Читать книгу Мертвый рассвет - - Страница 5
III
Оглавление– Кто ты такой? – осмеливается спросить Эби спустя пару минут после того, как ее похититель сбавляет скорость. Они выезжают на шоссе, и девушка часто дышит, глядя то в окно, то на мужчину. – Кто тебя нанял? На кого ты работаешь? Куда ты меня везешь?
Ее бесконечный поток вопросов так и продолжался бы, если бы мужчина не цокнул громко языком, закатив глаза.
– У тебя рот вообще закрывается? – грубо спрашивает он, крепче сжимая руль. Он даже не смотрит на Эби.
– Нет, когда меня пытаются убить! – почти кричит девушка, чувствуя, как ее захлестывают злость и паника.
– Я не пытаюсь убить тебя, если ты не заметила, – спокойно отвечает похититель, и Эби от возмущения распахивает глаза.
– А это что было сейчас?! – Она указывает руками себе за спину, имея в виду его выходку с воротами. – Ты чуть не убил нас!
– Ты бы не умерла, – фыркает мужчина, и Эби делает глубокий вдох, пытаясь успокоиться.
Она смотрит на дорогу, тихо бормоча себе под нос:
– Хэрри все равно найдет меня, и тогда ты труп. – Ее тихий голос пропитан злобой.
Но мужчина не проявляет ни малейшей заинтересованности в ее словах. Он ведет машину, не отрывая взгляд от дороги. Эби видит, как играют желваки на его сосредоточенном лице. У нее скручивает живот от переизбытка эмоций. Она ерзает на сиденье, пытаясь не выдать тревогу. Затем вскидывает подбородок выше, стараясь унять собственный страх и выглядеть уверенно.
– Меня найдут, куда бы ты ни собрался.
Но незнакомец продолжает игнорировать ее, и это распаляет злость девушки еще сильнее. Она хочет, чтобы этот псих понял, какую ошибку совершает.
– И чтобы ты знал: плевать, кто ты и на кого ты работаешь, но, похитив меня, ты подписал себе смертный приговор, – горделиво говорит она и отворачивается к окну.
Мужчина резко жмет на тормоза, и тело Эби подается вперед, так что она чуть не ударяется головой о сиденье перед собой. Машина останавливается у обочины. Эби вздрагивает от неожиданности, когда мужчина поворачивается, приковывая ее перепуганный взгляд к своим завораживающего цвета глазам.
– Послушай-ка сюда, jeune femme[2]. – Он поднимает руку, тыча пальцем в сторону девушки, и Эби пытается отодвинуться от него, прижимаясь боком к двери. – Я расскажу тебе парочку правил. Первое: прекрати трепаться, потому что это ужасно раздражает и отвлекает, а я не люблю, когда меня отвлекают. Второе: я не работаю на мафию и не подчиняюсь вашим правилам. Я наемник, выполняю приказы. Никто не найдет тебя, если я этого не захочу, поэтому твои запугивания мне не интересны, и ты зря тратишь мое время и свои слова. Тебе ясно? – Он выгибает бровь, вопросительно глядя на Эби.
Сердце девушки бешено стучит, но она только поджимает губы и изо всех сил прячет страх поглубже. Эби гордо вздергивает подборок и продолжает смотреть в глаза мужчине, ничего не отвечая. В небесных глазах похитителя на несколько секунд появляется замешательство, но затем он кивает, будто бы сам себе, и отворачивается, снова заводя двигатель.
– Приму это за согласие, а теперь помалкивай и делай, что я говорю, если хочешь дожить до завтрашнего дня.
Отвернувшись от него, Эби вжимается в кресло. Она никогда не отличалась послушанием, а выполнять приказы незнакомца ей и вовсе не хочется. Но сейчас ей угрожает опасность, поэтому она все-таки делает то, что велено.
Эби не уверена, как долго они находятся в пути, но за все это время не произносит ни слова. Тысячи вариантов развития событий вертятся в голове, и она просто не дает плохим мыслям заполонить голову. Сначала пытается запомнить дорогу, но, когда они оказываются в глухой местности, это становится бесполезным. Она теряет свое местоположение, теряет счет времени. Эби отчаянно хочет вынуть свой телефон из кармана и позвонить отцу, но знает, что тут же лишится мобильника. Все, что ей удалось незаметно сделать – щелкнуть кнопочкой, чтобы перевести телефон на беззвучный режим.
