Читать книгу Еврейская иммиграция в Палестину. Драматическая история нелегальных переселенцев из Европы в Землю обетованную. 1920–1948 - Группа авторов - Страница 3

Глава 2
Первые корабли

Оглавление

Когда Дэнни прибыл в порт Пирей, то узнал, что не все идет так гладко, как ожидалось. Судно, о котором они договаривались с греком, ему даже не принадлежало; он собирался купить его на деньги, которые они ему заплатили вперед. Более того, двигатель был поврежден и требовал дорогостоящего ремонта, и даже в случае его починки не было никакой гарантии, что все пойдет как следует.

У молодых людей не оставалось иного выбора, как расстаться с потраченными деньгами, отменить все достигнутые договоренности и разочаровать множество ожидающих отправки пионеров в Польше, а также своих коллег в Палестине.

Тем временем неприятная новость распространилась в пионерском движении со скоростью лесного пожара и в одночасье сделалась главной темой обсуждения. Со всех сторон посыпались назойливые советы и предостережения различных экспертов. Некоторые возражали против использования парохода на том основании, что его дым может выдать местоположение судна. Другие настаивали на подводной лодке, чтобы обеспечить полную секретность.

Тем временем 65 уставших от ожидания человек сидели в Варшаве на упакованных чемоданах. Но средств не было. Пионерское движение истратило все деньги до последнего цента в казне. Будущим пионерам, которые отнюдь не были людьми состоятельными, каким-то образом удалось наскрести большую часть требуемой суммы. Однако все, что было собрано, уже было потрачено. Нетронутым остался только «Железный фонд», отложенный на крайний случай, но в нем оставалось всего 15 палестинских фунтов.

Не оставалось иного выбора, кроме как начать все заново.

После нескольких дней поисков молодые люди нашли другого грека по кличке Черный Маврос, у которого имелась небольшая шхуна водоизмещением в 60 тонн под названием «Посейдон». Грек был смуглым и вечно пьяным. Маврос отличался не только пьянством, но и болтливостью. Он был крайне вспыльчивым, разговаривал, энергично жестикулируя, и обладал безмерной самоуверенностью. К легальной работе он не привык. Ему нужна была «достойная» работа, что-то, к чему он мог бы испытывать интерес. Вот такого человека им послала судьба, хотя запрошенная им плата была просто возмутительной!

К их группе присоединился еще один грек по имени Хорило. Он был капитаном греческой армии и имел связи во многих кругах, особенно среди тех, кто собирался в кофейнях. Молодые люди смекнули, что он может быть очень полезным. Они называли его «запасным», но платили ежемесячную зарплату – и он хорошо справлялся со своей работой. Приступив к новым обязанностям агента, Хорило стал гладить брюки, носить новый галстук и двигаться уверенной походкой всякий раз, когда появлялся на рынке. Он регулярно посещал Пирей и информировал молодых людей, что происходило в порту. Он следил за ценами на продовольствие, закупал провизию для корабля и, в частности, служил связным с Черным Мавросом. Организаторы общались с ним жестами, а в экстренных случаях пытались, запинаясь, объясниться по-французски, вставляя одно-два английских слова. Однако Хорило, разделяя их стремления, хорошо понимал их. Однажды во время обхода один из начальников местной полиции спросил его:

– Как долго еврейское подполье будет продолжать переправлять евреев в Палестину?

– Пока не будет создано еврейское государство, – тут же ответил он.

Хорило хотел принять иудаизм и поселиться в Эрец-Исраэле. Его заветным желанием было отправиться вместе с первым судном нелегальных иммигрантов. Он показал бы этим англичанам и арабам исход евреев в Землю обетованную! Молодые люди обнаружили, что его уверенность заразительна. Когда его спросили, как он сможет переправить всех иммигрантов за кордон, учитывая, что это незаконно, он заложил одну руку за спину и поднял другую, в чисто греческой манере, встал со стула и воскликнул:

– Мне что, помешают загрузить мой корабль?!

Греция просто усеяна многочисленными бухтами, и тот, кто хорошо знает море, легко найдет подходящее место. Возможно, кораблю пришлось бы бросить якорь в нескольких сотнях ярдов от берега, но небольшие лодки смогли добраться до него. Организаторы, понимая, что их проект не увенчается успехом, пока они сами не изучат греческое побережье и его многочисленные бухты, проводили дни и ночи, склонившись над картами, выискивая наилучшее место для стоянки.

Время летело быстро; через день-два ожидалось прибытие пионеров. Нужно было позаботиться, чтобы история с «Велосом» не повторилась. За три года до этого сотни евреев неожиданно прибыли на железнодорожный вокзал, и служащие станции едва не сошли с ума. Кругом царила суматоха и неразбериха, люди и багаж постоянно сталкивались друг с другом, и не нашлось никого, кто мог бы навести порядок. Шумная толпа евреев, натыкавшихся на всех вокруг, не осталась бы незамеченной в любой точке мира, а особенно в средиземноморском морском порту, где поблизости рыскали британские агенты.

