Читать книгу Содом и умора - Константин Кропоткин - Страница 11
Часть первая: Умора
Гусь для Маруси
ОглавлениеВ банке из-под кофе, где мы храним деньги «на житье», осталось только две мятые сторублевки и бумажка в десять долларов.
Мда, полосатость этого мира не устает меня удивлять. Будь моя воля, то я прописал бы всем ни в коем случае не расслабляться. Чем радужнее настроение, тем больше вероятность, что за углом поджидает какая-нибудь неприятность. Госпожа «Нищета», например. Или мадам «Голодная Смерть».
Я пошарил рукой в банке еще раз. Увы, господин «Достаток», взяв под ручку купчиху «Сытость», отчалил в неизвестном направлении и вернуться не обещал.
– Мы на мели, – огласил я приговор.
Диван и последующее празднование опустошили кошелек Кирыча. Мой «Новоросский листок» внезапно начал переживать финансовые трудности и сулил излить на меня гонорарный дождь не раньше, чем через две-три недели. Вклад Марка в домашнюю казну в этом месяце был равен нулю – если не считать бутылки аргентинского вина в день зарплаты. Внятного ответа на вопрос, куда уплыли денежки, Марк дать не мог. Наверное, опять пускал пыль в глаза какому-нибудь королевичу: ах, я деньги все трачу и трачу, а они все есть и есть.
Я укоризненно посмотрел на Марка.
Он демонстрировал скорбь: плечи опущены, голова ничком. Признаться, выглядело очень правдоподобно, как и полагается тетке по имени «Безответственность», ряженой «Наивностью». Подумав об этом, я ожесточился.
– Не выдать ли нам Марусю замуж? – сказал я, – Найдем богатого старичка и будем трясти его, как грушу. Я устроюсь к дедуну бутерброды делать, Кирыча возьмем садовником. Старикашка умрет и нам достанется все его состояние.
– Лежалый товар, – включился в игру Кирыч.
– На крайний случай, можно сдать в аренду, – сказал я, критически разглядывая марусины костлявые прелести, – Тогда ты, Кирыч, будешь сидеть на кассе, я – на телефоне: «Хотите Марусю в рассрочку? Нет проблем. На шесть месяцев – пятьдесят процентов предоплата».
– Почему это меня замуж? – вскрикнул Марк.
– А кого еще? – удивился я, – Не меня же. Я слишком умный. Таких старички не любят. В моих глазах видны их недостатки. Кирыч толстый и волосатый. Он, конечно, мог бы сыграть роль Господина. Но все мазохисты почему-то бедные.
– Потому и бедные, что мазохисты, – сказал Кирыч.
– Остаешься только ты. Внимание, на торги выставляется королева красоты Маруся Курчи! – заорал я сирени за окном.
– Моя фамилия Курчатов, – строго сказал Марк.
– Да хоть Куродыров, – отмахнулся я, – Имей ввиду. Жрать в доме нечего. Денег нет и не скоро появятся. На рынке продажной любви наше с Кирычем старое мясо вряд ли будет пользоваться спросом. Ты единственный в этом доме, кого можно рассматривать, как сексуальный объект.
О формуле идеального любовника «красота помноженная на глупость равно бесподобный секс» я дипломатично умолчал.
– И вообще, – добавил я от чистого сердца, – Как мне надоело это жалкое существование. Перебиваемся с хлеба на воду…
– Работа – дрянь, – добавил красок к душераздирающей картине Кирыч.
В нашей троице нет трудоголиков. Но в принципе мы готовы отдаться любимому делу. Беда в том, что оно еще не нашлось, а есть те, что помогают не умереть с голоду. Я пишу глупости для газет, на которые (и на газеты, и на глупости) даже смотреть противно. Спекуляции акциями, которые проворачивает Кирыч обогащают клиентов его банка, но почему-то мало сказываются на собственном благосостоянии. Марк впаривает дуракам страховки на случай всемирного потопа, хотя у самого даже медицинский полис куда-то потерялся.
Мы – каждый по-своему – терпеть не можем свою работу, но вынуждены смириться, надеясь, что рано или поздно выход найдется.
Лучше, конечно, раньше.
