Читать книгу Расследование в Чикаго - - Страница 2
Глава 2
Оглавление– Ах! Как хорошо я выспалась! – потянулась я.
Я просыпаюсь на рассвете, и прежняя усталость исчезла без следа. Потянувшись, я оглядываю незнакомую обстановку. Затем вспоминаю, где я нахожусь, и тот взгляд, который чувствовала прошлой ночью.
– Клаудия!
Я вскакиваю с дивана и начинаю искать её по всему дому.
– Почему она всё ещё не вернулась? Клаудия? Клаудия!
Нет ответа. В холодном доме стоит жуткая тишина. Клаудии нет, и незнакомец за окном тоже пропал.
– Клаудия? Клаудия? Клаудия… – села я на корточки и печально уткнулась носом в колени.
Я открываю дверь спальни хозяйки дома и вижу пустую, аккуратно застеленную кровать. Моё сердце замирает. В груди нарастает тяжёлое предчувствие.
– Прошла целая ночь. Клаудия уже должна была вернуться… – размышляла я.
«Я знаю её очень давно. Она не из тех, кто гуляет по ночам, и тем более оставит меня одну в незнакомом городе».
Сердце начинает бешено колотиться. Я трясу головой, пытаясь избавиться от ужасных видений, которые лезут мне в голову.
– Одними предположениями всё равно ничего не решить, – решила я. – Пора отправиться в полицейский участок.
«На улице жарко, мои волосы распались по плечам, от чего будет ещё жарче».
Я замечаю одну из повязок для волос Клаудии на шкафчике у двери.
– Прекрасно, смогу завязать волосы.
Словно крещёный вчерашним проливным дождём, воздух в Чикаго кажется гораздо лучше. Ярко светит солнце, и тёплый ветерок обдувает моё лицо. Было бы здорово, если б Клаудия смогла разделить со мной этот день.
– Так, мне нужен полицейский участок… Видимо, это здесь…
Я открываю дверь. Внутри царит беспорядок. Здесь полно полицейских, кто-то курит, кто-то громко смеётся, кто-то даже играет в дартс и выпивает. Спустя пару мгновений они замечают меня, и вся дюжина полицейских враз замолкает, уставившись на меня.
– Доброе утро, – начала я. – Я хотела сообщить об одном инциденте. Кто-нибудь может мне помочь?
– Кто ею займётся? – спросил один из полицейских у своих коллег.
Вместо ожидаемого ответа раздаётся смех на весь участок.
«Что тут смешного? Невероятно!»
– Что случилось, куколка? «Помощь» – моё второе имя. Я могу хорошо о тебе позаботиться.
Ко мне подходит с ухмылкой полицейский средних лет с пивным животом, явно заигрывая.
– Меня зовут Маттео Сервелло. Чем я могу помочь, куколка?
– Меня зовут Эдит Дотерив. А не «куколка»! Я хочу сообщить об исчезновении своей сестры, Клаудии.
– Неужели? И когда же она пропала?
Я рассказываю ему, как приехала в город, и что Клаудия не вернулась вчера вечером. Конечно, я упускаю в своём рассказе разочарование и недовольство Чикаго.
– Ещё не прошло и суток. Я думаю, она вернётся, – отмахнулся Сервелло.
– Клаудия ни за что не ушла бы на всю ночь! Кроме того, я только приехала, она бы точно не оставила меня…
– Может, она пошла к своему возлюбленному на всю ночь?
– Исключено! – не выдержала я. – Я только приехала в Чикаго, а Клаудия даже не заехала за мной на вокзал. Должно быть, что-то случилось!
– Ладно, ладно, не кипятись, куколка.
– Я для вас мисс Эдит, – вздёрнула я нос.
– Конечно, Эдит. Я подготовлю заявление и дам тебе знать, когда что-нибудь прояснится в твоём деле, – откашлявшись и натянув улыбку, он продолжил. – Но перейдём к более важным вещам. Какие у тебя сегодня планы на вечер?
– Но я даже не назвала вам полное имя Клаудии…
– А, хорошо! Продолжай.
– Её зовут Клаудия Бошам. Она моего роста, и у неё короткие светлые волосы. Она работает в компании, организующей Всемирную выставку в Чикаго, и живёт она…
– Есть.
Детектив делает несколько записей в блокнот, после чего бросает ручку на стол.
