Читать книгу Эпидемия Z. Книга 5 - - Страница 5

Глава 5

Оглавление

Напевая под музыку, Кьелл не может удержаться, чтобы не отбивать ритм на руле. Он просто обожает The Beatles, ещё с тех пор, как был подростком и увлёкся гитарой.

В бардачке он нашёл кабель и подключил телефон к магнитоле. Это не только позволило подзарядить его, но и слушать свою музыку.

Текущая песня, «Here Comes the Sun», ужасно подходит. Хотя технически солнце взошло над восточными горами больше часа назад, только сейчас оно набирает силу, чтобы превратить ночь в день, окрашивая небо в розовые и оранжевые тона.

Лукас тоже увлекался «Великолепной четвёркой». Не так сильно, как Кьелл, который, если быть честным, был и остаётся довольно фанатичным поклонником. Но достаточно, чтобы они никогда не спорили о том, что слушать, когда ехали вместе. Как, например, когда их военные отпуска совпадали, и они ехали в Швецию на несколько недель.

Взглянув на пустое пассажирское сиденье, Кьелл не может не представить там своего брата. Они должны были быть вместе. Должны были оседлать волну апокалипсиса вместе, как пара старомодных всадников.

Но всё, что он видит сейчас, – это кровавые пятна от сержанта, Нильса и третьего парня, чьё имя Кьелл уже забыл.

– Этот старый ублюдок, – рычит Кьелл, осознавая, что стискивает зубы. – Он заплатит. О, братец, как же он пожалеет, что разнёс тебе мозги. Обещаю тебе.

Удар сзади. Кьелл поворачивает голову, хотя там нет ни окна, ни люка. Он прислушивается. Это была не задняя дверь. Не могла быть. Он дважды проверил, что она заперта, и открыть её изнутри невозможно. Хотя он едет всего сорок километров в час, этого всё равно слишком много, чтобы кто-то мог сзади подбежать, ухватиться за дверь и открыть её. Такое случается только в голливудских фильмах. Не на скользких проселочных дорогах тут, в Норвегии.

Удар, должно быть, от автостопщика. Того парня, который – по непостижимым причинам – пробрался в грузовик, пока Кьелл избавлялся от тел солдат.

Наверное, он там кувыркается. Или пытается выбраться. В любом случае, Кьелл не волнуется. Если у парня с собой нет болгарки, он не выберется, пока Кьелл сам не откроет ему дверь. А он не сделает этого, пока не достигнет пункта назначения. Что случится совсем скоро. Вообще-то…

Мысли Кьелла резко обрываются, когда он видит впереди белый столб дыма. Сначала он принимает его за костёр, но по мере приближения из-за группы деревьев показывается крошечный домик – скорее, избушка. Дом стоит прямо у узкой горной дороги, рядом припаркован старый пыльный грузовичок. Кто бы здесь ни жил, явно ценит уединение. Кьелл не слишком удивлён, потому что опыт подсказывает ему, что даже в самых глухих местах тут живёт один-два старых отшельника, слишком упрямых, чтобы перебраться в города.

Кьелл останавливает грузовик. Сквозь крошечные окна он не видит никого, но, судя по дыму, струящемуся из трубы, кто-то разжёг огонь не так давно, и весьма вероятно, что они ещё живы внутри.

– Не помешала бы закуска, – думает Кьелл, чувствуя, как желудок сводит при мысли о еде. Он доел последний паёк как раз перед угоном грузовика – остальное, которого должно было хватить на недели, было в рюкзаке Яна. Этот гребаный предатель, наверное, прямо сейчас делит пир со стариком и молодым голубым парнем.

Он открывает дверь и выпрыгивает, даже не утруждая себя съехать на обочину, хотя грузовик полностью перекрывает дорогу.

Подходя к хижине, он достаёт пистолет и осматривает окрестности. Если внутри есть живые люди, поблизости вполне могут оказаться и заражённые. Насколько Кьелл понимает, ублюдков притягивает даже за мили, словно у них появилась сверхъестественная чувствительность к запаху живой плоти.

Он уже почти у двери, когда щёлкает замок, и она приоткрывается на щель. Из проёма появляется ствол старого охотничьего ружья. Он направлен в середину его корпуса, и Кьелл замирает на месте. Он поднимает обе руки, делая вид, что не собирается использовать своё оружие.

