Читать книгу Книга в синей обложке - Лара Вагнер - Страница 10

Глава 10

Оглавление

Раздвинутые портьеры слегка шевелятся от ветра, утреннее солнце мягко освещает спальню. Часы с мраморным постаментом, которые тикают на прикроватной тумбочке, показывают без пяти одиннадцать. Да, совсем позднее утро, однако Диана только что проснулась. Майкл стоит у зеркала и завязывает галстук.

– Как ты себя чувствуешь?

– Более-менее. Я сейчас ухожу. Здесь, оказывается, есть писательский клуб – всякие юные дарования и не очень юные. Пригласили провести что-то вроде мастер-класса и ответить на вопросы. Не понимаю, какой в этом смысл. Но они так просили…

Тучи рассеялись, и Майкл готов выпорхнуть из номера. О вчерашних мучениях напоминает лишь слегка утомленный вид, по которому поклонники таланта могут предположить: мистер Кроссвуд засиделся допоздна за работой над очередным шедевром. Поправляет воротник рубашки, откидывает со лба прядь волос. Мистер Совершенство… Нет-нет, Майкл вовсе не нарцисс.

– Хочешь пойти со мной?

– Мне-то что там делать? Лучше пройдусь по сувенирным лавкам, надо что-нибудь купить на память об Эдервиле.

– Вот и отлично. Обрати внимание на фарфоровые миниатюры. Их можно на стену повесить или просто поставить куда-нибудь. Очень мило смотрятся и места много не занимают. Я потом еще к Роджеру загляну, так что вернусь не скоро.

***

На самом деле у Дианы несколько иные планы на сегодня. Хотя фарфоровыми картинками тоже стоит поинтересоваться на обратном пути. Во время вчерашней безмолвной беседы с Фейт ей несколько раз отчетливо слышалось: «история с Джонни… это было давно, в ней разгадка». А еще Майкл так резко среагировал на безобидные слова Фреда. Что же произошло тогда? В крайнем случае, можно осторожно расспросить самого Фреда или миссис Броуди, которая всегда не прочь поболтать. Но не хочется выдавать, насколько эта тема волнует. Есть еще один вариант, безо всякого риска. Несчастные случаи редко происходят в сонных маленьких городках. Вполне возможно, местная пресса откликнулась на это событие. Следовательно, не помешает наведаться в городскую библиотеку, вывеска которой попалась Диане на глаза еще в первый день.

Она ориентируется на почти безлюдных улицах уверенно, будто выросла в Эдервиле, и все повороты и извивы дороги знакомы с раннего детства. Вот и цель визита показалась, выкрашенный лимонно-желтой краской двухэтажный особняк с почти игрушечными белыми колоннами. Напоминает торт, щедро залитый лимонным кремом. Диана с трудом распахивает массивную дверь и проникает в полутемное фойе. Потом останавливается возле двери в конце коридора. Вот досада! Библиотека закрыта, на стук никто не отвечает. Однако проходящая по коридору пожилая особа с толстой папкой под мышкой жизнерадостно сообщает:

– Мисс Гейз вернется буквально через десять минут.

Десять минут это сущие пустяки, когда ждешь чего-то, что тебе очень хочется получить. Можно потерпеть, даже если десять минут растягиваются на полчаса. Диана расхаживает по коридору, от нечего делать изучает гравюры и фотографии на стенах. В основном виды Эдервиля. Кроме библиотеки в особняке имеются не менее полезные заведения. Со второго этажа приглушенно доносится протяжное гудение какого-то духового инструмента. Неизвестный музыкант с завидным упорством повторяет один и тот же пассаж, видимо, доводя его до совершенства. Вот промелькнула стайка девочек в черных маечках и балетных пачках. А теперь слышно, как хлопает входная дверь, и стучат по мраморным плитам фойе каблуки. Появляется стройная женщина в вельветовом костюме неопределенного цвета, вытаскивает из сумки связку таинственно позвякивающих ключей. Диану замечает краем глаза, без излишней любезности приглашает зайти.

– У вас ведь можно посмотреть местные газеты? Старые, десятилетней давности или чуть раньше…

– Безусловно, – отвечает хранительница библиотеки.

Голос у нее глубокий и довольно приятный. В полутемном коридоре Диана рассмотрела лишь силуэт, зато при ярком дневном свете, льющемся из огромных окон, мисс Гейз видна во всех подробностях, вплоть до лакового пояса на тонкой талии и серебряной цепочки с треугольным кулоном на шее. Костюм какой-то бурой расцветки и уже поношенный, зато сидит безупречно. Пышная прическа, из которой выбиваются светло-каштановые локоны… Похоже, вьются они от природы.

На столе, за которым расположилась мисс Гейз, одиноко стоит изящная вазочка с засохшим букетом.

– Вы, вероятно, жена Майкла? Видела вас издали.

Мисс Гейз не добавляет, что Диана с Майклом – красивая пара, хотя могла бы, наверное.

– Я не решилась подойти к нему и заговорить. Майкл меня не узнал, к сожалению. А ведь когда-то с удовольствием заглядывал сюда. У нас великолепное собрание, не хуже, чем в некоторых университетских библиотеках.

Скорее всего, она права. Внушительные, с благородной резьбой дубовые стеллажи за спиной мисс Гейз буквально ломятся от множества томов. Да и в целом обстановка соответствующая. Узорный паркет в идеальном состоянии, лепнина на потолке, на стенах – городские виды (продолжение коридорной коллекции), столы и стулья для посетителей безо всякого сомнения антикварные. Тусклый прямоугольник монитора на столике в углу выглядит здесь нелепым анахронизмом.

