Читать книгу Стихиры. Либретто - Лео Грам(м) - Страница 49
СТИХИРЫ
§2. Эквилибристика
о Джаконде (Леонардо Де винчи)
ОглавлениеМоё письмо уж прочтено тобою, в нём строки из сомнений и утрат
Любовь приходит с лихорадкой, а на губах лишь мармелад
Из злата, злобы и химеры всё естество семейных уз
Улыбка ж вечною загадкой украсить может ладный бюст.
Насмешку дарит мне Джаконда, её оружьем проклят враг
За ней видны: дорога в скалах, река мольбы, харизма рая
В Улыбке бездны – нет и края и снова ты – судьба нагая
Бежишь за мною как борзая, не часто в такт хвостом виляя…
Крутились плазменные вихри, пленялись новые рабы
На холст под кистью проливались твои прекрасные черты
Кручусь в воронках пропадая и вариатором в сердцах
Венец великого творенья – улыбка девы на устах!
* Лиза дель Джокондо, знатная флорентийка, предположительно изображённая на картине.