Читать книгу Шёпот Алетейи - - Страница 4

Глава 3

Оглавление

Густой, молочно-белый туман нехотя расступался перед плоскодонной лодкой, медленно плывущей по тёмным, словно чернила, водам подземной реки. Я сидела на грубых деревянных скамьях, кутаясь в тёплый плащ, который дала мне Глория, но пронизывающая сырость этого места цеплялась за кости упрямым холодом, от которого невозможно было скрыться.


«Куда они меня везут? Что за человек этот Винсент, к которому все здесь относятся с таким почтением, граничащим с благоговением? И почему я должна следовать за ними, не понимая ничего?»


Тишина в подземном ходе была абсолютной, гнетущей, если не считать мерного, гипнотизирующего плеска воды о борта лодки и тихого скрипа вёсел. Светильник на носу, заполненный светящимися грибами, отбрасывал на стены пещеры, поросшие фосфоресцирующими мхами, тревожные, пляшущие тени, которые складывались в странные, незнакомые узоры.


– Скажите… как долго нам ещё плыть? – наконец не выдержала я, вглядываясь в непроглядную, сгущающуюся впереди тьму. Мой голос прозвучал громко и неестественно в этой давящей тишине.


– Дорога к Винсенту не бывает быстрой, – прозвучал спокойный, ровный ответ гребца, чьё лицо скрывал капюшон. – Она даёт время подготовиться. Но вам не о чем тревожиться. Вы в безопасности.


Я ощущала странную, щемящую тоску. Всю свою жизнь, какую я помнила, я полагалась только на себя, и теперь эта привычная скорлупа одиночества давала о себе знать, заставляя настороженно относиться к любой предложенной помощи.


«Почему я должна доверять этим незнакомцам? Что если это лишь иллюзия, красивая ловушка, чтобы усыпить мою бдительность?»


Вскоре течение подхватило нашу лодку, и она понеслась быстрее, выплывая из узкого тоннеля в обширное подземное озеро, поражающее своими размерами. Воздух здесь был другим – он вибрировал от скрытой энергии. И в центре озера, на естественном скальном острове, стоял замок. Это было не строение в привычном понимании, а будто сама пещера росла, образуя эти башни и арки. Его стены, казалось, были вырезаны из цельного гигантского кристалла и мягко светились изнутри загадочным сиреневатым светом, который переливался и отражался в абсолютно чёрной, неподвижной воде.


«Боже правый… Это место… Оно одновременно пугает своей нереальностью и завораживает, как самая прекрасная из сказок».


Ворота в виде высокой арки из сросшихся сталактитов и сталагмитов бесшумно раздвинулись перед нашей лодкой, пропуская нас внутрь. Нас ждала просторная, круглая пещера с естественной гаванью. Воздух здесь пах не сыростью, а озоном после грозы и ароматами ночных цветов, растущих в каменных вазонах вдоль причала.


Молчаливые слуги в простых одеждах помогли мне выйти на отполированную до зеркального блеска каменную пристань. Я почувствовала на себе чей-то пристальный, изучающий взгляд, но обернуться не решилась.


– Прошу, следуйте за мной, – указал на арочный проход один из слуг, склонив голову.


Я постаралась идти неспешно, осматривая всё вокруг, не упуская ни одной детали. Внутри замок был ещё прекраснее. Стены естественных пещер были отполированы до зеркального блеска и покрыты фресками, изображавшими историю Эстазии – рождение звёзд, падение камней, появление первых ростков жизни в каменной пустоши.


Наконец, тяжёлая дверь из слоистой слюды и тёмного, почти чёрного дерева отворилась. Мы вошли в просторный зал с высоким сводчатым потолком, с которого свисали диковинные светящиеся растения, заменяющие люстры. Среди нескольких слуг у большого камина я увидела его.


У меня перехватило дыхание. От него исходила невероятная, почти осязаемая сила – не агрессивная и подавляющая, а спокойная, глубокая, как океан. Это был не страх – скорее, благоговейный трепет перед чем-то невероятно древним, мудрым и бесконечно одиноким.


«Так вот он, тот самый Винсент… Первый».


– Могу ли я на некоторое время отвлечь вас от размышлений? – раздался приятный, бархатный, негромкий голос. Он звучал так, будто возникал прямо у меня в голове.


Я вздрогнула и подняла на него взгляд, не в силах отвести глаз. Он был высоким, одетым в простые одежды, но в нём чувствовалась не королевская надменность, а тихая, уверенная сила. Его лицо было молодым и в то же время невероятно старым, а глаза… в них светились целые галактики.


– Я… я к вашим услугам, – с трудом выдавила я, чувствуя, как предательски дрожат мои колени.


– Здесь нет нужды в формальностях, Аглаида, – он сделал мягкий шаг ко мне, и его движение было подобно течению воды. – Меня зовут Винсент. Только Винсент.


«Почему он кажется таким… знакомым? Будто я знала его всегда, но не могу вспомнить?»


Я медленно, почти неосознанно протянула ему руку. Его пальцы были удивительно тёплыми, живыми, и это тепло по контрасту с холодом Эстазии было почти шокирующим. Он мягко, нежно поднёс мою руку к губам, и его поцелуй обжёг кожу, послав по всему телу странную, смущающую волну мурашек.


– Ваше сердце бьётся так, будто пытается вырваться из груди, – заметил он, и в уголках его глаз заплясали лучики мягкой, незлой усмешки.


