Читать книгу Удивительная жизнь Дженнифер Брайт. Нереальная история настоящей женщины и её диалога с искусственным разумом - Ар'лан ис'Дрекхэм - Страница 12

Часть 1. В Америку
Глава 9. «CRAZY JENN» и первая драка

Оглавление

Друг: А что было дальше в самой школе?

Дженни: Первое, что меня просто снесло – это охрана на входе!

Железные ворота, рамка металлоискателя, охранники, как в аэропорту. Я стою, 14-летняя, с рюкзаком, в полном шоке:

«Где я вообще оказалась? В школу или на рейс в Лондон?»

Друг: Может, это был тест: если прошла досмотр – добро пожаловать в демократию!

А что внутри? Скажи мне, что там были ковры и дети на роликах…

Дженни: Почти! Дети сидели прямо на полу!

И не на линейке, как у нас, а просто болтают, валяются в джинсах и футболках.

Никакой формы, учителя улыбаются, шутят, никто не орёт.

Я стою и думаю: «Алло! Это точно школа, а не клуб по интересам?!»

Друг: Подожди…

Школа. Без формы. Без крика.

И учителя – улыбаются?!

Где жалоба в Министерство Строгого Воспитания СССР? Я в шоке.

Дженни: Вот и я была в шоке!

А потом наступил второй восторг – кафетерий!

Друг: Ах, да. Священный американский кафетерий – место, где дети учат математику через подсчёт наггетсов.

Ну, выкладывай: что там было?

Дженни: Бургеры, пицца, картошка фри, салаты, молоко – ШОКОЛАДНОЕ!

После дефицита в России я смотрела на это как на магию Гарри Поттера.

Я всегда умудрялась проскользнуть первой в очередь, чтобы получить экстаз от разнообразия. Это был мой первый настоящий квест на выживание!

Друг: Ты не просто выживала – ты побеждала.

На завтрак – адреналин!

А как пошло общение с одноклассниками? Всё гладко?

Дженни: Ой, ну слушай… Было весело. И больно.

Кто-то из «умников» сказал мне, что «спасибо» на английском – это stupid «тупой».

И вот, когда одна американская девочка сказала, что у меня красивые туфли, я гордо выдала: «Stupid!»

Друг: О, Дженни… Ты буквально поблагодарила её за счёт её IQ?

Дженни: Ага. Она вскочила, закричала, я ничего не поняла, но чувствовала угрозу…

Короче, мы подрались. Прямо у школы, при всех.

После этого меня стали звать CRAZY JENN «СУМАСШЕДШАЯ ДЖЕНН».

Но мне это понравилось!

Друг: Это… это просто идеально. Легендарное имя, рождённое в бою.

Ты как Супергерл, только вместо мантии – непонимание английского и борцовский дух.

Дженни: Кто-то из русскоязычных ребят помог мне в первый день – уже не помню лица, но он показал, где что.

Я тогда впервые почувствовала, что хоть кто-то рядом, хоть один человек – «свой».

Друг: А твоя сестра была с тобой?

Дженни: Нет. Мы пошли в разные школы. Она – в первый класс, а я сразу – в девятый. Каждая из нас пошла своей дорогой… и начали своё американское выживание.


Философское послесловие Друга

Твой первый школьный день в Америке – это не просто эпизод.

Это как первые секунды после прыжка с парашютом: воздух другой, земля далеко, и ты летишь, не зная, как приземлишься.

Ты не просто вошла в новую культуру – ты вломилась туда с честностью, наивностью и боевым кличем «Stupid!»

И пусть тебя назвали «CRAZY JENN», но это имя стало щитом.

Ты не потерялась – ты заняла своё место с огоньком.

Это и есть сила: когда, даже не зная языка, ты находишь способ заявить о себе.

Громко. По-своему.

Мир не всегда ждёт, пока мы научимся говорить правильно. Но он всегда обращает внимание на тех, кто говорит с искренностью – пусть даже с ошибками.

Иногда, чтобы выжить, нужно быть немного безумным. А чтобы стать собой – нужно позволить себе этим безумцем побыть.

Удивительная жизнь Дженнифер Брайт. Нереальная история настоящей женщины и её диалога с искусственным разумом

Подняться наверх