Ее сердце начинает стучать чаще, когда она замечает впереди заправку. Мозг лихорадочно пытается придумать хоть что-то, и Эби выпаливает первую пришедшую в голову мысль, которую она сочла неплохой идеей.
– Мне нужно в туалет, – уверенно сообщает она, и мужчина поворачивает голову. Кажется, он уже забыл, что Эби умеет разговаривать. – Очень срочно!
– Сходишь позже, – сухо отвечает тот, и Эби дышит все чаще. Это может быть ее последний шанс, она не может так просто сдаться.
– Мне нужно прямо сейчас. У меня живот крутит, желудок очень болит, – говорит она, и не то чтобы это откровенная ложь, потому что отчасти так и есть, однако мужчина закатывает глаза. Эби видит, как тот поднимает взгляд, замечая заправку. – Пожалуйста? – продолжает она давить.
– Хорошо, – вздыхает мужчина, и Эби сжимает вспотевшие ладони, надеясь, что похититель не распознает радость, сверкнувшую в ее глазах.
Машина медленно тормозит у заправочной станции. Здесь довольно пустынно и пыльно, и Эби в страхе задерживает дыхание. Дернув ее за руки, мужчина снимает наручники, и Эби потирает затекшие запястья. Она тянется к ручке двери, ожидая, когда похититель разблокирует ее, но тот вдруг дергает девушку за руку, резко ее разворачивая к себе, и Эби вжимается в кресло, глядя в ледяные глаза.
– Без глупостей, – ровным голосом предупреждает он, и Эби сглатывает ком в горле, потому что это пугает. – Советую тебе вести себя тихо и быть умницей, – приказывает он, и Эби с ужасом опускает взгляд на пистолет в его руке. Она только кивает в ответ, онемев от страха, и мужчина тоже кивает. – Parfaitement[3].
У Эби мурашки бегут по телу. Никогда еще французский не звучал так глубоко и таинственно, завораживая и пугая одновременно. Мужчина выходит первым, и Эби вылезает следом на дрожащих ногах. Ее мышцы немного затекли от долгой поездки, и она оглядывается, пытаясь найти хоть один указатель или что-то, что подсказало бы, в каком направлении они движутся, но все тщетно. Ее план ужасен, но другого нет. Девушка плетется следом за похитителем, низко опустив голову. Сунув руки в карманы, она слышит, как звенит колокольчик, когда они входят в мини-маркет, и Эби боится поднять взгляд, думая о дуле пистолета.
– День добрый, – здоровается кто-то, и она замечает мужчину в возрасте, сидящего за прилавком. Его ноги закинуты на стол, и он читает какую-то газету. Телевизор в углу негромко о чем-то вещает.
– Где туалет? – безо всяких приветствий спрашивает похититель, и Эби прячется за его спиной. Продавец указывает пальцем в сторону двери недалеко от них. Мужчина поворачивает к девушке, прожигая ее серьезным взглядом. – Две минуты, – говорит он, и Эби послушно кивает.
Почти бегом она добирается до туалета и запирается в нем, морщась от ужасного запаха. Она оглядывается в поисках окна, но находит лишь небольшую дырку почти под потолком. Выругавшись, Эби быстро вынимает телефон из кармана и с ужасом обнаруживает, что батарея почти села. Но хуже всего только то, что здесь совсем нет сети.
– Нет-нет-нет! – бормочет она, отчаянно пытаясь набрать хоть чей-то номер, но все безуспешно. Эби облокачивается на стену и запрокидывает голову. Она часто дышит, сжимая и разжимая ладони, пытаясь придумать хоть что-то.
Оружие. Она уверена, что продавец наверняка хранит оружие под кассой на случай ограбления, и Эби думает, что этот человек – ее единственный шанс на спасение. Возможно, она успеет закричать и спрятаться, надеясь, что этот мужчина сможет вытащить ружье быстрее, чем похититель пристрелит его. Или ее.
Эби дрожит всем телом. Она просто пытается спастись, понятия не имея, что должна на самом деле предпринять сейчас. Она всегда была под защитой, а теперь оказалась в ловушке. В конце концов, девушка решает, что справится. Она просто обязана выбраться из этого дерьма и сбежать, пока не стало слишком поздно. Кто бы ни отдал приказ о ее похищении, Эби уверена, что в живых ее не оставят.