– К нам в банк один пожилой немец приехал, – задумчиво сказал Кирыч, – Опытом делиться. Большой, как дирижабль.
– Думаешь, из нашей славной когорты? – заинтересовался я.
– Очень может быть.
– Не хочу толстого! – захныкал Марк, – У меня не получится. Я по-немецки только «Хэнде хох» знаю.
– А я на что? Даром что ли срок в немецкой спецшколе отбывал? – воскликнул я.
– Рыжик! Ты и в постели переводить будешь? – спросил Марк.
Язвит, значит, согласен. За отзывчивость я поставил бы Марку памятник. Это единственное, что примиряет меня с его существованием. Нет такой авантюры, в которую бы Марк с удовольствием не ввязался. В сентябре он на спор украл килограмм совсем не нужной нам кильки. Впрочем, за «кражу века» мы жестоко поплатились. Кильку мы забросили в шкаф и забыли, а потом до холодов в квартире воняло тухлятиной, будто ее выбрали своей могилой все покойники города. Кто бы мог подумать, что кулек рыбы может благоухать, как дохлый кит?
– В немецкой постели тебе надо знать только два слова, – начал я курс молодого бойца, – «Ja» – то есть «милый, я готова», и «Nein» – этим ты можешь передать всю гамму нахлынувших на тебя чувств от «О! Какой у тебя большой» до «Ах, душенька, только с презервативом». Надеюсь, что дед достаточно дряхлый, плетки, фаллоимитаторы и прочая ерунда его уже не интересует.
– Пенсионеры – самые частые посетители секс-шопов, – сказал Кирыч.
Марк вытаращил глаза:
– Я хлестать себя не дам!
– Может, ты будешь садиста изображать? – успокоил я, – И вообще, еще неизвестно, захочет ли тебя немецкий дирижабль. Значит так. Кирыч: ты должен узнать состояние его счета, и расписание гастролей – в какой гостинице живет, где обедает, чем занимается вечером. Неплохо было бы втереться к нему в доверие и между делом присоветовать какой-нибудь гейский клуб.
– Лучше «Макаку». Там денег за вход не берут, – посоветовал Марк – знаток ночных заведений.
– А тебе, Маруся, жертвую последние двести рублей, – протянул я мятые купюры, – Купи что-нибудь для красоты.
– Даже на эпиляцию не хватит, – скривился Марк,
– Зато на резиновую шапочку для бассейна в самый раз, – сказал я, – Ею ты убьешь сразу трех зайцев. Во-первых, выделишься из толпы – главное правило для валютной проститутки, во-вторых, покажешь немчику готовность к водным процедурам – это бодряще подействует на его либидо, а в-третьих, скроешь плешь на голове.
Марк с воем понесся к зеркалу.
– Ну-ну, я пошутил, – сказал я в ответ на укоризненный взгляд Кирыча, – Не плешь, а слегка редеющие локоны.
***
Требование собрать информацию на потенциального жениха Кирыч воспринял так, будто я предложил ему за хлебом сходить. Его моральные принципы не перестают меня удивлять. С одной стороны, если бы оценки по поведению ставили до гробовой доски, то Кирыч и на тот свет отчалил бы перманентным «отличником». Окрестные старушки по неведомым мне причинам не чают в нем души. Каждый раз, когда мы выбираемся в город, как из-под земли вырастает Розочка, соседка-пенсионерка, и начинает терзать Кирыча дворовыми сплетнями и собственным анализом непростой политической ситуации. Кирыч согласно кивает головой, а мы с Марком нервно поглядываем на часы. Но активное участие в исполнении христианских заповедей у Кирыча странным образом уживается с готовностью к грехопадению. Кирыч, конечно, не станет воровать кильку, как Марк, но и не спросит откуда на обед взялась жареная рыба.
Досье на гражданина Германии Ханса Шнитцлера он добыл уже на следующий день. В отделе безопасности даже не поинтересовались, зачем Кириллу Андреевичу секретная информация.
Содержимое пухлой папки говорило… нет… кричало, что этот шанс нам упускать нельзя.
– Раз-два-три-четыре…, – Марк вполголоса считал нули из справки о состоянии банковского счета Ханса.