Понятно, что Дэнни и его друзья очень тревожились. 65 еврейских юношей в кожаных куртках, собравшихся на «экскурсию», наверняка вызвали бы подозрения у секретных агентов – особенно такие бледные, худые провинциальные парни, каждое движение которых выдавало их нервозность. Никто не поверит, что это туристы, которые направляются в увеселительную поездку или на спортивное соревнование.

Их тревога еще больше усилилась, когда из Палестины пришла срочная телеграмма, в которой извещалось о новых проблемах и советовалось отложить все на некоторое время, пока не станут возможны дальнейшие соглашения. Члены «Хехалуца» в Польше взбунтовались. Даже если они и захотели бы подчиниться, то не смогли бы повернуть ход событий вспять. Потенциальных иммигрантов из учебных мыз уже давно тайно известили об их счастливом билете. Каждый из них ревностно хранил свою тайну. Одному сказали, что его призывают в армию, другому – что он нужен дома своей больной матери, третьему предоставили отпуск без объяснения причин. Все, конечно, знали, что стоит за этим и куда направляются их друзья. Многие втайне плакали от радости, но никто не произнес ни слова на публике. Было мучительно молча выносить это обещание новой жизни, которую так долго ждали. Теперь, когда пришло время, им предстояло словно ворам, ночью отправиться на родину, не сказав на прощание ни слова своим самым близким друзьям.

Вещи были спешно упакованы. Родителям молодых людей было запрещено сопровождать их на вокзал. Пронзительный гудок паровоза словно отсекал прошлое от будущего.

Когда 65 пионеров со всех концов Польши наконец собрались, они пребывали в приподнятом настроении, но пение и танцы были недолгими. Уже на следующий день они узнали, что случился «прокол» – слово, которое они употребляли для обозначения всех неприятных случаев. Проведя томительный месяц в ожидании на упакованных чемоданах, молодые люди теперь столкнулись с перспективой, что все пойдет прахом. Не исключено, что им придется со стыдом вернуться домой. Теперь все зависело от лидеров, от решения «Хаганы» и готовности ишувы, палестинской еврейской общины. Те, кто занимался организацией переправки, понимали, что в случае отсрочки отъезда возникнет отчаянное положение. Поэтому телеграфировали своим палестинским друзьям, что отсрочка никак не возможна.

Небольшая группа в Афинах готовилась к последним этапам плана. Леви Шварц, который должен был стать проводником иммигрантов, отплывающих на судне в Палестину, отправился встречать их на вокзал. Хорило тоже пошел с ними, чтобы показать им, как себя вести, чтобы походить на туристов.


Они были вынуждены покидать свою родину подобно ворам в ночи


Их прибытие пришлось как нельзя кстати на канун Нового, 1937 года. Пока шли приготовления к празднику, все были поглощены своими заботами. Двое парней отправились на вокзал, молясь, чтобы море было спокойным; они хотели отправить своих подопечных в плавание без каких-либо трудностей или задержек.

К счастью, все прошло гладко. Автобусы, ожидавшие у вокзала, быстро заполнились, и, когда колонна тронулась с места, крошечный автомобиль с Дэнни и его друзьями замкнул шествие. Автобусы остановились в указанном месте, и через несколько минут рыболовецкие лодки, заполненные пионерами, направились к «Посейдону». Дэнни и Леви поднялись на холм, чтобы получше разглядеть происходящее. Вдалеке они увидели покрытые снегом вершины Пелопоннесских гор, а неподалеку – горы, поросшие зеленью. Внизу, в тихой уединенной бухте, стояло их жалкое на вид одинокое суденышко, поглощавшее одну группу пионеров за другой.

Теперь остался последний шаг. Владельцу «Посейдона» требовалось получить разрешение от полиции, прежде чем шхуна могла отплыть. С вершины холма юноши увидели, как их смуглокожий друг уверенно приблизился к небольшому полицейскому участку недалеко от берега, а затем вошел внутрь. Минуты тянулись медленно. Что его так задержало? У молодых людей замерло сердце.

– Мне что-то тревожно, – сказал Дэнни. – Боюсь, ничего не получится.

Прошло еще немного времени. Внезапно дверь распахнулась, и снова появилась фигура Мавроса. Однако походка его выглядела уже не твердой, а неуверенной и шаткой. Через несколько минут после того, как он вышел, выбежал полицейский, догнал шкипера и вернул его в полицейский участок.

Все кончено! Все это ни к чему не привело. Леви опустил глаза. Дэнни почувствовал острую боль в груди, и его охватило чувство вины. «Значит, активисты были правы, когда советовали нам не торопиться. Почему мы плохо просчитали риски? К чему такая спешка? Мы все испортили».


Под ними, в тихой бухте, стояло одинокое судно


Наступила ночь. Ребята переместили точку наблюдения на ближайший мост над Коринфским каналом. За исключением одного-единственного караульного, там больше никого не было. Двое мужчин расхаживали взад-вперед, не сводя глаз с заката, ставшего теперь символом их усилий. Становилось все темнее. Они стояли на посту, ожидая условный сигнал.

