Читать книгу Мастера афоризма. Мудрость и остроумие от Возрождения до наших дней - Группа авторов - Страница 17
XVIII век
Иоганн Вольфганг ГЁТЕ
(1749–1832), немецкий поэт
ОглавлениеБез авторитета человек не может существовать, и все же авторитет несет с собою столько же заблуждений, сколько истины.
* * *
Без спешки, но и без отдыха.
* * *
Все законы созданы стариками и мужчинами. Молодые и женщины хотят исключений, старики – правил.
* * *
Всегда лучше высказываться прямо, что думаешь, и не заботиться о множестве доказательств: сколько мы их ни приведем, они будут лишь вариациями наших мнений, а противники не слушают ни мнений, ни доказательств.
* * *
Гипотезы – это колыбельные, которыми учитель убаюкивает учеников.
* * *
Гипотезы – это леса, которые возводят перед зданием и сносят, когда здание готово.
* * *
Говорят, истина лежит между двумя противоположными мнениями. Неверно! Между ними лежит проблема.
* * *
Говорят, что числа правят миром. Нет, они только показывают, как правят миром.
* * *
Гораздо легче найти ошибку, чем истину.
* * *
Дилетанты, сделав все, что в их силах, обыкновенно говорят себе в оправдание, что работа еще не готова.
* * *
Если бы дети росли в соответствии с нашими ожиданиями, у нас вырастали бы только гении.
* * *
Если бы можно было отменить смерть, мы бы не имели ничего против; а вот отменить смертную казнь будет трудно. Если это случится, нам придется от случая к случаю ее восстанавливать.
* * *
Есть книги, из которых можно узнать обо всем, и ничего не понять.
* * *
Есть люди, которые никогда не ошибаются, потому что не хотят делать.
* * *
Знаешь, собственно, только тогда, когда знаешь мало; с знанием растет сомнение.
* * *
К назойливости юных дилетантов следует относиться снисходительно, в зрелом возрасте они станут подлинными почитателями искусства и его мастеров.
* * *
Каждый слышит лишь то, что понимает.
* * *
Каждый человек от скудости ума старается воспитать другого по собственному подобию.
* * *
Каким образом человек может познать самого себя? Для этого он должен не созерцать, а действовать. Попробуй исполнить свой долг, и ты увидишь сразу, чего ты стоишь.
* * *
Кто достиг высот образования, должен заранее предположить, что большинство будет против него.
* * *
Кто не знает чужих языков, не знает ничего о своем.
* * *
Кто неправильно застегнул первую пуговицу, уже не застегнется как следует.
* * *
Кто чувствует собственную привлекательность, тот и становится привлекательным.
* * *
Лирика должна быть в частностях немного простовата.
* * *
Любое решение проблемы порождает новую проблему.
* * *
Математики как французы: все, что вы им говорите, они переводят на свой язык, и это тотчас же становится чем-то совершенно иным.
* * *
Молодость – болезнь, которая быстро проходит.
* * *
Мы, в сущности, учимся у тех книг, о которых не в состоянии судить. Автору книги, о которой мы можем судить, следовало бы учиться у нас.
* * *
Нас манит высота, но не ступени к ней; обратя взор на вершину, мы предпочитаем идти равниной.
* * *
Наши противники опровергают нас по-своему: повторяют свое мнение и не обращают внимания на наше.
* * *
Не может быть ни патриотического искусства, ни патриотической науки.
* * *
Некоторые книги, по-видимому, написаны не для того, чтобы из них чему-нибудь научались, а чтобы пустить по свету молву, что и автор кое-чему научился.
* * *
Некоторые поэты похожи на медведей, которые всегда сосут собственную лапу.
* * *
Ненависть пристрастна, но любовь еще пристрастнее.
* * *
Нет ничего отвратительнее большинства.
* * *
Нет ничего страшнее, чем деятельное невежество.
* * *
Никогда не следует поверять женщине восторг, внушенный другой женщиной: они слишком хорошо знают друг друга, чтобы считать хоть одну достойной такого исключительного поклонения.
* * *
Никто, кроме художника, не может споспешествовать искусству. Меценаты поощряют художника, это справедливо и хорошо; но этим не всегда поощряется искусство.
* * *
Переводчик напоминает сводню, которая, расхваливая достоинства прикрытой вуалью красавицы, вызывает непреоборимое желание познакомиться с оригиналом.
* * *
Править легко, управлять трудно.
* * *
Публика любит, чтобы с нею обходились, как с женщинами, которым говоришь лишь то, что им приятно слышать.
* * *
Стать старым – значит уже пуститься в новое предприятие; все обстоятельства изменяются, и необходимо или совершенно прекратить свою деятельность, или осознанно и намеренно взять на себя новую роль.
* * *
Суеверия – это поэзия жизни.
* * *
Сумма долга супругов друг перед другом не поддается расчету. Этот долг бесконечно велик и может быть выплачен только в вечности.
* * *
Счастливый не верит в чудеса.
* * *
Теперь ничему нельзя научиться на всю жизнь. Приходится переучиваться каждые пять лет, если мы не хотим вовсе отстать от моды. (Сказано в 1809 г.)
* * *
Тот, кто, осознав, объявляет себя ограниченным, ближе всего к совершенству.
* * *
У слабых людей часто бывают революционные убеждения; они думают, что им было бы хорошо, если бы ими не управляли, и не сознают, что они не в силах управлять ни другими, ни собой.
* * *
У того, кто решит изучить все законы, не останется времени их нарушать.
* * *
Человек должен непоколебимо верить, что непостижимое постижимо, иначе он ничего не сможет исследовать.
* * *
Что установлено людьми, то годится не всегда, так как может быть и правым и неправым; а что устанавливают боги, то всегда уместно, и правое и неправое.
* * *
Юмор – один из первоэлементов гения, но как только он начинает первенствовать – лишь суррогат последнего; он сопутствует упадочному искусству, разрушает и в конце концов уничтожает его.
* * *
Я могу обещать быть искренним, но не могу обещать быть беспристрастным.
* * *
Ясность – это правильное распределение света и теней.