– Вилла на Лазурном берегу, – вслух прочел я с другого листа.
– Не мешай! Я опять сбился, – недовольно произнес Марк – Раз-два-три…
– Шале в швейцарских Альпах! – опять не утерпел я.
– Ты можешь помолчать. Я деньги считаю, – наставительно сказал Марк.
– Пока не твои, – отбрил я и продолжил еще громче, – Три машины, в том числе какая-то класса «люкс». Квартира в Париже.
– Маленькая, наверное, и от центра далеко. Придется мне до Эйфелевой башни на метро ехать, – с неожиданной злостью сказал Марк.
– Ни за что не поверю, что на такую роскошь еще никто не позарился? – засомневался я.
Кирыч, ни слова не говоря, пододвинул ко мне еще один лист. Ксерокопия паспорта утверждала, что Ханс Шницлер родился в непростой для Германии, 1945-й год. Холост. С фотографии на меня подозрительно смотрели синенькие пуговки – две крошечные дырочки в безбрежном море щек, незаметно переходивших в шею. С волосяным покровом у миллионера дела обстояли плохо: пара белесых локонов на висках и один на макушке. Лишь на подбородке герра Шницлера гнездилась довольно густая растительность. Кокетливая бородка-эспаньолка в сочетании с коротким носом модели «рыльце» делала марусиного «жениха» неотразимым: ни дать, ни взять небритая свинка. Таким мужеложцам легче живется на белом свете. Только слепой мог поинтересоваться, отчего это гражданин столь преклонных лет до сих пор не наделал кучу ребятишек.
Я разочарованно хмыкнул. Марк наверняка закатит истерику: «Да, я с таким за таз пельменей в голодный год не лягу!» – будет кричать он.
– Деньги тоже могут быть эротичны, – прочитал мои мысли Кирыч.
– Будем надеяться, что астролог нагадал Марусе счастье с гансиком, – вздохнул я.
Марк тем временем пребывал в блаженной прострации. Достаток, который грозил свалиться на марусины крашеные кудри, похоже, выбил его из колеи. Он смотрел в пустоту и беззвучно шевелил губами.
– Думает, куда мильоны тратить будет, – сказал Кирыч.
– Марк! – крикнул я, – Прежде, чем тратить деньги, нужно их заработать. Ау! Ты меня слышишь?
Он все витал в облаках. Наверное, вообразил себя разодетым в пух и перья, в обнимку с открыточным красавцем. Я хотел было показать ему фотографию «жениха», но побоялся, что крушение мечты плохо отразится на марусиной красе. У меня бы тоже был бледный вид, если бы импозантный господин обернулся свинкой-блондинкой.
***
– Запоминай, – давал я Марку последние наставления, – «Энтшульдиген зи битте, хабен зи фойер?».
Мы второй час отирались в «Макаке». Бармен с обезьяньей мордой на футболке уже начал на нас подозрительно коситься.
– Хотите что-нибудь выпить? – предпринял юноша еще одну попытку.
Мы хотели, но рассчитывать на гипотетическую щедрость немца, которого мы еще ни разу не видели, было рискованно. Мы отошли поближе к танцплощадке.
– Какое фойе? Нет здесь никакого фойе, здесь даже толком потанцевать негде, – сказал Марк и кивнул на людей, утрамбованных, как кильки в банке.
– «Фойер» – значит «огонь». Это ты у него спичек просишь. Он, конечно, удивится, откуда у жителя среднерусской возвышенности такой безупречный немецкий, а ты ему скажешь…
– Я не курю…, – прервал Марк полет моей фантазии.
– Тогда придумай другой способ познакомиться? – рассердился я, – Завались перед Гансом в припадке эпилепсии. Правда, в этом случае ты можешь рассчитывать только на милостыню.
– Значит про «фойе» спросить? – перебил меня Марк.
– Да. А потом ты ему скажешь, что у тебя бабка из немцев: «Дас ист эринерунг фон майне ома». Понял?
Увлекшись сочинением немецкой фразы, я и не заметил, что Марк смотрит куда-то мимо меня.