Наконец, когда ждать больше не имело смысла, они решили вернуться в город, собрать своих друзей и составить план дальнейших действий. Не глядя друг на друга, выбрались на дорогу и принялись ловить попутку. Удача оказалась на их стороне, и они прибыли в Афины незадолго до полуночи. Всю ночь просидели, обдумывая, что делать дальше…

Это была тоскливая, бесконечная ночь. Дэнни задремал уже перед самым рассветом, но сразу проснулся от трели дверного звонка. Прибыл адвокат. Они вышли из дома и вернулись в бухту, где на якоре стояло их судно.

Полиция переместила его в другое место, рядом с заброшенной деревней. Много лет назад в этой деревне жили шахтеры, но, когда залежи железной руды иссякли, все население переселилось в другое место. Здесь судно с его драгоценным «грузом» теперь и стояло на якоре. Пассажиры пребывали в смятении. Никто не знал, что их ждет дальше.

Произошло чудо – одно из многих чудес, случившихся во время «Алии-Бет». Сотрудники правоохранительных органов и друзья приняли соответствующие меры, и запрет удалось отменить. Было решено, что судно должно сняться с якоря тем же вечером – 3 января 1938 года.

И снова у молодых пионеров и их лидеров появился повод для радости. Но время тянулось бесконечно медленно. Дэнни в одиночестве бродил по развалинам пустынной деревни, размышляя над событиями последних дней. Усвоит ли он урок? Ознаменует ли это конец их начинаниям? Борясь с этими мыслями, он заметил тонкую струйку, поднимающуюся из дымовой трубы камбуза: там готовили ужин. Жизнь на борту «ореховой скорлупы» шла своим чередом. И он принял решение.

В ту ночь трое друзей решили рассредоточиться на три фронта. Леви отправится в Варшаву и организует следующую группу; Дэнни останется в Греции, дождется возвращения судна и подготовит его к следующему рейсу; Шимон вернется в Палестину, чтобы наблюдать за высадкой и обсудить с коллегами продолжение операции.

Тем временем в Палестине Намери проводил бессонные ночи, изучая дороги, береговую линию и бухты. Он пытался найти удобную бухту, где корабль можно было бы спрятать на ночь, а также укромное место для всех, кто должен был участвовать в этой операции.

Предложение взяться за эту задачу застало Намери врасплох. В то время он пытался выплеснуть свою горечь по поводу анархической ситуации в Палестине и полностью погрузился в развитие своего кибуца. Тысячи молодых мужчин и женщин в городах и деревнях были потрясены кровопролитием, учиненным во время беспорядков 1936 года, и хотели что-либо предпринять, чтобы изменить ситуацию. Однако думали не только о возмездии. «Обустройство и иммиграция» – стало для многих лозунгом и образом жизни, обещающим личную самореализацию. Намери был одним из самых энергичных приверженцев нового образа жизни. Не случайно его выбрали одним из ключевых фигур при создании поселений по типу «Стена и башня»[10] в Иорданской долине, долине Бейт-Шеан и Эйн-Геве на дальнем берегу Галилейского моря. Намери слыл трудолюбивым и старательным парнем, все свои силы отдавал работе. Но целое судно нелегальных иммигрантов! После фиаско с «Велосом», которое осталось в прошлом, но не было забыто, ему казалось абсурдным предпринимать такую попытку. Однако его очень расстраивали ежедневные утренние полицейские сводки с севера Палестины, в которых говорилось, что столько-то евреев были задержаны при попытке попасть в Палестину через Сирию, Ливан или Трансиорданию[11].

Каждый день власти публиковали информацию о наказаниях, налагаемых на тех, кто пытался незаконно проникнуть на территорию Палестины, и на тех, кто им помогал. Многих оштрафовали и приговорили к тюремным срокам от трех месяцев до года. Некоторых даже депортировали. Совсем недавно британский судья постановил депортировать двух еврейских женщин, прибывших в Палестину из Хаурана в арабском платье. Выходило, границы еврейской национальной родины были открыты для бедуинов Хаурана, но закрыты для еврейских женщин. Начальник таможни на сирийско-иракской границе отловил трех евреев, прятавшихся среди мешков с иракской почтой, которую перевозили через пустыню на грузовиках. Это послужило еще одним примером отчаянной попытки, к которой прибегли евреи, чтобы попасть в Палестину.

Аналогичная ситуация сложилась в 1934 году, в том самом, когда случилась беда с «Велосом». С этого момента ишува вела все более интенсивную политическую борьбу с властями за разрешение иммиграции. Еще до 1934 года полиция, состоявшая в основном из арабов и англичан, жестоко расправлялась с каждым евреем, подозреваемым, что он является нелегальным иммигрантом. Из числа арабской молодежи был сформирован добровольческий полицейский отряд, присоединившийся к преследованию. Ишува предупредила мандатное правительство о серьезных последствиях, которые могут возникнуть в результате подобных действий, однако правительство проигнорировало это предупреждение. Широкие слои арабского населения систематически настраивались против евреев, и полиция поощряла эти настроения точно так же, как поощряло их преследование. Казалось, каждый еврей находился под подозрением, каждый еврей мог стать легкой добычей.

