Читать книгу Русская жена английского джентльмена - Лидия Григорьева - Страница 8

Русская жена английского джентльмена
(эпистолярная драма: сны, письма, комментарии)
Часть первая
Не бедные люди
Письмо Варвары

Оглавление

И напишу неискренне: тщета…

И заслонюсь от суеты печалью.

Но вдруг придут из прошлого счета,

сургучною скрепленные печатью.


Твое письмо умершему Петру

лежало в распечатанном конверте,

оно пришлось (не злись!) не ко двору:

кого бы вдохновила весть о смерти!


(«Били родники – да все повымерзли.

Были современники – повымерли…»)


– отрывок из письма Алеши Эн.


Я в курсе (ли?) печальных перемен,

деяний – сколь прельстительных,

столь тленных:

мне пишут в мой семейный монастырь.


Да много ли у Господа вселенных?!

Затем и жизнь – то пустынь, то пустырь…


Молись, подъявши к небу очеса.


Когда б не черт твоей телегой правил:

вчера был Петр, а завтра будет Павел!

(Венчались у знакомого ксендза.

А были слухи – и католикос

помолвил вас…).


И пущен под откос,

мой паровоз застрял в кустах жасмина:

тускнеет масть, корежится металл,

ржавеет жизнь – вторая половина…


Какой мошенник этот банк метал!


Письмо не мне, а всколыхнуло дух.

Петр выбирал тогда из нас из двух,

как водится – для тела и души…


Будь острожна – все же муж…

Пиши.


P.S.

В твоем письме (по Фрейду ли?) описка:

там Янус (Янис ли?) подверстан слишком близко…

…соблазн для развращенного чтеца!


P.P.S.

Успела ли сбежать из-под венца?

Банкира (ли?) настигла Божья кара?

Целуй его (ль).

Всегда твоя —

Варвара.


Русская жена английского джентльмена

Подняться наверх