– Да, ты ему скажешь: «Зи вар дойче унд их кан айн бисхен дойч шпрехен», – говорил я – Потом будто бы случайно я окажусь рядом и удивлюсь, что здесь, в этом гнезде разврата, звучит божественная немецкая речь. Дальше можешь говорить о своей неземной любви по-русски.
– Весит, наверное, тонну, – толкнул меня Марк.
Я оглянулся. В зал вплыл огромный человечище. Рядом с ним даже здоровяк Кирыч показался бы лилипутом. Джинсовой ткани, которая туго обтягивала слоновий круп, вполне хватило бы на десятиместную палатку. Бородку клинышком и вздернутый нос я уже где-то видел. Я со значением посмотрел на Марка.
– Я не пойду! Я боюсь. У меня живот болит, – заблеял Марк и дернулся в сторону.
Я зашипел:
– Или сейчас ты демонстрируешь голливудский оскал и широту русской души, или на склоне лет встречаешь свою смерть в богадельне.
– Не-е-ет! – замотал головой он.
Пока мы препирались, случилось чудо. Немец умудрился без остатка раствориться в толпе. Я огляделся. Бородатые дирижабли на горизонте не замечались.
Но не успел я как следует огорчиться, как ноги на секунду перестали чувствовать пол, но только для того, чтобы мгновением позже я ощутил его всем телом, распластавшись на заплеванных керамических плитах наподобие морской звезды. Рука угодила во что-то мокрое. «Надеюсь, пиво, а не его последствия», – подумал я, пытаясь встать. Марк по немецкой методе дематериализовался.
– Шайсе! – выругался я.
Познания в немецком начали удивлять даже меня самого. У досточтимой «немки» Эллы Багратионовны я редко заслуживал «трояк», а тут вдруг свободное употребление ненормативной лексики!
– Wie bitte?
Надо мной нависал искомый Ханс и виновато улыбался.
– Вы испортили не только мою рубашку, но и мое настроение, – сказал я по-немецки.
– Извините.
Немец даже не удивился, что я говорю с ним на одном языке. «Вот гад, неужели он думает, что в этом вертепе все такие образованные?» – раздраженно подумал я.
– Вы кто?
– Ханс.
– Вот что, Ганс, – распорядился я, – Купите мне чего-нибудь выпить. Лучше покрепче и подороже. И будем считать этот напиток компенсацией за ущерб.
– Меня зовут Ханс, – поправил он, – Х-ханс.
Спасибо Элле Багратионовне, я знал, что «гансами» в Германии кличут гусей, но виду не подал:
– Я и говорю «Ганс». К бару – марширен!
Он послушно взял курс на барную стойкуу: ни дать, ни взять, атомоход «Ленин» в бурном море. По пути к алкогольному раю он несколько раз оглянулся. «Лицо запоминает, чтобы в следующий раз обходить за версту», – предположил я. Отряхнувшись, я принялся выглядывать знакомую светлую голову. Как назло, сегодня в «Макаку» явились все блондины столицы.
Загремели фанфары. Народ вздрогнул и хлынул от бара к сцене, где ожидалось выступление Зинаиды. Возле стойки остались только заядлые алкоголики, конкурентки ослепительной Зинки и наш немецкий гусь, вооруженный двумя емкостями – в правой бокал с красным вином, в левой – маленькая рюмка с водкой. «Он еще и жмот», – подумал я. Ой, а с ним кто? Рядом с Хансом скакал Марк, пытавшийся перекричать рев толпы, ожидающей диву. Ханс непонимающе развел руками и умоляюще посмотрел на меня.
– Фойе! Фойе! – расслышал я.
Хорошо недооценивать друзей. Так, любой их поступок становится неисчерпаемым источником положительных эмоций. Я подошел поближе.
– Рубашечку, наверное не отстирать, – взглянув на рукав, сказал Марк.
– Заткнись! – с обворожительной улыбкой сказал я, – Чтобы ваше случайное знакомство состоялось, мне пришлось пойти на крайние меры. Сейчас твоя задача произвести на гостя столицы впечатление. Улыбнись, что ли.
Марк послушно оскалился. Точь в точь, как на приеме у стоматолога. «Коренной справа – утерян, нижний резец – кариес», – чуть было не сказал я.