17 молодых евреев отловили в лодке, спущенной с греческого судна, стоявшей у берегов Палестины. После 10-дневного заключения в яффской тюрьме они объявили, что начинают голодовку и готовы стоять насмерть, если не будет найдено решение их дилеммы. Они попали в руки англичан без каких-либо документов и поэтому лишились всякой защиты. Полиция, которая поначалу хотела привлечь их к суду, несколько смягчилась, но положение заключенных от этого нисколько не улучшилось. Они оставили свои дома и все свое имущество; они совершили трудное, полное опасностей путешествие продолжительностью в 48 дней, в течение которого у них не было горячей пищи; и теперь, когда они прибыли на свою историческую родину, их бросили в тюрьму. Их тщательно охраняли и надежно изолировали; никому не разрешалось с ними видеться или как-то связаться с ними. Неудивительно, что они пришли в отчаяние и применили свое единственное оставшееся оружие – голодовку.

Но и это оказалось тщетным. Накануне праздника Суккот[12] «преступников» депортировали. Куда? Никто в ишуве этого не знал.

Власти, заключив в тюрьму и впоследствии депортировав 17 молодых людей, выдвинули обвинения против захваченного греческого судна «Онион». Судебный процесс ясно продемонстрировал намерения мандатного правительства. Владельца судна, капитана и троих парней из Тель-Авива, помогавших иммигрантам, оштрафовали и приговорили к тюремному заключению.

В течение этого периода британское правительство представило Лиге Наций доклад, в котором говорилось, что властями предпринимаются меры, выходящие за рамки упомянутых в предыдущих докладах, с целью положить конец нелегальной иммиграции. Вдоль границы с Трансиорданией было усилено патрулирование, чтобы остановить любых потенциальных нарушителей с востока и северо-востока. В портах Яффа и Хайфа были созданы моторизованные военно-морские патрули. Полицейские проверяли каждое судно, прибывающее в Палестину, обыскивая каждый уголок и каждую щель на судне. Любой, у кого отсутствовал иммиграционный сертификат, подлежал тюремному заключению, суду и депортации.

В феврале 1935 года распространилась новость о голодовке, объявленной шестью евреями, которые избежали нацистского Холокоста, перенесли невыразимые страдания и лишения, намереваясь найти убежище на исторической родине. Пойманные по прибытии в Палестину, они были приговорены британским судьей к двум месяцам заключения в тюрьме города Акра. Власти, посчитав такое наказание недостаточным, оставили нарушителей в тюрьме после истечения срока наказания до самой их депортации.

Прошел еще один год. 2 января 1936 года палестинское правительство опубликовало поправки к своим иммиграционным законам: отныне к нарушителям закона будут применяться более строгие меры. В этом положении говорилось следующее: «Всякий, кто помогает или поощряет действия человека, зная, что он действовал вопреки настоящему закону или, имея достаточные основания полагать, что действует вопреки настоящему закону, подлежит наказанию штрафом в размере не более 200 палестинских фунтов, или тюремному заключению на срок не более одного года, или обоим наказаниям». Новый закон означал, что «нелегальному» иммигранту теперь придется терпеть трудности и лишения не только по пути на родину, но и во время пребывания на ней. Ему будет отказано в праве на труд, он будет лишен всякой защиты и обречен на статус изгоя. Короче, с ним будут обращаться как с обыкновенным преступником.

Ишува больше не могла терпеть такое обращение. Многие новые законы коснулись переселенцев напрямую. Широко распространилось недовольство правительством, которое считало несчастных беженцев и иммигрантов преступниками, а всех, кто им помогал, – нарушителями закона. Ишува отказалась подчиняться этим законам.

Сионистские организации направили срочные меморандумы британскому правительству. Население пребывало в негодовании. Продвижение идеи иммиграции стало для многих религиозным долгом.

Учитывая сложившуюся ситуацию, Намери отбросил все сомнения относительно целесообразности возобновления «нелегальной» иммиграции и немедленно отправился в Тель-Авив, чтобы принять приглашение присоединиться к этой операции.

Он постучал в дверь комнаты 17 в здании Исполнительного комитета Гистадрута (ведущего профсоюзного объединения Израиля) на улице Алленби. В этой комнате, где днем и ночью кипела работа, куда с различных постов приходили новости и сообщения о подпольной и оборонной деятельности, находился Элияху Голомба. Посланники из службы новостей Хаганы приходили в комнату 17 со всей секретной информацией, которую удавалось получить относительно деятельности арабских банд и британской администрации. Однако даже в этой комнате лишь немногие знали о нелегальной иммиграции.

Намери понимал: первое, что ему необходимо сделать, – это выбрать подходящих людей для этой работы. Поскольку море для него представляло собой полную загадку, он решил обратиться за советом к одному из молодых моряков, редкому явлению в те дни в еврейской общине. Так что неудивительно, что он обратился к своему другу Катриелю Яфе[13].