– События последних дней… они далеки от того, что я могла бы назвать обыденностью, – ответила я, стараясь, чтобы мой голос звучал твёрже, чем я себя чувствовала. – И у меня пока что гораздо больше вопросов, чем ответов.


Винсент мягко улыбнулся, и его улыбка озарила всё вокруг. – Времени у нас достаточно. Все ответы придут, когда вы будете готовы их принять. А сейчас… вы, должно быть, голодны? – Его голос был на удивление располагающим, домашним, в нём не было и тени приказа.


Я лишь кивнула, всё ещё не в силах полностью осознать происходящее и эту странную смесь страха, интереса и необъяснимого влечения.


Обеденный зал поражал своим убранством не богатством, а какой-то одушевлённой, естественной красотой. Стол ломился от яств – свежие фрукты, дичь, тёплый хлеб, сыры, – но всё выглядело не вычурно, а удивительно правильно, как будто так и должно быть. Винсент подал мне руку и пригласил к столу, усадив рядом с собой.


– Курите? – спросил он, предлагая мне тонкую сигарету из сушёных трав, точно такую же, как в моей комнате.


– Они… не такие, как в моём мире, – заметила я, принимая её.


– Это всего лишь травы, – ответил он, прикуривая свою от свечи. – Они не вредят, а успокаивают ум и помогают сердцу говорить правду. Я могу рассказать вам о нашем мире, когда вы будете готовы. Не сегодня. Сегодня просто ужин.


После трапезы, которая прошла в лёгкой, непринуждённой беседе о пустяках, он предложил прогуляться по внутреннему саду замка. Под высоким куполом пещеры, куда с поверхности пробивался лунный свет, росли удивительные растения, светящиеся мягким светом – синим, зелёным, белым. Воздух был напоён густыми, пьянящими ароматами ночных цветов.


– Вам нравится? – спросил Винсент, его голос сливался с шёпотом листьев.


– Это необыкновенно… красиво, – призналась я, и слова показались мне слишком убогими, чтобы описать это зрелище. – Но я всё ещё не могу поверить, что всё это реально. Кажется, я вот-вот проснусь.


– Ваши сны, Аглаида, для меня – открытая книга, – сказал он задумчиво, глядя на мерцающие цветы. – И чтобы информация не перегрузила ваше сознание, я буду делиться ею постепенно. Крупицами.


– Вы думаете, я вас боюсь? – спросила я прямо, поворачиваясь к нему.


– Нет. Не думаю. Но я чувствую смятение в вашем сердце. И вижу, как трепещет ваша кожа. Не от страха, а от непонимания происходящего. Это естественно.


– Винсент, – я пересилила себя и посмотрела ему прямо в глаза. – Почему я здесь? Скажите мне правду.


Он помолчал, и в его взгляде промелькнула тень древней печали. – Потому что вы были невероятно одиноки. И вам был дан шанс узнать, что одиночество – не приговор, а лишь этап пути.


– Многие в мирах одиноки. Почему же тогда выбрали меня? – не сдавалась я.


– Потому что есть те, чьи души не просто стенают, а активно жаждут чего-то большего, – он медленно, давая мне время отпрянуть, взял мою ладонь в свою. Его прикосновение снова обожгло. – Аглаида, ваше сердце звало о помощи так громко, что эхо его долетело даже сюда. Я просто услышал его.


Его слова отозвались во мне на каком-то глубинном, клеточном уровне. Они были правдой. Я всегда была одинока. Вдруг поднявшийся ветерок сорвал с моих губ заготовленный ответ, а всё тело внезапно воспламенилось жаром, никак не связанным с температурой вокруг.


«Что со мной? Почему я так реагирую на него? На его слова, на его прикосновения?»


– Вы устали, – мягко констатировал Винсент, словно вновь прочитав мои мысли. – И сегодня пережили слишком много. Вам нужно отдохнуть. Отшельник проводит вас в ваши покои.


В своей комнате я стояла у того же арочного окна, вырубленного в скале, пытаясь осмыслить произошедшее за вечер. В голове был полный хаос. Вдруг в дверь постучали – тихо, но настойчиво.


– Леди Аглаида? Это помощник. Мне нужно передать вам послание.


Осторожно, я открыла дверь. На пороге, залитый светом факелов из коридора, стоял Горм, каменный помощник Брэнгуэн. В свете его грубые черты казались менее суровыми.


– Не пугайтесь, – произнёс он своим низким, скрипучим, как трущиеся друг о друга камни, голосом. – Я здесь лишь затем, чтобы передать. Прочтите и окуните в воду раковины. Оно само уничтожится.


– Как вода может уничтожить послание? – не удержалась я от вопроса, разглядывая смятый в его каменных пальцах клочок пергамента.


– Вас больше волнует не содержание письма, а способ его ликвидации? – в его глубоко посаженных каменных глазах мелькнула искорка чего-то похожего на человеческое удивление. – Магия, скрепляющая печать, растворится в воде. Это всё. Жду вас у северных ворот, когда будете готовы.


Он протянул мне записку и, не дожидаясь ответа, развернулся и растворился в тени коридора, двигаясь с удивительной для его сложения бесшумностью.


Я закрыла дверь и развернула смятый листок. Бумага была грубой, буквы – неровными, торопливыми. На ней было всего одно слово: «Готовься».


«К чему? К чему мне готовиться? И могу ли я доверять этому каменному вестнику и той, что послала его? Или это ловушка?»


Сердце забилось частой, тревожной дробью, сметая остатки усталости. Похоже, моё путешествие в Эстазии только начиналось, и покой мне и не снился.


Шёпот Алетейи

Подняться наверх