Читать книгу Ведьма – катастрофа и дракон с гномом - - Страница 6
Глава 5. В которой герои знакомятся с местным колоритом, попадают на ярмарку и обнаруживают, что за ними следят
ОглавлениеУтренний автобус до Серых Холмов оказался ещё более древним, чем предыдущий. После вчерашних событий в Перекрёстке Трёх Лун они решили сделать крюк – прятаться в безлюдной Тихой Гавани, заехав сначала в шумный приграничный район. Кондукторша, женщина с лицом, не выражавшим никаких эмоций, кроме хронического недосыпа, пробила им билеты и бросила:
– Садитесь сзади. Впереди дует.
– А где не дует? – поинтересовалась Друзилла.
– В соседнем городе, – безразлично ответила кондукторша и пошла дальше.
Они устроились на заднем сиденье, которое действительно оказалось единственным местом, где не свистел ветер из щелей.
– Знаете, – сказал Аберрант, глядя в окно на проплывающий в окне Перекрёсток Трёх Лун, – я начинаю понимать, почему этот автобус ходит раз в сто лет. Кто добровольно поедет этим дважды?
– Мы, – напомнила ему Друзилла. – Потому что у нас нет выбора.
Путешествие обещало быть скучным, но судьба решила иначе. Через пару часов автобус свернул на проселочную дорогу и въехал в деревню, где как раз шла ярмарка. Улицы были запружены народом, повозками и разномастным скотом.
– Объезжаем, – объявил водитель. – Здесь до вечера не протолкнуться.
Но объехать не получилось. Их автобус застрял в толпе как пробка в бутылочном горлышке. Снаружи доносились крики торговцев, мычание коров и весёлая музыка.
– Что ж, – вздохнул Аберрант, – похоже, у нас образовалось свободное время. Может, разомнём ноги?
Ярмарка оказалась тем ещё зрелищем. На центральной площади стояли ларьки с самыми невероятными товарами: от говорящих тыкв до самостригущихся овец. В воздухе витали запахи жареного мяса, пряностей и чего-то ещё, что Друзилла определила как «запах всеобщего веселья».
– Смотрите! – она дернула Аберранта за рукав. – Там продают магические сувениры!
Они подошли к ларьку, где продавались «настоящие летающие метлы» (которые на поверку оказались обычными вениками с привязанными к ним воздушными шарами) и «шапки-невидимки» (дырявые корзины с табличкой «поверьте – вы невидимы!»).
– Настоящее надувательство, – проворчал Аберрант. – Мои фарфоровые коты честнее.
Внезапно их внимание привлекла небольшая толпа, собравшаяся вокруг импровизированной сцены. Какой-то тип в пёстром плаще пытался продавать «эликсир вечной молодости».
– Всего одно зелье – и вы снова в расцвете сил! – кричал он, размахивая бутылочкой с мутной жидкостью. – Проверено на моей бабушке! Правда, она после этого залезла на дерево и отказывается слезать, но зато какая прыть!
Друзилла фыркнула.
– Это же обычная подкрашенная вода с парой капель энергетика!
– Вы разбираетесь в зельях? – удивился Аберрант.
– После того как я случайно сварила зелье, превращающее всё в зелёное желе, меня заставили выучить все учебники по зельеварению наизусть. Я могу отличить настоящий эликсир от подделки с закрытыми глазами.
Внезапно её осенило.
– Подождите здесь! – она бросилась к своей сумке, которая тут же радостно зашуршала, узнав хозяйку.
Через пять минут Друзилла уже стояла на краю сцены рядом с шарлатаном.
– Ваш эликсир – подделка! – громко объявила она.
– Что?! – торгаш нахмурился. – А вы кто такая?
– Я эксперт по магическим субстанциям! – выпалила Друзилла, краснея. – И я могу это доказать!
Аберрант, стоя в толпе, с ужасом наблюдал за происходящим.
– Нет, нет, нет… – бормотал он. – Только не это…
Друзилла достала из рюкзака несколько склянок с ингредиентами, которые она купила ещё в Перекрёстке Трёх Лун «на всякий случай». Её пальцы привычно задвигались, смешивая компоненты. Толпа замерла в ожидании.
– И сейчас она всё взорвёт, – удрученно произнёс Аберрант.
Но взрыва не последовало. Вместо этого Друзилла создала небольшое облачко серебристого дыма, которое сложилось в надпись: «ЭТО ОБМАН». Толпа ахнула.
– Видите? – торжествующе сказала Друзилла. – Настоящая магия выглядит иначе!
Шарлатан, бросив на неё злобный взгляд, ретировался вместе со своим товаром. Толпа стала расходиться, но к Друзилле подошёл седовласый старик.
– Не часто встретишь настоящего мастера, – сказал он. – У меня есть для вас работа.