Годы спустя, когда «Алия-Бет» превратилась в массовое движение, использовавшее многочисленные суда и перевозившее тысячи иммигрантов через Средиземное море, те, кто отвечал за перевозку нелегалов, вспомнили об этом человеке и назвали один из кораблей его именем – «Катриель Яфе». Еще один корабль получил название «23» – в память о двадцати трех добровольцах, которые во время Второй мировой войны, когда нацистская армия стояла у ворот Палестины, присоединились к военно-морскому флоту союзников по приказу «Хаганы». Они покинули Хайфу на судне «Морской лев» 18 мая 1941 года по заданию Верховного командования на Ближнем Востоке для выполнения важной боевой задачи в сирийской кампании. И не вернулись. Катриель Яфе, возглавлявший эту группу, также не вернулся.

Катриель был талантливым, отзывчивым и трудолюбивым, и хотя слыл застенчивым и довольно замкнутым, но всегда находился в первых рядах волонтеров, готовых принять участие в любой новой миссии. Однако ему нелегко было избавиться от воспоминаний о неудаче с «Велосом». За два месяца скитаний на злополучном судне организаторы так и не смогли сдержать обещание оказать поддержку его пожилым родителям. В результате он чувствовал себя очень виноватым перед родителями и затаил обиду на своих друзей. Он отстранился от дальнейшей работы и замкнулся в себе. Вскоре присоединился к группе рабочих, выравнивавших песчаные дюны Тель-Авива, и стал неофициальным лидером этой группы. Однажды Катриель подошел к своим товарищам и сказал: «Вперед, ребята! В порт!» И они последовали за ним, бросив работу, за которую им платили 70 пиастров в день, ради работы, за которую платили всего 17. Они осознавали, что делают первый шаг к созданию еврейского порта, и испытывали пьянящую гордость за свою первопроходческую миссию – транспортировку цемента на небольших прогулочных судах. Они были уверены, что однажды Яффа станет процветающим портом и что ее будущее находится в их руках.

Поэтому Намери обратился за помощью именно к Катриелю. Он отправился в арабский дворик на окраине Тель-Авива, где тот жил со своими родителями, и после долгого обсуждения сумел убедить его, что прошлые ошибки не повторятся. Катриель с головой погрузился в проект. С тех пор он и его товарищи, поодиночке или небольшими группами, внезапно исчезали с работы и возвращались через некоторое время, не говоря о своей деятельности ни слова.

Найти подходящих людей для этого предприятия было несложно, но имелись и другие проблемы. Первое, что им предстояло сделать, – это лично осмотреть береговую линию и определиться с местом высадки. До этого Намери посещал курсы в Кфар-Виткине для высших командиров «Хаганы». Он был хорошо знаком с тамошним пляжем, так как провел много часов на дневных и ночных маневрах. Естественно, он решил сначала исследовать этот район, и подготовка началась полным ходом. Он приказал доставить на пляж несколько небольших прогулочных лодок – их бесполезность еще не была выявлена. Были приготовлены спасательные круги с веревками, и моряки распределили между собой разнообразные задачи, связанные с высадкой иммигрантов на берег.

Приближалась дата ожидаемого прибытия судна. Днем молодым людям, в общей сложности 25, сообщили, что в 4 часа им нужно быть на автобусной станции. Оттуда они направились в Кфар-Авигаиль, поселение ветеранов Первой мировой войны. Их первой остановкой стал «Дядя Сэм», уединенный дом пожилого товарища родом из Америки, который служил центром подпольной деятельности. Здесь они остановились, чтобы починить радиоаппаратуру и получить последний инструктаж от Намери. Они испытывали волнение и жаждали приступить к действию.

Пока они сидели в саду и ждали наступления темноты, чтобы отправиться на пляж, выполнялись остальные части плана. Когда стемнело, молодые люди сели в лодки и погребли к назначенным местам. Между Кфар-Авигаиль и Натаньей была установлена телефонная связь и расставлены наблюдатели, следившие за передвижениями полиции в Натанье и предупреждавшие, если кто-либо из полицейских направлялся к сторожевой башне. Сигнальные лампы между судном и берегом установили задолго до этого. Все было готово… но судно не пришло.

Днями и ночами парни ждали появления запаздывавшего судна и едва не потеряли надежду. Они опасались, что «ореховую скорлупу» потопило штормом. Наконец однажды в 9 часов вечера Намери поднялся на плоскую крышу и увидел то, что они давно ждали: «наше судно».