– Что ж, вернёмся к делу. Что у тебя намечается сегодня вечером? Может быть ты хотела бы выпить? Конечно же, за мой счёт…
Он, видимо, не собирается всерьёз заниматься моим делом. Я мысленно закатываю глаза.
– Как вам такой план, детектив Сервелло: вы найдёте Клаудию, а потом мы выпьем за мой счёт. Устраивает?
– Зачем ждать? Нужно жить сегодняшним днём! Разве мама тебя этому не учила?
– До свидания, детектив Сервелло, – оборвала я его.
Я поворачиваюсь к выходу и ухожу из отделения, не обращая внимания на смех за спиной.
На улице по-прежнему светит солнце, но меня это совсем не радует.
– Что за полицейские! Какой от них толк? – ругалась я.
Я со злостью пинаю камешек на земле.
– Хорошо сказано, леди!
Я слышу звонкий мужской голос и оборачиваюсь. Передо мной высокий рыженький юноша, он улыбается мне в лучах солнца. На нём жилет и галстук, а на поясе повязан фартук. Он толкает тележку со свежим мясом.
– Если бы я был начальником полиции, мисс, ваше дело попало бы в самый верх моего списка!
– С такой предвзятостью вы бы вряд ли стали начальником, – ответила я, улыбнувшись.
Молодой человек не обижается на слова, а лишь только громко смеётся.
– А вы умны и очень забавны! Мне нравится ваша повязка для волос. Вам идёт!
Он широко улыбается, обнажая зубы, что придаёт ему дерзкий вид, и я немного краснею.
– Не возражаете, если мы познакомимся поближе? Меня зовут Джошуа Шульц. И я помогаю отцу с доставкой. Как видите, моя семья держит скотобойню, но однажды я стану начальником полиции! А вас как зовут?
– О, так вы обзавелись нескончаемыми запасами грудинки? Неплохо. Я люблю грудинку, – скрестила я руки на груди. – Я Эдит Дотерив, архитектор… То есть делаю всё, чтобы им стать.
– Ух ты! Вы, должно быть, отличный архитектор!
Джошуа чистосердечно поднимает большой палец вверх, что не может мне не нравиться.
– Вы недавно переехали в Чикаго, верно, Эдит? Могу я называть вас Эдит? Вы так милы. Не могу не отметить.
Это первый комплимент от мужчины из Чикаго, который не заставил меня вздрогнуть.
«Джошуа, кажется, легко сходится с людьми… Может просто потому, что он симпатичный?» – задумалась я.
– Я только вчера приехала.
Когда я думаю об ужасном вчерашнем дне и о пропавшей Клаудии, то со вздохом качаю головой.
– Похоже, наш город не произвёл на вас впечатления. Вы пошли в полицейский участок, потому что у вас неприятности?
– После приезда сюда произошло несколько неприятных событий, – с огорчённым выражением лица промямлила я.
– Почему бы вам не поделиться со мной? Может, я смогу чем-то помочь.
В Джошуа есть что-то особенное, с ним легко беседовать. Я рассказываю ему всё, не задумываясь.
– Вчера, едва я сошла с поезда, у меня украли чемодан и часы. Кроме того, на платформе произошла драка, – решила пожаловаться я ему на вчерашний день. – Я долго ждала сестру на вокзале, которая так и не пришла. У меня не было другого выбора, и я пошла к ней домой. Я подождала до утра, но она так и не вернулась.
– Да… Она бы не стала вас одну оставлять в незнакомом городе, – подметил Джошуа.
– Правильно! Вот я и говорю!
Я очень старалась, но мне так и не удалось заставить так называемых полицейских серьёзно отнестись к моему делу. А вот Джошуа сразу же понял мою ситуацию.
– Насколько я знаю, департамент полиции завален разными делами, включая убийства. На ваше дело они не потратят ни секунды.
– И что же мне делать? Клаудии всё нет и нет… – схватилась я за голову.
– Если вы не возражаете, Эдит, я могу поспрашивать о ней, – предложил он.
– Что? Вы?
– Эй, не смотрите на меня так, хорошо? Ха-ха!
Джошуа не задевает моя невежливость, но я всё равно чувствую себя виноватой.
– Я не это имела в виду, – начала я, покраснев и почесав затылок.
– Я целыми днями развожу по городу и окрестностям товары от отца. Я знаком со многими людьми, и мне не сложно порасспрашивать их. Дайте мне свой домашний адрес, и я найду вас, если будут новости. Идёт?
