Читать книгу Лабиринт Минотавра. Герои, боги и чудовища - Любовь Сушко - Страница 30

ЧАСТЬ 2 ПУТЬ МЕДЕИ
Глава 2 Лабиринт ошибок

Оглавление

1.

Царь тело наследника вдруг получил,

На трон опустился Ээт наш без сил,

– Скажи мне, что было там с ними потом,

Будь проклят коварный, безумный Язон.

– Он зять твой, ты дочь проклинаешь шутя? —

Спросила Эрида: – Не рады гостям?

Когда над Колхидой сгущается тьма…

– Медея свой путь выбирала сама.

– Не льсти, мой владыка, богиня любви

Ему помогала. Тревоги твои

И беды тебе принесла Афродита,

Медея похищена, сын твой убитый,

Руно у Язон, бессилен Дракон,

Все беды свалились, и ты побежден.


2.

И снится Медее Колхида родная,

И вольные степи, конца им и края,

Не будет, и странно вздыхает она,

Тоской этой дикой Медея пьяна.

– О, тетушка, что же мне делать теперь?

Как жить на чужбине средь бед и смертей?

– И это пройдет, только ты не грусти.

К тебе твой дракон золотистый летит.

Я вижу, как дивно-прекрасен дракон.

Но что ты грустишь? – Это видно Язон,

Готовит опять нам беду за бедой.

– Ее не зови, о, Медея, постой!

Но как успокоиться, если в глуши,

Лишь волком глядит он, лишенный души.


3

И хочется снова Медее домой,

Рыдает она без Колхиды родной.

И видит во сне, как царевна мила,

И с ней откровенна богиня была.

– Любовница ты, но не станешь женой,

Язон предназначен судьбой для другой.

Он станет царем, ты помеха теперь.

Перечить не смей, избежишь ли потерь?

А если ты любишь, смирись и оставь,

Дай царствовать, ты не царица, он —царь.

Царем он Карифа в бессмертье уйдет.

Оставь его, Главка царевича ждет.

Она обмерла, не могла говорить,

Богиню ль Медее за это корить?


4.

– Ну вот и прекрасно, о будь же мудра.-

Эрида взывает: – Отмстить нам пора,

Ты это потерпишь, Медея, опять?

Увидишь, как с Главкой он будет стоять

Пред богом, оставив тебя навсегда?

Но я не оставлю царя никогда.

Молчала Медея, к Эриде прильнув,

Она не посмеет забыть ту весну,

Она Афродите готова перечить.

Милы ей Эриды опасные речи,

А та приготовит и плащ, и венец.

– Проснись же, Медея моя, наконец.

Пусть всем неповадно любовь предавать,

И ненависть тоже способна пылать.

5.


Молчать, отпустить и вернуться к отцу,

Потом посмотри, как идут там к венцу,

И тот, кто твой мир разорил, он опять

С царевной готов до зари пировать.

– Медея, – взывает влюбленный Язон, —

Меня отпусти, я влюблен, я пленен,

О прошлом забудь и оставь нас теперь.

А я одарю здесь по-царски детей,

Тебя не забудет любимый твой царь.

Но ты не перечь, нас с царевной оставь.

– Конечно, мой милый, о чем разговор?

Земля тебе пухом, – и пламенный взор

Смущенный Язон больше медлить не мог.

К царевне бежит, да простит его бог.

6.


А что же Медея так странно бледна,

Зачем она нынче с Эридой дружна?

Готовит им дар, об обидах забыв,

И праздник, он будет по-царски красив.

Язон ошалел, он не верит, но ждет,

Когда же царевна в объятья придет,

– Венец золотой, от кого этот дар?

Эриде для Главки подарка не жаль.

Царевна примерила сразу венец,

Ну, вот и герой с ней теперь наконец.

Но что это? Пламя ее охватило,

И дикая боль гибкий стан пепелила,

Смеется Эрида, Медея молчит,

Пусть царь свою дочь от беды защитит.

7


– Останешься жив, о проклятый Язон, —

Эрида смеется, сжимается он.

От боли и страха бежит в никуда.

Аид усмехнулся: – С Язоном беда.

Молчит Афродита – с Эридой не спорит.

– Язона постигло извечное горе,

Но я ей впервые не стану мешать.

– Ни дна, ни покрышки тебе, о наш царь.

Богини закончили яростный спор,

А что остается, кошмар и позор.

Никто в целом свете его не поймет.

И снова куда-то, забывшись, бредет.

Хрипит, что во всем виновата Медея,

Меж жизнью и смертью висит, холодея.

8.


Дракон уносил ее снова куда-то,

В Афины пришла чародейка крылатая

И видит – Эгей ею вечно пленен.

Медее так верит в отчаянье он.

Она с ним спокойна и даже мила,

Надежду на молодость снова дала.

И к жизни второй возродиться готов,

Эрида смеется: – И будет любовь.

Не этот старик, я героя найду

И к милой Медее его приведу.

Мне будет служить, проиграв, Афродита,

И сын Посейдона готовится к битве.

– Герой, – усмехнулась устало Медея,

– Все будет, ты жди, дорогая, Тезея.


9.

Медея в Афинах прекрасных царит.

И ждет вдохновенно она до зари,

Но только не верит Медея в добро,

И в грозный свой час, то красиво, то зло,

Все видит те страстные, дивные сны.

– С Тезеем иначе поступим здесь мы.

Ты будешь все время в тиши ускользать,

Он будет стремиться, надеяться, ждать.

Едва обнимать, терять и манить.

Медея, позволь лишь страдать и любить,

Цирцея с Эридой не спорит опять.

И ей Одиссея в тумане встречать.

Но счастье, оно мимолетно, увы.

Царица сильна, если чувства мертвы.


10.

Отрава страстей посильнее иной,

И старый Эгей сына ждет и покой

С любимой Медеей решил обрести,

Но вот и герой уже вроде в пути.

Медея, на глади прозрачной воды

Чарует Тезея за миг до беды.

Эрида с усмешкой отметит: – Он твой,

Но делай, как надо, не спорь же со мной.

– Отравлен, – Афина твердит Афродите, —

И как ты могла уступить их Эриде.

– Хочу посмотреть, что же сможет она.

Тезей покорен, он скользит по волнам,

И с женщиной первой, от страсти сгорая,

Понять он желает, но кто же такая?


11.

Царица, богиня, волшебница, страсть.

Он знает Медеи безумную власть,

И что ему царства, и что ему мир,

Медея всевластна сегодня над ним.

И зла не скрывает теперь Афродита,

Пусть страсть торжествует, любовь позабыта,

Но хочет узнать, что же будет потом,

Медея сегодня играет с огнем.

Ее забавляет веселая власть,

Его покоряет безумная страсть

И все остальные в пылу роковом,

Уйдут незаметно, оставят потом.

И в том лабиринте тревог и страстей

Мечтает Тезей о Медее своей.


Лабиринт Минотавра. Герои, боги и чудовища

Подняться наверх