– Это мой друг Марк, – сообщил я Ханс, на его родном языке – Его бабушка была немкой. Он хотел поговорить с вами о родине его предков.
– При чем тут «огонь»? – не поверил Ханс и добавил, – Мой папа не воевал. Он только лечил раненых.
Ситуация осложнялась. Вряд ли Ханс согласится пожертвовать Марку все движимое и недвижимое имущество из чувства вины.
– Мой друг всего лишь хотел спросить, нет ли у вас зажигалки, – сказал я.
Ханс недоверчиво оглядел Марка.
– Ваш друг не курит, – безаппеляционно заявил он.
– Почему это? – удивился я.
– У него слишком хороший цвет лица.
Скажите, какой Шерлок Холмс! Сейчас он скажет, что Марк живет в коммуне «Содом и умора» и занимается тем, что облапошивает богатых иностранцев.
– Может быть, он просил огня для вас? – посмотрел на меня Ханс.
«Неужели зубы черные? – мелькнуло в голове, – Вот стыд-то!».
– Думаю, вы нерегулярно питаетесь, – продолжил Ханс.
– А еще у меня прыщ на заду, вызванный эдиповым комплексом, – сказал я, пытаясь удержать инициативу, которая стремительно ускользала в немецкие руки-лопаты.
– Что он говорит? – встрял Марк, не понявший из нашей беседы ни слова.
– Говорит, что уже влюблен в тебя без памяти и завтра переведет на твой счет пару миллионов, – я перешел на русский.
– Чек вас не устроит? – сказал Ханс и улыбнулся, демонстрируя жемчужные зубы.
Дантисты над ними неплохо потрудились.
– Вы врач? – осведомился я по-русски, не желая больше вспоминать Эллу Багратионовну.
– Сейчас работаю финансовым экспертом, но в молодости я три года изучал восточную медицину, – пояснил он, – Тогда это было модно: Тибет, буддизм, дети-цветы…
– Надо за это выпить, – я влил в себя прозрачную жидкость, а потом громко задышал. Напиток, вопреки ожиданиям, оказался экзотическим. Ах, все равно! Главное, что не слабее водки.
Уже через пару минут жизнь показалась мне прекрасной и удивительной. Ханс, придвигаясь брюхом, что-то втолковывал по-немецки. «Пушкина в оригинале он точно не читает», – подумал я. Это значит, что потеряно еще не все.
Я улыбнулся.
– Скажи ему, чтобы говорил по-человечески, – вернул меня Марк на грешную землю.
– Сам скажи, – огрызнулся я, но замечание к сведению принял, – Ханс, ваш новый друг предпочитает язык своей матери.
Господи, как неповоротлив этот немецкий! «Muttersprache» – надо же догадаться так назвать «родную речь»!
Ханс послушно перешел на борьбу с непокорными русскими падежами и в большинстве случаев одерживал победу. Хотя, может быть, моя снисходительность была чем-то вроде платы за хансову предупредительность. Втроем мы перекочевали в укололо потише, за стол с мраморной крышкой. Официант, как и бармен, ряженый в футболку с мартышкой на груди, принес еды (много травы и чуть-чуть мяса), два бокала белого вина и рюмку с жидкостью коньячного цвета. Текила, кажется.
– Все стало вокруг голубым и зеленым, – пропел я, чувствуя как огненная вода бежит по пищеводу.
– Прекрати, не позорь родину, а то перед иностранцами стыдно! – зашипел Марк.
– Свахи разные нужны, свахи разные важны! – парировал я.
Марк с неодобрением посмотрел на меня и перешел к самопрезентации.
– Знаете, я мечтаю отправится в кругосветное путешествие. Помните, как у Жюля Верна?
Ханс вежливо кивнул.
– Вы, наверное, много путешествуете, – предположил Марк и сделал бровки домиком, что означает у него крайнюю степень участия.
– Да, я очень часто по дороге… – начал Ханс.
– «В дороге». Как вариант – «в пути», – автоматически поправил я и еще раз попытался приступить к своим обязанностям, – Марк – очень хороший. Еще не очень старый. Разбирается в раздельном питании, раз в неделю ходит в фитнес-центр и очень хочет жить на Лазурном берегу.