Читать книгу Праздник коротких рассказов - Лолита Волкова, Алена Подобед - Страница 30

Житейские истории
Урок испанского

Оглавление

Елена Голуб

«Знание языков открывает двери к мудрости», – говорили древние. Моё знакомство с испанским языком именно с двери и началось. Вот как это было.

Увесистая испанская дверь сыграла со мной злую шутку. Не догадывалась я об этой гнусной особенности – мгновенно захлопываться без возможности открыть её снаружи. Такие вот культурно-бытовые нюансы. Лёгкий ветерок, шлёп… и я на улице. В халате, шлёпанцах на босу ногу и ворохом подсохшего белья в руках. Дождик стал накрапывать, вот и кинулась спасать постиранное. Муж, вернее тогда ещё «novio» – жених, на работе, до вечера далеко… На дворе хотя и испанский, но всё же февраль. Чувствую, что околеваю. Ещё полчасика и будут мне свадебные колокола звенеть на Том Свете. «Язык до Киева доведёт!» – сказали бы у нас. Но это был всего второй день моей жизни в Испании, и дальше «Buenos dias» я пока не продвинулась. Да и куда деваться таком неглиже?!

Слышу урчание мотора, на моё счастье вернулась домой соседка. Нас вчера познакомили с Марией-Хосе. Её семья недавно переехала на Коста Бланку из северной Галисии. Подбегаю со словами: «Do You speak English?». Увы, соседка по-английски не говорит, приходится прибегнуть к универсальному языку жестов. Женщина оказалась сообразительной, а главное – сердобольной и отзывчивой. Она улыбается и, встряхивая светлыми кудряшками, что-то быстро и непрерывно лопочет. Но незнакомые слова сливаются в поток нечленораздельных звуков. Улавливаю только сострадательные интонации. Словоохотливая соседка машет рукой, видимо сетуя на мою бестолковость.

Дома Мария вытаскивает из шкафа ворох одежды. Стараемся подобрать что-то подходящее. Правда габариты пышнотелой галисийки несколько объёмнее, но это не беда. Главное – всё тёпленькое и сухое. Ура, значит пневмония мне не грозит!

Мария-Хосе усаживает меня в машину, и через десять минут останавливаемся у маленького ресторанчика. Спасительница за руку подводит к симпатичной мулатке за барной стойкой, на ходу что-то ей объясняет. Та на английском расспрашивает о случившемся. Сбивчиво рассказываю о своей трагикомической ситуации. Мне наливают горячий кофе и протягивают телефон: «Звони мужу». Тут до меня доходит, что номера-то я и не помню. Хоть убейте!!! Испанцы лишь добродушно посмеиваются и оживленно подбадривают. Я совсем оттаиваю. Мне становится удивительно легко и тепло. И не столько от горячего кофе, куда наверняка щедро плеснули бренди, сколько от ощущения радушия и близости этих совершенно незнакомых людей.

Возвращаемся к Марии, и до приезда мужа она как может развлекает меня. Показывает фотографии семьи, большого дома в милой сердцу Галисии. Здесь, на Юге, она тоже пришлая. А у меня в носу пощипывает от нахлынувших эмоций. От благодарности и ощущения какого-то родства что ли.

Супруг с удивлением обнаружил меня у соседки, и этот анекдотический случай ещё долго был поводом для шуток и подколов. Для меня же это стало точкой отсчёта моей Испанской Жизни. Я поняла, что хочу остаться на этой гостеприимной земле, пустить здесь «корни».

Ну а язык – дело наживное. В понедельник я пошла и записалась в муниципальную школу иностранных языков.


Другие рассказы, притчи, сказки и байки Елены Голуб вы можете почитать в ее сборнике «Рассказки испанской бабушки».

Праздник коротких рассказов

Подняться наверх