– Не нужно этого, сэр, – говорит он самым искренним голосом. – Я просто заглянул, чтобы узнать, не нужна ли кому-то здесь помощь.

– Единственная помощь, которая мне нужна, – раздаётся голос с густым саамским акцентом, который Кьелл едва понимает, – это чтобы вы, люди, сделали свою работу и навели тут порядок.

– Я понимаю вашу озабоченность, сэр, – говорит Кьелл, пытаясь разглядеть лицо над ружьём, но оно в тени. – И уверяю вас, мы делаем всё возможное.

Ружье опускается немного, и дверь открывается ещё на несколько сантиметров.

Появляется женское лицо. – Я не сэр, – говорит она, хотя её голос настолько хриплый, что звучит как мужской.

– О, мои извинения, – говорит Кьелл, тепло улыбаясь. – Я просто предположил… из-за ружья…

– Ага, огнестрельное оружие – только для мужчин, верно? Как и достоинство, и сигары.

Кьелл не может сдержать короткий, искренний смешок.

Он убирает пистолет. Прежде чем он успевает придумать подходящий ответ, женщина открывает дверь чуть шире, обнажая свою крепкую фигуру. Ей должно быть лет пятьдесят, но она выглядит подтянутой и сообразительной. Очевидно, человек, привыкший жить своим трудом. Она кивает в сторону работающего на холостых грузовика. – У вас там целая куча этих заражённых типов?

– Несколько, – говорит Кьелл, небрежно оглядываясь. – Я тут довольно неплохо всё зачистил.

– Не уверена насчёт этого, – говорит женщина, приподнимая морщинистую бровь. – Трое мёртвых парней на моём заднем дворе говорят об обратном. Пришлось разбираться самой. – Она хлопает по ружью.

Кьелл восхищается решимостью женщины. Почти жаль, что ему придётся её забрать. Но ему нужен как минимум ещё один живой, незаражённый человек, чтобы его план сработал, и нет гарантии, что он наткнётся на кого-то ещё.

– Спасибо за вашу помощь, – говорит он ей. – Сейчас нам нужно больше таких гражданских, как вы. Кто возьмёт дело в свои руки.

Женщина прищуривается на него. – Это определённо не то, о чём говорят по радио. Эти так называемые эксперты всё твердят, что мы должны оставаться в изоляции и что эти заражённые – больные люди и нуждаются в медицинской помощи. Что ж, я долго и внимательно смотрела им в глаза и говорю тебе прямо – они не больны. Они даже не люди уже. Мне даже не было стыдно отправить их к их создателю.

– И не должно быть, – тут же говорит Кьелл. – Потому что вы правы. Они не люди. Они, по сути, ходячие трупы. На мой взгляд, прикончить их – это акт милосердия.

Женщина смотрит на него с ног до головы. – Не ожидала, что представитель власти будет говорить так прямо.

– Ну, вы были со мной очень честны, признавшись в трёх убийствах, вот я и решил ответить тем же, – говорит Кьелл, одаривая женщину своей самой обаятельной улыбкой. Но это не работает. Он видит, что она всё ещё подозрительна. Это его раздражает. Он ожидал, что к этому моменту уже будет шанс вырвать у неё ружьё, но она держится внутри и не подаёт признаков, что ослабила бдительность. Если он попытается наброситься, она вполне может выстрелить.

– Мне не нужна никакая помощь, – говорит женщина, и звучит так, будто разговор окончен. – Можете продолжать путь, солдат.

– Вообще-то, есть ещё одна просьба, – говорит Кьелл, когда женщина собирается закрыть дверь.

Она смотрит на него. – И какая?

Мозг Кьелла лихорадочно ищет подходящую просьбу. Такую, чтобы выманить её наружу. Или заставить отвернуться. Или хотя бы застать врасплох на полсекунды. Всё, что позволит ему наброситься на ружьё и вырвать его из её рук. Чтобы выиграть время, он царапает ногтем лоб, делая вид, что обдумывает формулировку.

– И? – рявкает женщина. – В чём дело?

– Ну, видите ли… дело в том…

В голове пусто. Он уже собирается наброситься на неё в лоб – хотя без отвлечения внимания и при её пристальном взгляде есть большой риск, что она выстрелит, – когда появляется идеальная диверсия.

Эпидемия Z. Книга 5

Подняться наверх