Оказалось, что старик – организатор ярмарки. Ему нужен был кто-то, кто сможет отличить настоящие магические артефакты от подделок.
– Плачу хорошо, – пообещал он. – И дам вам бесплатный ночлег.
Аберрант был против.
– Это слишком рискованно. Нас могут узнать.
– Кто будет искать нас среди ярмарочной суеты? – возразила Друзилла. – И к тому же, посмотрите – они предлагают целых пять золотых!
В итоге они остались. Друзилла с энтузиазмом принялась за работу, проверяя магические амулеты, летающие ковры и прочие диковинки. Большинство из них оказывались подделками, но иногда попадались и настоящие вещи, которые она аккуратно откладывала в сторону.
– Вы как-то очень уверенно это делаете, – заметил Аберрант, наблюдая за ней.
– Когда твоя собственная магия непредсказуема, начинаешь тонко чувствовать чужую, – объяснила Друзилла.
Вечером, после работы, они сидели за ужином в палатке организатора и считали заработанные деньги.
– Сорок серебряных и пять золотых, – подвела итог Друзилла. – Мы богачи!
– Богачи, за которыми охотятся, – мрачно напомнил Аберрант. – Кстати, вы не заметили, за нами кто-то следит?
Друзилла вздрогнула.
– Что? С чего вы взяли?
– Тот человек в зелёном плаще. Я видел его три раза сегодня в разных местах ярмарки. И он явно не покупатель.
Они вышли из палатки и осторожно огляделись. Сумерки уже сгущались, ярмарка понемногу пустела. И правда – в тени одного из ларьков стоял человек в зелёном плаще и внимательно наблюдал за ними.
– Нам пора, – тихо сказал Аберрант. – Прямо сейчас.
Они быстро собрали вещи и двинулись к выходу из деревни, стараясь не привлекать внимания. Но человек в зелёном плаще последовал за ними.
– Бежим? – прошептала Друзилла.
– Бежим, – кивнул Аберрант.
Они свернули в узкий переулок между домами и припустили что есть сил. Сзади раздались быстрые шаги. Сердце Друзиллы бешено колотилось.
– Сюда! – Аберрант дернул её за рукав в какой-то полуразрушенный сарай.
Они спрятались за грудой старых мешков, стараясь дышать как можно тише. Шаги приблизились, замерли у входа…
– Эй, вы там! – раздался голос. – Я не хочу вам зла! Я видел, как вы работали с магией… Мне нужна ваша помощь!
Друзилла и Аберрант переглянулись.
– Какая помощь? – осторожно спросил Аберрант, не выходя из укрытия.
– У меня проблема с фермой, – сказал человек. – Мои куры несут квадратные яйца. А корова мычит стихами. Я думаю, это какое-то проклятие.
Из кармана Аберранта послышался одобрительный скрип.
– Ваш гном, кажется, «за» помощь, – заметила Друзилла.
– Мой гном – романтик и идеалист, – вздохнул Аберрант. – Но, похоже, у нас нет выбора.
Они вышли из укрытия. Человек в зелёном плаще оказался обычным фермером с усталым лицом.
– Извините, что напугал, – сказал он. – Просто я слышал, как вы разоблачили того шарлатана… Пожалуйста, помогите. Я уже не знаю, что делать.
На следующее утро они отправились на ферму. Картина и правда была странной: куры несли яйца идеальной кубической формы, а корова, заслышав их, продекламировала:
– О визитёры, пришедшие во мгле, поможете ль несчастной в злой беде?
Друзилла осмотрела ферму и через некоторое время нашла источник проблем – старый колодец, из которого лилась слабая, но устойчивая магическая энергия.
– Кто-то вылил сюда остатки неудачного зелья, – заключила она. – Надо нейтрализовать.
С помощью Аберранта, который обеспечивал «магический щит» на случай очередного сбоя, Друзилла создала антидот. Когда они вылили его в колодец, куриные яйца снова стали круглыми, а корова мычала уже вполне традиционно.
Фермер был так рад, что заплатил им вдвое больше оговоренного и отвёз на своей повозке до самого шоссе, где они смогли поймать попутную машину до Тихой Гавани.
Сидя в кузове грузовика, Друзилла смотрела на удаляющуюся деревню.
– Знаете, а ведь это было приятно. Помогать людям.
– Да, – неохотно согласился Аберрант. – Но давайте в Тихой Гавани мы всё-таки будем вести себя потише. А то в следующий раз нам придётся лечить свинью, которая заговорила сонетами.
Друзилла рассмеялась. Из её рюкзака донёсся ответный весёлый шелест. Даже гном в кармане Аберранта издал одобрительный скрип.
Путешествие продолжалось, но теперь в нём появилось нечто новое – слабый, но устойчивый огонёк надежды. Может быть, в Тихой Гавани они и правда смогут начать новую жизнь. Жизнь, в которой их «проклятые» способности наконец-то станут благословением.