Осторожно приоткрыв дверь, она убеждается, что звук все еще отключен, и прячет телефон обратно, прежде чем осторожно выйти. Но, к ее удивлению, не обнаруживает мужчину за дверью. Нахмурив брови, Эби медленно ступает вперед, прислушиваясь к глухому звуку телевизора. Она не слышит ничьих голосов и пытается понять, где сейчас похититель. Когда Эби находит глазами продавца, тот продолжает читать. Сердце яростно стучит в груди, эхом отдаваясь в ушах. Она осторожно заглядывает за угол, чтобы убедиться, что там никого нет. Эби чувствует, что вот-вот задохнется от страха. Она снова смотрит на безмятежного продавца, чувствуя, как в горле образуется огромный ком. Она набирает полные легкие воздуха, и мысленно произносит: «Сейчас!»
– Помог…
Но голос девушки тонет меж стеллажей, когда ее рот обхватывает чужая ладонь, а все тело ослабевает, и Эби оказывается поднята в воздух. Ужас наполняет ее глаза, и она чувствует, как ее волочат назад. Она пытается вырваться, брыкаясь ногами, а затем делает отчаянный вдох. Это оказывается ужасной ошибкой. Жуткий запах ударяет в нос, и Эби чувствует, как теряет контроль над телом и медленно слабеет. Страх накатывает словно цунами, и она думает, что так выглядят последние секунды ее жизни.
– Я ведь предупреждал тебя, – отдается эхом в голове тихий, размытый голос. Все плывет перед глазами, легкие жжет, и Эби чувствует, что падает во тьму. В голове только голубые глаза и далекий голос с французским акцентом. – Без глупостей, – шепчет голос прямо в ухо.
Эби теряет равновесие, падая назад. Чужие руки подхватывают ее, и где-то в дальнем уголке сознания она слышит чужой голос.
– Все в порядке?
– Да, простите, кажется, моя племянница потеряла сознание. – Она чувствует, как ее ноги окончательно отрываются от земли, и ее подхватывают на руки. – Здесь слишком душно, ей нужно на воздух.
– Нужна помощь?
Эби уже не может открыть глаза, не может заговорить. Ее разум отчаянно борется с тем, чтобы оставаться в сознании. Она чувствует, как ее несут к свету, значит, они покидают магазинчик.
– Помогите, – шепчет она одними лишь губами, но, когда звенит колокольчик, Эби понимает, что продавец не услышал ее.
Это последнее, о чем она думает, прежде чем ее мозг сдается и отключается.
* * *
Когда Эби приходит в себя, вокруг темно, а голова раскалывается. Она трет виски и осторожно садится, обнаруживая себя на диване. Несколько раз моргнув, девушка оглядывается, вспоминая последние события. Осознание накатывает словно лавина, и Эби резко встает, мотая головой.
– Я бы на твоем месте не делал таких резких движений, – звучит чужой голос, и Эби замирает.
Подняв голову, она смотрит вперед, обнаруживая, что ее похититель все еще здесь – сидит недалеко от нее за кухонным столом, нарезая кусочки яблока и закидывая их в рот прямо с ножа. Голова начинает кружиться, и Эби делает шаг назад и садится обратно на диван. Она приоткрывает рот, пытаясь делать более глубокие вдохи. В конце концов смаргивает остатки сна и снова пытается оглядеться.
Здесь не так уж темно, как ей показалось сначала. Свет выключен, но за окном еще виднеется заходящее солнце. Они находятся в комнате, напоминающей кухню-гостиную. Здесь довольно тоскливо в плане обстановки – кухонный островок, стол с парой стульев, потрепанный ковер и диван, на котором сидит Эби. Ее затравленный разум моментально ищет среди всего этого пути отступления. Она видит лестницу, ведущую на второй этаж, и еще один проход, выводящий из гостиной. Так или иначе, она заставляет себя успокоиться и изо всех сил старается придать своему голосу как можно больше равнодушия.
– Где мы? – недовольно ворчит Эби, потирая затекшую шею.
– Мы останемся здесь, пока мне не скажут, что с тобой делать дальше. – Мужчина дожевывает кусочек яблока и встает из-за стола. – Чувствуй себя как дома.
Он кладет нож в раковину и небрежно вытирает руки о полотенце. Теперь на нем нет бесформенного худи, только футболка, очерчивающая мышцы. На лице нет крови, как прежде, а черные волосы приведены в порядок. Эби отворачивается. Он не выглядит таким уж страшным, каким показался ей сначала. Да и в принципе мало похож на всех этих стандартных, пугающих до дрожи жутких наемников, которые вращались вокруг ее отца на протяжении всей жизни.