В ту ночь море было спокойным, поэтому они просигналили судну приблизиться. Без помощи подзорной трубы можно было разглядеть приближающийся темный корпус. Действия различных групп на берегу и в прилегающих районах осуществлялись в полной тишине и четко по плану. Был отдан строгий приказ не курить и не зажигать свет вдоль берега. Именно тогда и произошел несчастный случай. Двое греческих гребцов не были знакомы с палестинским побережьем и местными водами, и лодка с десятью пассажирами перевернулась. Спасательный отряд поспешил на место происшествия, подобрал людей и в считаные минуты доставил их на берег. Один из беженцев наглотался воды и потерял сознание. Пока шла спасательная операция, гребцам удалось выровнять перевернутую лодку, вычерпнуть из нее воду и вернуть на судно. Врач и бригада скорой помощи трудились над тем, чтобы привести в чувство потерявшего сознание мужчину, и вскоре он открыл глаза, моргнул и пробормотал:

– Черт возьми, главное – я здесь, в Палестине…

Иммигрантов высадили на берег и доставили на место парковки в цитрусовой роще Кфар-Авигаиль. Где-то после полуночи моряки вернулись в Тель-Авив, чтобы, как обычно, в 6 утра приступить к работе в порту. Новоприбывших погрузили в грузовик кибуца, ожидавший в укромном месте цитрусовой рощи, и отправили в сторону кибуца Гиват-Хаим. Забрезжили первые лучи рассвета. На дороге между Кфар-Авигаиль и Кфар-Йедидьей грузовик застрял в грязевой луже. Намери, возглавлявший конвой на джипе, приказал беженцам выйти и подтолкнуть машину. Благодаря совместным усилиям – первым на родной земле – они быстро вытащили грузовик из грязи и благополучно продолжили путь. Так закончилось первое путешествие «Посейдона». Предприятие оказалось успешным.

До конца года иммиграция в Палестину продолжалась медленными темпами. После «Посейдона» появилась «Артемисия» – более крупное судно, тоже греческое, грузоподъемностью 230 тонн. Намери снова пришлось оставить работу в кибуце и произвести необходимую подготовку. Учитывая опыт с «Посейдоном», Намери понимал, что нужно улучшить, особенно в области связи. Они использовали одностороннюю систему связи от берега до судна и воздержались от азбуки Морзе, которую, вероятно, перехватили бы британцы. Их система связи представляла собой воспроизведение записей народных песен, таких как «Ты привел меня в родную страну через бушующее море», «Моя родина – Ханаан» и в том же духе. Каждая запись имела особое значение, например: «Вы можете приблизиться к берегу», «Полиция устроила засаду», «Море очень бурное» и т. д. Люди, принимавшие участие в нелегальной иммиграции, вспоминали эти музыкальные сообщения с тем же юмором, с каким первые поселенцы Деганьи, первого кибуца, вспоминали свою деревянную хижину или то, как они пятьдесят лет назад пахали землю досками, утыканными гвоздями.

Одним из трех проводников «Артемисии» был Амирам Шохат. Позже он погиб вместе с 23 членами экипажа, и в его честь был назван корабль, нелегально доставлявший иммигрантов в Палестину.

К тому времени, когда Амирам прибыл в Грецию, судно уже было нанято, а контракт подписан Цви Йехиели из кибуца Гиват-Хаим, новым членом их крошечной группы. Цви назначили казначеем, и его первым официальным заданием стал найм «Артемисии». Работа Амирама заключалась в оценке судна, а также в осмотре его двигателей, спальных мест, помещений для хранения продуктов, состояния тендеров и т. д. Судно стояло на якоре в самом убогом на вид углу порта Пирей, среди десятков грязных, покрытых пылью, заброшенных суденышек. Амирама потряс его внешний вид и состояние. Иммигранты, которым предстояло плыть на этой посудине, были совершенно неопытными мореплавателями. Скорее всего, они никогда в жизни не видели моря. Амирам опасался за их безопасность, но в то же время понимал, что придется воспользоваться этим корытом, поскольку ничего другого не оставалось.

Апрель в Эгейском море – зимний месяц, и ветхое суденышко отправилось в плавание по бурному морю. Волны обрушивались на лодку и разбивались о палубу. Многие теряли сознание. Пассажиры спустились в самый нижний трюм и устроились там, где смогли найти место. Судно дало течь. Из трюма раздавались крики. Но протечку быстро устранили, и крики смолкли.

После полуночи судно было вынуждено укрыться возле одного из островов, где оно простояло 24 часа. Эта короткая передышка подняла настроение путникам, хотя судно находилось всего в двух часах от отправной точки и им предстояло долгое путешествие. Леви, второй сопровождающий, воспользовался ситуацией, чтобы созвать общее собрание и поднять боевой дух пассажиров.

– Если вы хотите, чтобы это плавание было успешным, – сказал он, – так и будет. Но если вы не захотите внести свою лепту, оно может обернуться кошмаром. Все зависит от вас. Теперь у нас достаточно еды, воды и медикаментов, чтобы продержаться месяц. Вы будете всем этим управлять.

По его предложению пассажиры организовали «программу обучения в море». Были избраны комитеты: по труду, снабжению, выпуску ежедневной газеты, вечеринкам и улучшению санитарных условий. Они сразу же начали действовать. В тот же вечер вышел первый номер газеты под названием «На море». Моральный дух воспрял настолько, что даже те, кто страдал морской болезнью, просили, чтобы корабль продолжил путешествие, несмотря на шторм.

