Читать книгу Нечто за дубовой дверью - - Страница 10
Глава 10. Часы в Блэквуд-Холле
ОглавлениеИтак, моя матушка оставила мне послание и, возможно, некий ключ к разгадке тайны теней. Мне было сложно не поделиться этим с Амелией. Моё спонтанное предложение уехать в Лондон сейчас же оттолкнуло её. Ком подкатил к моему горлу. Мой сиюминутный порыв, вдохновение от встречи с ней, она восприняла как мою трусость, желание сбежать от бед в Блэквуд-Холле. Если бы жива была сейчас моя мать, что сказала бы она мне в этот час сомнений?
Она бы сказала мне: «Никогда не забывай, кто ты, мой сын, помни, что в твоих жилах течёт кровь Лекстеров. Были среди них и праведники, и грешники, но все они были люди несгибаемой воли и страстью к жизни! Действуй и никогда ни о чём не жалей!» Я ещё раз перечитал её послание, но уже совсем по-другому. «Живи честно, сынок! И не грусти, мой милый Сансет!». А поступить честно – это значит поступить по совести! Я энергично привел себя в порядок и сделал несколько физических упражнений. Я был готов принять битву хоть с сотней теней!
Мне сразу на ум пришло то, что её драгоценности спрятаны там, где находится маятник. Стало быть, в часах. Воспользовавшись тем, что жильцы моего замка сидят по своим комнатам, а доктор Меллори снова уехал к одному из его пациентов, я под видом бесцельного блуждания, как привидение, обследовал все часы в нашем замке. Их было совсем немного. Но мои поиски, к сожалению, ни к чему не привели. Впрочем, отдавая мне должное, я делал это вооружившись масленкой и ключом, и теперь все часы в моём замке показывали одинаковое время. Секунда в секунду. Разумеется, под видом настройки часов, я обследовал даже механизмы этих самых часов. Ничего, кроме пыли и липкой паутины самых маленьких обитателей замка. Под конец работы я не мог успокоиться от постоянного чихания и ощущения щекотания в носу и в горле. Аннет принесла мне платок и полотенце. Вытерла с моего лица чёрную грязь от смазки механизмов.
– Мистер Лекстер! – сказала мне Аннет. – Вы и в башню полезете? Это довольно опасно, там прогнили доски, а механизмы застыли лет двадцать назад! Отец долгое время хотел починить главные часы Блэквуд-Холла, но ваша матушка была против. Мой отец рассказывал, что бой этих часов вызывал у неё нестерпимую головную боль. Она запретила нам всем даже приближаться к замурованной башне. Бедняжка так болела последние годы жизни, а ваш батюшка был так с ней ласков и кроток. Хотя раньше он… Ой, простите, мистер Лекстер. Я перешла всякие границы.
– Нет, Аннет! Всё в порядке, – улыбнулся я Аннет. – Все мы помним, каким был мой отец! Расскажите о моей матери!
– Вы славный, сразу видно, что вы уродились в вашу матушку! – рассмеялась Аннет. – У вас её глаза и улыбка. Мы очень много разговаривали с ней. После того, как вы уехали от нас в университет, мы говорили с ней постоянно! Мне её так не хватает! А теперь ещё и мой отец! Ведь он умрёт!
Аннет заплакала, и мне хотелось как-то поддержать её. Я подошёл к ней и приобнял. Она обняла мою руку и прижалась к ней заплаканным лицом.
– Ну же, Аннет! – старался я успокоить её. – Не стоит плакать раньше времени. Ваш отец и я найдём выход.
– Вы нас не бросите? Не уедите в Лондон? – Аннет посмотрела на меня заплаканными глазами.
– Нет! Аннет, теперь я уже никуда не уеду! – сказал ей я.
– Браво! Мистер Лекстер! Вы изменились буквально за половину дня! – сказала Амелия, которая какое-то время наблюдала за нами.
– Именно так, мисс Меллори! – ответил я ей с достоинством. – Так и должно поступать хозяину Блэквуд-Холла.
Амелия развернулась и медленно направилась из зала.
– Мисс Меллори! – остановил я её. – Пожалуйста, помогите Аннет с приготовлением к ужину. Понимаю, что вы гостья в моём замке, но нам нужна ваша помощь!
– Да, мистер Лекстер! – ответила Амелия.