Читать книгу Невеста по контракту - Группа авторов - Страница 1
Глава1. Билет в жару
ОглавлениеСамолёт тряхнуло так резко, что пластиковый стакан с томатным соком подпрыгнул и оставил красный след на подлокотнике.
Маша только крепче сжала ремень безопасности и посмотрела в иллюминатор. Там было то же самое, что и час назад: молочная дымка и что‑то белое, распластанное под крылом. Облака или новая жизнь, которую она сама себе подписала чужой рукой.
– Уважаемые пассажиры, – голос стюардессы был идеально спокойным, – наш самолёт идёт на снижение. Температура воздуха в Дубае плюс сорок один градус…
«Плюс сорок один, – машинально отметила Маша. – Зато денег, говорят, хватит на минус ипотеку».
Она закрыла глаза и вслух досчитала до десяти. Этот приём ей подсказала психолог из инстаграма, когда Маша ещё только лайкала чужие посты про «сменить жизнь» и «не бояться больших решений». Тогда это казалось безопасным развлечением. Теперь – контракт на тридцать страниц, подписанный синей ручкой, и один билет в один конец.
Телефон был выключен и лежал в сумке – так положено по правилам перелёта. Но даже если бы он был включён, писать было некому.
Мама думала, что она улетела «по работе в командировку». Бывший – что она «тупо психанула». Подруги с чата «девичник по пятницам» оставили под её последним фото одинаковые сердечки и один ехидный комментарий: «Только не возвращайся с пятнадцатью детьми от шейха».
Она только усмехнулась, когда это прочитала. Тогда ещё.
Самолёт мягко сел, неожиданно тихо.
Когда дверь открылась, воздух ударил в лицо, как горячая мокрая ладонь. Маша вышла в рукав и поняла, что все рассказы про «пыльный фен в лицо» были, пожалуй, даже мягкими. Воздух был густой, тяжёлый и пах кондиционерами, парфюмом и чем‑то сладким, непривычным.
В коридоре к выходу люди ускорились. Кто‑то уже снимал куртки, кто‑то резко переходил на английский, перебрасываясь фразами про багаж и трансфер. Маша шла последней, цепляясь взглядом за надписи: Arrivals, Baggage Claim, Passport Control.
«Ещё не поздно развернуться, – подумала она. – Куплю обратный билет, напишу “шутка, не получилось”.»
Но обратного билета не было. И не только у неё.
Паспортный контроль прошёл странно быстро.
Маше даже не дали как следует испугаться, как показывали в видео: отдельная кабинка, пристальные вопросы, холодный взгляд. Молодой пограничник вежливо улыбнулся, посмотрел страницу с визой, поставил штамп и пожелал хорошего пребывания.
Настоящий холод начался дальше.
Ещё до выхода из стерильной зоны она увидела его – мужчину с табличкой. На белом пластике было напечатано её имя, отчество и фамилия, полностью, с мягким знаком на конце.
Не «Мария», не «Мэри», именно «Мария Сергеевна ***».
Он сразу поймал её взгляд и шагнул вперёд.
– Ms Maria? – уточнил он по‑английски.
– Yes, – автоматически ответила Маша. – Это я.
Мужчина был в серых брюках, белой рубашке и жилете с логотипом компании, который она уже видела в своём контракте. Обычный корпоративный служащий, но в том, как он держал планшет и стоял чуть боком, читалось нечто ещё: привычка пропускать людей и потом идти следом.
– Добро пожаловать, – уже по‑русски сказал он, почти без акцента. – Я Самир, ваш координатор. Паспорт, пожалуйста. Мы оформим для вас все формальности, вы отдохнёте в лаунже, а затем поедем в офис.
– Паспорт у вас? – она переспросила, хотя прекрасно слышала.
– Это обычная процедура, – мягко улыбнулся Самир. – Вам не о чем беспокоиться. У нас всё по контракту.
Он протянул руку.
Маша секунду держала паспорт в пальцах. Маленькая бордовая книжка казалась вдруг единственным настоящим предметом из прошлой жизни: московской, с метро, серым снегом и кофе навынос.
Потом она всё‑таки вложила его в ладонь Самира.
Щёлкнул чехол планшета, паспорт исчез.
– Благодарю, – сказал Самир. – Пойдёмте.
Они шли по длинному коридору к выходу, и Маша чувствовала, как меняется воздух. Там, где был паспортный контроль, всё ещё пахло простой усталостью: дороги, людей, чужого пота. Здесь начинался другой запах – дорогого кофе, свежего камня, идеальной прохлады.
– Машина уже ждёт, – говорил Самир. – В офисе мы обсудим, в какие дни у вас будут встречи, когда вы переедете в резиденцию. Всё очень удобно. Вам понравится.
«Резиденция», – повторила Маша про себя.
В контракте это слово шло после «обеспечить проживание невесты в условиях, соответствующих статусу». Звучало красиво, почти как «сказка».
– Я правильно понимаю, – осторожно спросила она, – что шейх… то есть… он в курсе, что я прилетаю сегодня?
Самир чуть заметно усмехнулся.
– Его Высочество в курсе каждой детали, – сказал он. – Не волнуйтесь. Вы не первая. У нас всё организовано.
«Вы не первая», – зазвенело в голове.
Можно было бы решить, что это просто фраза координатора, успокаивающего клиентку. Можно было бы.
Если бы не то, что именно эти слова она уже читала в переписке с менеджером агентства: «Не переживайте, Мария, вы далеко не первая. Все остаются довольны».
Тогда фраза казалась поддержкой. Сейчас – чем‑то другим. Как шаблон, который повторяют слишком часто.
Они вышли к стеклянной двери. За ней, за толстым слоем прозрачного материала, в лёгкой дымке миража стояла линия машин. Чёрные, блестящие, с тёмными стёклами.
Самир кивнул охраннику, дверь открылась, и волна горячего воздуха вкатилось внутрь, как предупреждение.
Маша шагнула на улицу и впервые ясно подумала:
«Контракт я подписала. Вопрос только в том, на что именно я согласилась».