Читать книгу Четырнадцатый причал - Ар'лан ис'Дрекхэм - Страница 3
— — Глава 2. Четырнадцатый причал
ОглавлениеТаксист высадил меня за три квартала до причала. Дальше он ехать отказался, сказал, что «там даже призраки не берут плату за постой». Я не спорил. В моей профессии спорить с приметами — всё равно что плевать против ветра.
Дождь здесь был другим. Не таким, как в центре — облачным и унылым. Здесь он пах солью, ржавчиной и чем-то сладковато-тошнотворным. Возможно, это был прилив. Или, может быть, в воду кто-то сбросил разлагающийся груз.
Четырнадцатый причал встречал меня тишиной. Такая тишина бывает только в местах, где звуки умерли раньше, чем люди. Старые склады стояли в ряд, похожие на надгробья. Номера почти стерлись. Только на одном, облупившемся, красной краской, похожей на запекшуюся кровь, было выведено «14».
Дверь была не заперта.
Я достал «Кольт» из кобуры под мышкой. Металл был холодным, как совесть этого города. Толкнул дверь. Петли завыли — то ли от старости, то ли от ужаса.
Внутри пахло сыростью, мышами и… гардениями.
Я замер. Тот же запах, что от миссис Френч. Только здесь он был гуще, навязчивее, словно кто-то пытался перебить им запах смерти.
— Мистер Френч? — позвал я. Голос прозвучал глупо и громко.
Свет фонарика выхватил из темноты штабеля ящиков, разбитую лебедку, груду промасленной ветоши. А потом — ноги.
Он сидел в углу, прислонившись спиной к стене. На вид — лет пятьдесят, хотя трудно было сказать точно, потому что его лицо… его лицо улыбалось. Это была не улыбка покойника, нет. Это была улыбка человека, который только что решил самую сложную задачу в своей жизни и теперь смотрит на ответ с облегчением.
Глаза открыты. В них застыло удивление.
Я опустился на корточки. Не трогал ничего. Профессиональная привычка. Пуля вошла в висок. Чисто. Профессионально. Убийца знал, что делает, и даже не торопился.
В руке у Френча был зажат еще один листок бумаги. Я взял его краем носового платка. На нем было написано одно предложение, и почерк был уже не дрожащим, а ровным, спокойным.
«Она все равно придет. Она обещала».
Холодок пробежал по позвоночнику. Я посветил вокруг. Никаких следов борьбы. Он ждал убийцу. Он знал, что его убьют, и всё равно сидел здесь с этой дурацкой, блаженной улыбкой, потому что…
Потому что он думал, что это она.
Я сунул записку в карман и уже собирался встать, когда свет фонарика выхватил в углу, за ящиками, что-то блестящее. Маленький, изящный пистолет дамской сумочки. Я поднял его. Заряжен. Не стреляли. Просто бросили.
И рядом — клочок кружева. Такой же, как на воротнике платья Марго Френч.
Я медленно выпрямился. Все пазлы складывались слишком легко. Слишком красиво. Это походило на те дешевые детективные романы, которые продают на вокзалах, где преступника вычисляют по первой же улике.
За моей спиной скрипнул пол.
— Стоять, — сказал я, не оборачиваясь. — У меня пистолет и плохое настроение. Это плохая комбинация для того, кто крадется.
— Мистер Харроу, — раздался голос. Спокойный, мужской, с легкой хрипотцой человека, который много курит и еще больше знает.