Диана, которая погрузилась в перелистывание вороха старых газет, замечает, что мисс Гейз украдкой рассматривает ее. Раньше Майкл часто заглядывал сюда… Мисс Гейз явно за сорок, но около десяти лет назад до увядания было еще бесконечно далеко. Взрослая молодая женщина очень даже привлекательна в глазах подростков и мечтательных юнцов. В глубине комнаты, за стеллажами виднеется еще одна дверь, вероятно, она ведет в приватное книгохранилище, где в любое время можно заняться, чем душе угодно. Воображение Дианы начинает рисовать жаркие картины соблазнения несовершеннолетнего читателя. Почему Майкл всегда дает повод для подозрений и выстраивания подобных гипотез? Даже когда его вообще нет поблизости…

Однако не стоит отвлекаться от «Эдервильского листка». Несмотря на скромное название, на самом деле это вполне солидная газета. Выходит раз в неделю. Какой же это «листок»? Целых три разворота, до отказа забитых публикациями. Редакции нужно обладать богатой фантазией, чтобы каждую неделю чем-то заполнять столько места. В ход идут перепечатки из столичных изданий, слухи, сплетни, мемуары старожилов и, разумеется, «творчество наших читателей». Иначе здесь были бы только мелкие происшествия и радужные планы муниципалитета насчет благоустройства города. Чтение затягивается, у Дианы уже рябит в глазах от бесчисленных заголовков и рекламных объявлений. Ну, наконец! Именно то, что ищет внимательная исследовательница…

«Во вторник весь Эдервиль всколыхнуло и повергло в шок известие о трагической гибели старшеклассника Джона Лайтберна. Он вместе с друзьями прогуливался вечером в окрестностях города. Драма разыгралась на Изумрудном холме. Джон подошел слишком близко к краю и упал с высоты верхней площадки вниз. К сожалению, ударился затылком о камень. Смерть наступила мгновенно, доктор Дизли, обследовавший тело, сообщил, что никаких шансов выжить у несчастного молодого человека не было. Наш добросовестнейший сержант Филкокс, оперативно прибывший на место происшествия, любезно согласился рассказать читателям о ходе расследования инцидента.

«Какое впечатление произвели на вас обстоятельства случившегося? Нет ли оснований для выдвижения версии о самоубийстве или иных версий?» – осведомились мы у сержанта и получили однозначный ответ:

«Никаких иных версий просто не могло возникнуть. Типичный несчастный случай, произошедший из-за притупленного чувства опасности, что так характерно для нынешнего молодого поколения. Хотелось бы предостеречь молодежь от подобных прогулок, а старшее поколение призвать к чуткому надзору за досугом своих детей. Даже в окрестностях нашего славного тихого Эдервиля найдется немало мест, пребывание в которых связано с некоторым риском. Будьте внимательны и осторожны! Надо полагать, друзья погибшего уже никогда не захотят взобраться на Изумрудный холм. Дети очень подавлены, очевидно, что внезапная смерть друга стала для них настоящим потрясением».

Диана перечитывает этот абзац. «Дети очень подавлены». Хороши деточки, почти взрослые молодые мужчины и вполне созревшая для половой жизни девица. Нет сомнений, что Майкла и Кэтрин связывали отнюдь не платонические вздохи.

Дальнейшая беседа добросовестнейшего Филкокса и главного редактора (похоже, давних знакомых) о воспитании подрастающего поколения, средствах, выделяемых на благоустройство и о провинциальной жизни в целом, уже не содержит ценной информации. Хотя повод для беседы экстраординарный, речь полицейского льется плавно, размеренно и величаво. Наверняка редактор изрядно потрудился, сочиняя ответы своего собеседника. Еще один сотрудник «Листка» в следующем номере разразился длинной скорбной статьей о покойном школьнике и надеждах, которые педагоги питали относительного его будущего. Между прочим, написано здесь и следующее:

«Компания старшеклассников, членом которой был несчастный Джон Лайтберн, довольно многим в городе известна под названием «Созвездие». В самом деле, редко звезды сходятся таким образом, чтобы в скромной провинции появилось в один момент сразу несколько исключительно талантливых молодых людей, которые в ближайшие годы, безусловно, прославят наш дорогой Эдервиль. Сейчас они словно осиротели, лишившись своего замечательного друга».

Остальные номера больше ничем не порадовали. Но кое-что Диана все же узнала. Прежде чем вернуть газеты, она просит мисс Гейз найти какой-нибудь материал о достопримечательностях Эдервиля и его окрестностей.

– Интересуетесь нашим городом?

– Да, такой чудесный у вас край…

Перед Дианой оказывается стопочка буклетов и альбомов. В первом же буклете обнаруживается не слишком впечатляющая фотография с достаточно подробным описанием:

«Изумрудный холм по праву считается одной из самых романтических и таинственных местных достопримечательностей. Относительно пологий с одной стороны и весьма крутой с другой стороны, он вносит разнообразие в пейзаж своим оригинальным силуэтом. С этим холмом связано множество загадочных историй, его вершина словно овеяна старинными легендами, где перемешались истории о добрых и злых духах…»

***

Когда Диана возвращается в «Каменное сердце», то едва не сталкивается с Роджером, который успел отойти от двери номера всего на несколько шагов. Смотрит на Диану не особенно приветливо, с явной насмешкой, хотя никакого повода она, вроде бы, не давала.

– Майкл неважно себя чувствовал, я его проводил до номера. Ты уж позаботься о своем муже, пожалуйста. До скорой встречи.

В гостиной на диване валяется пиджак. Майкл, сидя в кресле, лениво развязывает галстук.

– Роджер сказал, тебе опять не по себе…

– Роджер любит преувеличивать.

Галстук плоской темной змеей летит на диван и сворачивается там кольцом.

Книга в синей обложке

Подняться наверх