– Спасибо за предложение, но не стоит. Я подожду известий от полиции, – смутилась я. – Мы обязательно встретимся снова, если судьбе будет угодно.
– Я понимаю, что вам нужно быть осторожной, когда вы одна. Не стоит за это извиняться. Я всё-таки поспрашиваю, – не отставал он. – Как вы сказали, пусть решит судьба. Хорошего дня! Уверен, что с вашей сестрой будет всё в порядке, и вы зря тревожитесь.
– Надеюсь на это. Спасибо!
Джошуа прощается со мной и уходит, продолжая толкать свою телегу вперёд.
– Хм, нужно поскорее вернуться домой. Как было бы здорово, вернувшись, увидеть там Клаудию! – мечтала я.
Конечно же, этого не случилось, ведь мы не в сказке.
Проходит ещё один день, а Клаудии всё нет и нет. Я с тревогой жду до утра третьего дня, но новостей по-прежнему нет.
Снова утро. Я варю кофе и, чтобы отвлечься, убираюсь в доме.
«Когда Клаудия вернётся, в доме должен быть порядок».
Дом наполняется свежим ароматом кофе, и я уже почти заканчиваю уборку, когда слышу стук в дверь.
Я открываю дверь в крайнем волнении, но на пороге стоит Джошуа. Я удивлённо на него смотрю, и мне не удаётся сразу подобрать слова.
– Джошуа… Что вы здесь делаете? Как вы узнали мой адрес?
– Доброе утро, Эдит.
– Доброе… – растерялась я.
– Один из приятелей мне рассказал, что здесь живёт какая-то вздорная дамочка, острая на язык. Когда он описал эту леди, я подумал, что, возможно, это вы, и решил попытать счастья. Это судьба!
Джошуа подмигивает мне и ослепительно улыбается.
Когда он видит застывшее на моём лице удивление, то поясняет.
– Я вас не преследую! Я пришёл сказать вам кое-что важное. Взгляните на это!
С загадочным выражением лица Джошуа вытаскивает что-то из-за спины…
– О, мой чемодан! – воскликнула я. – Вы его нашли?
С нетерпением я открываю чемодан и роюсь в нём. Здесь моя одежда, обувь и, самое главное, мои эскизы!
Я обнимаю эскизы, радуясь, что нашла своё потерянное сокровище.
– Что ж, если чемодан вызывает у вас такой восторг, то вы будете на седьмом небе, когда узнаете другие новости.
Я оставляю чемодан и выпрямляюсь, с благодарностью глядя на него.
– Вы ищете девушку по имени Клаудия, верно? С короткой стрижкой? Так мне сказал Ганс.
– У вас есть новости?
Джошуа кивает.
– Мой друг рассказал, что на днях видел девушку, спешившую на вокзал, – начал Джошуа, – поэтому он вышел из кареты, в которую уже садился, и предложил ей своё место. Он подметил, что у юной леди была очень модная и короткая стрижка. Не хотите ли осмотреть дом? Может, она оставила вам какую-нибудь записку?
– Это так не похоже на Клаудию… – обняла я себя руками.
Джошуа подошёл ко мне и приободряюще похлопал меня по плечу:
– Не волнуйтесь! Я продолжу расспросы.
– Большое спасибо!
Я сердечно обнимаю Джошуа. От жары он весь вспотел. Его нос и щёки покраснели. Когда я вижу, сколько усилий он приложил, пытаясь помочь, мне становится немного не по себе.
– Джошуа, вы уже завтракали? – спросила я, чтобы сбавить неловкую обстановку, – Если нет, почему бы вам не зайти и не позавтракать со мной? Вы оказали мне огромную услугу.
– Что ж, с радостью! – отвечает он с дразнящей улыбкой на лице.
Я открываю перед ним дверь, приглашая зайти.
– Дамы вперёд! – вежливо говорит Джошуа с той же улыбкой.
Я с благодарностью киваю ему, и мы входим в дом. Джошуа аккуратно разувается у двери, затем снимает фартук.
– Не стойте как на параде. Просто проходите!
– У Клаудии так чисто. Мне даже неловко заходить.
– Кстати, вы когда-нибудь видели Клаудию?
Приглашая Джошуа присесть за столик у окна, я выставляю немного закусок и кофе.