И вот они снова отправились в путь. На третий день плавания на борту судна устроили вечеринку. Десятки молодых мужчин и женщин взялись за руки и стали танцевать по кругу.

Вечером следующего дня, когда судно находилось в непосредственной близости от Кипра, они получили сообщение, в котором говорилось, что все приготовления на берегу идут по плану и что они должны продолжать путь. Прошло совсем немного времени, и пионеры увидели на горизонте то, чего так долго ждали, – вершину горы Кармель.

Весь день они посвятили тщательной подготовке к высадке. Пассажиров разделили на группы по десять человек, причем руководителем каждой группы был назначен один из ее членов. Рядом с трапом разместили парней, которые должны были контролировать спуск. Спасательные пояса собрали в одном месте на случай, если они понадобятся. Лодки проверялись в последнюю очередь. Все было готово к бесперебойной высадке. До наступления темноты оставалось несколько часов, поэтому судно держалось на безопасном расстоянии от берега. Только после того, как стемнело и стали видны условные сигналы, оно бросило якорь на расстоянии 200 ярдов от берега.

Первая лодка должна была оценить обстановку на берегу и вернуться с гребцами. Шестерых лучших пловцов из числа пионеров снабдили спасательными жилетами и спустили в лодку. Леви и матрос взялись за весла и пошли к берегу. Через двадцать минут лодка вернулась с гребцами, и высадка продолжилась полным ходом. Пассажиров переправляли на берег, группа за группой в соответствии с заранее составленным графиком. Через два часа вернулась последняя лодка, и члены экипажа без промедления заняли свои посты. Якорь был поднят, и судно отчалило.

1938 год стал годом невзгод для еврейского народа и годом перемен для ишувы. В апреле Комиссия по разделу Палестины[14] опубликовала свои выводы и нанесла ишуве тяжелый удар. Несостоятельность британского правительства стала теперь очевидной для всех. В ноябре того же года Гитлер подверг немецкое и австрийское еврейство террору, подобного которому европейская еврейская община еще не знала.

События ноября 1938 года в Германии положили начало новой эре ишувы и мирового еврейства. Каждый мыслящий еврей осознавал, что он больше не может быть тем, кем был раньше; теперь он понимал, что еврейский народ должен пересмотреть свои отношения с остальным миром и с самим собой и осознать, что ждет его впереди. Нацистская программа геноцида в одночасье изменила статус сионизма среди мирового еврейства. Никто больше не питал сомнений: сионизм оставался единственной надеждой для еврейского народа. Все чаще иммиграция в Палестину стала рассматриваться как единственное решение.

Сразу после ноябрьских погромов Еврейское агентство сообщило мандатному правительству, что ишува готова немедленно и без каких-либо условий принять дополнительно 100 000 евреев и еще несколько сотен тысяч человек, если мировая еврейская община и правительства Соединенных Штатов и Великобритании окажут ему финансовую помощь. Не вызывало сомнения, что сионизм на данном этапе может означать только массовую иммиграцию, но также было ясно, что потребуется одобрение и помощь мандатного правительства. В этих обстоятельствах усилия по организации нелегальной иммиграции представились в новом свете.

Еще до этих событий молодые люди в Греции послали сообщение, что ситуация там все более осложняется. Британское правительство через свое консульство в Афинах оказывало давление на греческое правительство, чтобы остановить иммиграцию в Палестину. Молодые люди принялись искать суда в Скандинавских странах. Шимон начал с Копенгагена. По пути туда он остановился в Берлине и увидел, как отчаянно немецкие пионеры стремятся добраться до Палестины. Аналогичная ситуация существовала и во всех других европейских странах.

Поиски Шимона привели его в Копенгаген, Осло в Норвегии и другие скандинавские порты. В процессе он узнал много нового о судах и судоходных компаниях, но ему пришлось вернуться в Польшу ни с чем.

В Варшаве нарастало напряжение. Члены «Хехалуца» стали готовиться к надвигающемуся кризису. В штаб-квартире «Хехалуца», помимо прочего, был сформирован штат, состоящий исключительно из девушек, на случай если юношей призовут на военную службу.

По прибытии в Варшаву Шимон обнаружил, что его ждет сообщение от Дэнни. В нем говорилось, что все еще есть шанс заполучить судно и что он должен немедленно вернуться в Грецию. Единственный доступный маршрут в то время проходил через Германию. Шимон сразу сел на поезд из Варшавы и поехал в Бриндизи. По дороге он провел несколько часов в Мюнхене, где на конференцию собрались представители разных стран. Он прошелся по городу. Хотя была уже поздняя ночь, вся дорога, тянущаяся более чем на милю до места конференции в «Гитлерхофе», представляла собой одну огромную человеческую стену. Тысячи людей, одетых в нацистскую форму, теснились и сталкивались на улицах, в то время как сотни полицейских стояли по углах улиц. «Что случилось?», «Все кончено?» – раздавались вопросы со всех сторон. Люди были крайне встревожены.

