Читать книгу (Не)вредный герцог для попаданки - Лира Алая - Страница 14

Глава 14

Оглавление

Прошла уже неделя, а герцог так и не определился с выбором. Он танцевал, флиртовал, но никому не отдавал предпочтения. Он даже не сузил свой выбор хотя бы до сотни кандидаток, лишь смеялся, когда я спрашивала, кто ему нравится. Я бы подумала, что герцогу захотелось всего лишь развлечься, если бы не знала, до какой степени он не любит балы. И как обожает ночевать в собственной постели. А вместо этого ему приходилось ютиться у меня на диванчике, который абсолютно не подходил ему по росту. Заменить диван на более удобную мебель было невозможно: девушки вмиг догадаются, зачем куда-то несут двухметровое ложе.

Зато мы с герцогом неплохо поработали перед сном и обсудили текущую политическую ситуацию. Он был чуть более обеспокоен, чем обычно, что меня немного настораживало.

– Еще раз говорю вам, леди Крис. Будьте осторожны. Мой замок напоминает дырявое решето, потому что так мне проще ловить убийц и шпионов, но сейчас ситуация немного изменилась. Поэтому я буду укреплять его так, чтобы мышь не проскочила. Но пока я этого не сделаю, если вдруг что-то покажется вам неправильным, странным, говорите мне. Не считайте себя мнительной, сразу обо всем сообщайте.

В итоге герцог около часа беседовал со мной на тему безопасности, вырвав у меня обещание в случае малейших подозрений бежать к нему. И ни мои вздохи, ни логические рассуждения о том, что на самом деле я нахожусь в безопасности, не помогли.

Не знаю, действительно ли Тайлер так боялся за меня, или дело в том, что ему окончательно осточертели смотрины, которые он сам же и устроил.

Поначалу девушки лезли из кожи вон, чтобы приглянуться герцогу, но тот своим ровным отношением умерил их пыл до такой степени, что б???ольшая часть претенденток решила попросту развлекаться, а не пытаться покорить его светлость. Я бы даже сказала, что гости заскучали, но тут нас спасло неожиданное происшествие. В один из вечеров на балу появились три человека в масках, вооруженные магическими шпагами. Насколько я поняла, именно о них и говорил Тайлер. Но ничего необычного, кроме телепорта прямо в центре зала для празднеств, я не заметила.

Эти люди выглядели столь абсурдно, что гости даже не испугались. Более того, когда один из явившихся стал угрожать собравшимся аристократам, те сочли это оригинальной шуткой герцога. Что было неудивительно: его светлость всегда шутил странно, но не всегда удачно.

Однако Тайлер, охрана замка и другие слуги прекрасно поняли, что произошло. К счастью, у его светлости отличная реакция. Он похлопал в ладоши вместе с другими гостями, а потом ловко подхватил двоих визитеров в масках и выкинул их в окно со словами:

– Смотрите, какие хорошие трюкачи! Выживут, даже если спрыгнут с пятого этажа. Ха-ха-ха!

Даже я на секунду усомнилась в том, что на нас действительно пытались напасть, – с такой непревзойденной легкостью герцог победил этих странных людей. Но вот третий «посетитель» убедил меня, что все реально, когда кинулся на Тайлера с мечом. Я вздохнула и заслонила герцога.

Однажды вечером мы с Уитмором решили взять дело в свои руки и попытаться склонить Тайлера хоть к какому-то решению. Пусть уже он либо женится, либо распускает весь этот балаган.

– Ваша светлость, – сказал Уитмор, наливая чай нам с герцогом.

Мы сидели в кабинете у Тайлера – единственной экранированной от магического прослушивания комнате.

– Как ваши успехи? Нашли кого-нибудь подходящего?

– Нет. Они все немного подходят, но в то же время совсем не подходят, – ответил герцог.

Уитмор посмотрел на него как на умалишенного, но продолжал расспрашивать (хотя я представить не могу, чего ему стоило сдерживать сарказм).

– Неужели совсем никто не понравился? – не выдержала я.

– Нет, кое-кто ничего. Мне приглянулась баронесса Шаро.

– Ого! А у вас на удивление хороший вкус, – сказал Уитмор.

