это конвейер, и весело здесь бывает не всегда.
Мы всей бригадой делали свою работу, сражаясь с волнами клиентов, накатывающих по расписанию: с девяти до десяти – малая волна завтраков, с двенадцати до двух – большое цунами желающих пообедать, с пяти до восьми вечера – длинный прилив утомлённых отдыхающих, из последних сил доползающих за ужином.
В восемь вечера основная часть нашей бригады собралась домой, остались всего четыре человека, желающих поработать овертайм. Эти герои будут выдавать сосиски до десяти часов.
* * *
После окончания смены Майкл остановил меня.
– Хей, Алекс, не садись в общий автобус на кампус. У нас набралась новая группа студентов, мы вас разместим в другом месте.
– О’кей, что за место? – Я не знал, чего ожидать от старого знакомого с неоднозначным ко мне отношением.
– Хорошее, вам должно понравиться!
Ну что ж, надеемся на лучшее!
Вместе с пятнадцатью другими студентами меня посадили в дополнительный, стоящий отдельно автобус. Буквально через десять минут нас высадили у комплекса апартаментов в трёхэтажных зданиях с внутренним двором и большим парком напротив. Помимо нас, студентов, в апартаментах жили и обычные люди.
Кампус, похоже, не вмещает всех работников, парку приходится арендовать дополнительные площади. Такой я сделал вывод, не понимая пока, что же лучше, кампус или апартаменты. Мне потребовалась всего пара дней, чтобы оценить солидные преимущества нового жилья!