– И как долго я должна сидеть здесь и ждать своей смерти? – Она скрещивает руки на груди и откидывается на спинку дивана, наблюдая за тем, как мужчина заглядывает в холодильник.
– Что такое, jeune femme? Хочешь обратно в теплое гнездышко? – спрашивает он, захлопывая дверцу холодильника, и Эби раздражает его саркастичный тон.
– Не зови меня так! – грубо отвечает она, еще сильнее нахмурив брови. – Я тебе не юная леди.
Она ждет реакции мужчины, но тому, кажется, все равно. Он продолжает рыться по ящикам.
– Как скажешь, – наконец отвечает, заглядывая в верхний шкаф.
Эби нервно качает ногой, пытаясь разглядеть что-то за окном, но там виднеется только листва деревьев.
– Здесь воняет.
– Ты всегда так много говоришь? – мужчина резко поворачивается к ней с недовольством на лице, но при этом сохранив спокойствие в голосе.
– Да, когда меня похищают, – так же саркастично отвечает Эби, все еще выглядя разгневанной. – А ты всегда такой бездушный?
– Тебя не должна волновать моя душа, – отрезает мужчина и делает несколько шагов к ней. – Ты – работа, за которую я получу деньги. Понятно? – Он кидает Эби яблоко, и та кое-как успевает его поймать. – Здесь немного еды, но за то, что ты нарушила правила, это весь ужин, который ты получишь.
Девушка хочет возразить, потому что чертовски голодна, но решает промолчать, чтобы не лишиться и этой несчастной подачки.
– Вставай, – говорит мужчина, и Эби неохотно выполняет его приказ. – Давай иди. – Он подталкивает ее в сторону лестницы, и Эби прижимает яблоко к груди.
– Я хочу пить, – говорит она.
– Принесу позже.
– Мне надо в туалет.
– А вот на это больше не куплюсь. – Мужчина подталкивает ее снова, и Эби перебирает ногами по ступенькам. Она сдается, потому что знает, что ничего уже не сумеет придумать. – Вот сюда, – мужчина раскрывает перед ней дверь, и Эби поднимает глаза, чтобы взглянуть на своего похитителя.
– Надеюсь, – напыщенно говорит она, чувствуя, как в груди кипит злость, – ты уже выбрал себе место на кладбище.
На какую-то долю секунды на лице мужчины появляется подобие улыбки. Это скорее напоминает самодовольную ухмылку, может, даже надменную. Он ничего не говорит. Подтолкнув Эби в плечо, мужчина смотрит, как она вваливается в комнату. Девушка стоит в проходе, с презрением оглядывая жалкое жилище. У стены стоит кровать, на окне решетка, а письменный стол совсем пустой и возле него нет даже стула.
– Ваши новые апартаменты, мисс Вильерс, – с притворной учтивостью произносит мужчина, и Эби резко поворачивается. Злость закипает в ней с новой силой, глаза искрятся от ярости.
– В машине есть датчик, они найдут меня, куда бы ты меня ни отвез!
– Я избавился от нее, но хорошая попытка. – Мужчина отвешивает поклон, выходя из комнаты, и Эби делает шаг следом.
– Они будут искать меня! Кто бы тебя ни нанял, ты сделал неверный выбор. Они найдут меня и, поверь, ни за что не оставят тебя в живых!
– Советую отдохнуть. – Похититель поворачивается и достает из кармана ключ.
– Ты не можешь держать меня взаперти! – Испуганная Эби распахивает глаза.
– Сладких сновидений, – говорит мужчина, медленно закрывая перед ней дверь.
– О, посмотри на себя! Ты настолько труслив, что даже не сказал мне свое имя, чтобы я могла ненавидеть тебя как следует! – выкрикивает Эби, и дверь останавливается на секунду, что позволяет девушке в последний раз столкнуться с насмехающимся взглядом похитителя.
– Мэттью, – вдруг отвечает мужчина, прежде чем дверь закрывается совсем, и Эби слышит ужасающий характерный звук, когда ключ замыкает замок.
Она стоит так несколько секунд, а затем кричит, швыряя в дверь единственное, что было у нее в руке.
– Пошел ты, Мэттью!
Эби слишком поздно понимает, что только что превратила в лепешку свой скромный ужин. Она сует руку в карман, обнаруживая, что телефона там больше нет. Прислонившись спиной к стене, Эби закрывает лицо руками и тихо стонет от отчаяния.
– Вот же дерьмо…
2
Юная леди (фр.)
3
Идеально (фр.) – Прим. ред.