– Разумеется, у меня хороший вкус, – огрызнулся герцог. – Нечего так удивляться. Вот только она мне отказала.

– Что?! – хором спросили мы с Уитмором. – Совсем?

– Да, сказала, что ни мое богатство, ни титул, ни мое тело не смогут убедить ее выйти за меня замуж. Нет таких сокровищ в этом мире, которые компенсировали бы брак со мной. Леди Кристин, мне кажется или вы сейчас злорадно ухмыляетесь?

Я и впрямь не смогла сдержать улыбку.

– Злорадно? Нет, что вы. Я счастлива. Похоже, женщины этого мира не так безнадежны, как мне казалось.

– Но в любом случае мы вернулись к тому, с чего начали, – вздохнул Уитмор. – Нам нужна жена.

– Жена нужна герцогу. Вот только если бы он определился, какая именно супруга ему нужна…

Его светлость скорчил страдальческую гримасу, посмотрел на нас с Уитмором (мы взирали на него с непреклонным видом) и выдал:

– Милая, покладистая, лучше не слишком красивая и стройная, которой не было бы до меня никакого дела.

– Вы считаете, что это подходящая кандидатура? – изумилась я.

– Знаете, – не сдержался Уитмор, – я скажу, какая жена вам нужна. Умная, образованная и очень красивая, чтобы у вас даже мысли не возникло смотреть на других. С которой вам было бы интересно не только спать, но и разговаривать. Которую вы могли бы уважать. Которая могла бы достойно вам ответить, а при необходимости – отговорить от безумной идеи. Которая знала бы о ваших недостатках, но все равно хорошо бы к вам относилась! Вот какая жена вам нужна! Львица с мудростью совы и спокойствием удава, понимаете?

– Понимаю, – неожиданно ответил герцог, а на его лице проступило изумление. – Уитмор, ты прав.

– И… Что? Вы согласны? Со мной?

– Да, Уитмор, полностью. Я нашел подходящую женщину. И собираюсь на ней жениться.

– Кто эта несчастная? – со вздохом спросила я.

– Вообще-то вы.

***

Я возвращалась в свою комнату, погруженная в транс. Надеюсь, герцог пошутил, потому что его слова звучали абсурдно. Я и Тайлер. Тайлер и я. Нет, если снять всю эту шелуху – шуточки, вечные споры, саркастические замечания, – то мы с ним отлично ладили: уважали друг друга, да и, пожалуй, были настоящими друзьями. Я знала: если случится что-то, с чем я не смогу справиться самостоятельно, я обращусь к нему в первую очередь.

Но чтобы между нами была какая-то романтика? Да боже упаси! Не было такого. Нет, ну немного было, но эта романтика была у герцога с любой дамой в поместье. Или нет? Бо-о-оже, за что мне это? Нет, серьезно? Может, герцог пошутил, как обычно, а мы с Уитмором этого не поняли?

Я на автомате вошла в комнату, наверное, именно поэтому не сразу заметила, что что-то не так. Включив магическое освещение, я застонала: моя спальня была перевернута вверх дном. Опять кого-то подослали?

Тайлер предупреждал, что в этот раз на его замок нацелились очень серьезные ребята. И даже взял с меня обещание, что я сразу же пойду к нему, как только замечу что-то необычное. Я уже двинулась к выходу, и тут раздался незнакомый мужской голос:

– Стойте на месте.

Я еле сдержала желание закатить глаза. Конечно, наедине с незнакомцем мне было неуютно, но я уже привыкла к тому, что за свою жизнь мне опасаться не нужно.

– Снова, – вздохнула я. – Вы не первый, кто пытается мной командовать, но у них не очень-то получалось.

– О, леди Крис, вы меня недооцениваете. Я уже наслышан о вашем даре, вот только, видите ли, эта милая горничная совсем не обладает такой же защитой, потому ее шейку я перережу без проблем. Так что выбирайте: либо вы позволмте мне покомандовать и она останется жива, либо…

Я услышала неприятный смешок и резко повернулась. И мой разум наполнили дурное предчувствие вместе со страхом. Человек в темном плаще приставил нож к горлу моей горничной, а та смотрела на меня огромными перепуганными глазами.

(Не)вредный герцог для попаданки

Подняться наверх