На следующий день, когда Шимон добрался до границы с Италией, газеты сообщили, что тоталитарные государства в результате Мюнхенского сговора вышли победителями. Среди пассажиров, направлявшихся в Италию, находилось много немцев, большинство из которых носили нацистскую символику. Они шумно праздновали победу и похвалялись могуществом фюрера. Мужчина, сидевший рядом с Шимоном, ни на секунду не усомнившись, что этот молодой голубоглазый блондин не может быть евреем, обратился к нему так, словно он был одним из них.

– Видишь ли, мой друг, наш фюрер очень умен. Он не собирается воевать. Он знает, что может добиться желаемого угрозами.

В Афинах Шимона ожидало письмо, в котором ему и его спутникам предлагалось приехать в Лондон для переговоров с палестинским рабочим движением, которое присутствовало на конференции Сионистского исполнительного комитета. Они хотели поговорить с молодыми людьми из подполья о возможностях расширения масштабов нелегальной иммиграции.

Шимон прибыл в Лондон, не зная ни слова по-английски. Ему с трудом удалось найти место встречи сионистского руководства, конференция которого началась два дня назад. Как только он вошел в зал, к нему подбежал Элияху Добкин, глава эмиграционного отдела Еврейского агентства, вывел его в коридор и прошептал:

– Все в порядке.

Для финансирования отправления 10 000 евреев была обещана достаточная сумма денег. Американские евреи обязались собрать половину этих денег, а другую половину пообещали собрать сионисты из европейских стран. Столько-то соберет Англия, столько-то Франция и так далее – подробный и точный список!

Шимон внимательно слушал. Его опыт иммиграционной деятельности научил его быть осторожным. Он понимал, что радоваться сейчас преждевременно, поскольку многих сторонников программы еще предстояло привлечь на свою сторону. Через несколько дней стало ясно, что, даже если им обещаны крупные суммы, самих денег в казне все равно нет. Тем временем конференция завершилась, и делегаты начали расходиться, не оставив после себя никаких денег. Шимон в отчаянии обратился к Берлу Кацнельсону. Последний отложил в сторону вопросы, касающиеся конференции, и внимательно и терпеливо выслушал то, что говорил Шимон. В конце беседы Берл подтвердил слух, что группа состоятельных евреев пообещала пожертвовать по 7 фунтов каждому из 10 000 эмигрантов. Берл сказал, что, по его мнению, было бы лучше всего перевести эти деньги в фонд для приобретения независимых транспортных средств, чтобы избежать грабежа со стороны корыстолюбивых судовладельцев.

Шимон оставил Берла в приподнятом настроении. Он больше не спешил покидать Лондон. С терпеливым усердием он стал разыскивать сионистских активистов, которые были готовы его выслушать. Наконец, после нескольких дней напряженного ожидания, Берл радостно объявил, что у их «друга» на руках 2000 фунтов наличными. Он пообещал Шимону встретится с этим человеком тем же вечером.

На следующий день Берл вручил Шимону 2000 фунтов стерлингов банкнотами. Последний никогда в жизни не держал в руках таких огромных сумм денег. Берл был встревожен, как и всегда, когда обращался с общественными средствами.

– Ты же не потеряешь деньги, верно? – спросил он.

Шимон улыбнулся и указал на специальный мешочек, который прикрепил к поясу, как это было принято тогда среди членов «Алии-Бет».

Через несколько дней третье судно, «Атрато», отправилось из Бари в Палестину с 300 пассажирами на борту.

10

«Стенаи башня» – тактика строительства поселений в подмандатной Палестине, применявшаяся еврейским населением страны в период арабского восстания 1936–1939 гг. Появление такой тактики было вызвано действиями арабских националистов, пытавшихся вытеснить евреев с помощью вооруженной борьбы. Создание поселений по тактике «Стена и башня» было частью политики сдерживания, применяемой руководством ишувы против агрессивных действий арабов.

11

Трансиордания, или Заиорданье, – название (со времен крестовых походов до Первой мировой войны) обширного и без фиксированных границ региона к востоку от р. Иордан, который в библейские времена занимали царства Эдом, Моав и Аммон.

12

Суккот (ивр., шалаши, праздник кущей, собирания плодов) – один из основных, семидневный осенний праздник еврейского народа, посвященный исходу евреев из Египта. (Примеч. ред.)

13

Яфе Катриель – еврейский военный деятель времен ишувы и британского мандата. Один из основателей военно-морского дела в ишуве.

14

В июле 1937 г. Комиссия Пиля (официально известная как Палестинская Королевская комиссия по расследованию) опубликовала доклад, в котором признавалось, что мандат невыполним, поскольку еврейские и арабские цели в Палестине несовместимы, и предлагалось разделить Палестину на три зоны: арабское государство, еврейское государство и нейтральную территорию, содержащую святые места.

Еврейская иммиграция в Палестину. Драматическая история нелегальных переселенцев из Европы в Землю обетованную. 1920–1948

Подняться наверх